Глава 190: Глава 108: Друг отца!_1
Юньчжоу, город уезда Тайань.
пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM
«Так вот где Ся Лун поселил своих детей?»
Лу Чаншэн смотрел на обычный двор перед собой.
Поскольку Ся Лун часто путешествовал вдали от дома, у него появилось несколько врагов.
Поэтому он не держал своих детей рядом с собой.
Он поселил их в мирском мире и нанял старого слугу, чтобы тот заботился о них.
«Тук-тук-тук!»
Лу Чаншэн шагнул вперед и постучал в дверь.
Вскоре дверь со скрипом отворилась.
«Молодой господин, кого вы ищете?»
Дверь открыла девушка, одетая в нежно-голубое шелковое платье.
На вид ей было лет пятнадцать или шестнадцать, у нее было слегка зеленоватое, цвета дынных семечек лицо и изящная фигура, полная молодой жизненной силы.
Лу Чаншэн сразу понял, что девушка перед ним обладает некоторой культурой.
Но ее уровень совершенствования находился лишь на втором уровне практики Ци.
«Это дочь Ся Луна?»
«Кто бы мог подумать, что у Ся Луна, с его густыми бровями и большими глазами, будет такая красивая дочь?»
Лу Чаншэн почувствовал легкое удивление в своем сердце.
Затем он улыбнулся и сказал: «Могу ли я спросить, это дом Ся Гуана?»
Настоящее имя Ся Луна было Ся Гуан, а Ся Лун был всего лишь псевдонимом.
«Да, сэр. Вы приехали по какому-то делу к моему отцу?»
— спросила девушка, услышав его.
«Я друг Ся Гуана, и он поручил мне приехать сюда».
Лу Чаншэн говорил тихо.
«Друг моего отца? Здесь по его поручению?»
Услышав это, девушка слегка замерла.
Она тут же пригласила Лу Чаншэна во двор.
Во дворе также находился старик с седыми волосами, одетый в длинный серый халат.
«Мисс, кто это?»
Старик увидел Лу Чаншэна, и выражение его лица тут же напряглось, в глазах появилось осторожное выражение, когда он спросил:
Лу Чаншэн знал, что этот старик был слугой, которого Ся Лун нанял для своих детей.
Этот старый слуга не занимался самосовершенствованием, но был обучен боевым искусствам.
Он был врождённым мастером Боевого Дао.
«Этот молодой господин — друг отца, он здесь по поручению отца»,
Ся Чжицзуэ ясно сказал.
«Друг Мастера?»
Услышав это, старый слуга все еще сохранял настороженный взгляд.
«Будьте уверены, мой визит действительно связан с делами, порученными мне Ся Гуаном»,
Лу Чаншэн заметил осторожность старика и вежливо сказал:
Он слегка приподнял руку, и появился шар пламени, нагревший воздух вокруг них.
«Оказывается, мы находимся в присутствии Бессмертного Мастера; мои извинения за оскорбление, пожалуйста, простите меня!»
Увидев такое мастерство Лу Чаншэна, старый слуга больше не сомневался и поклонился в знак приветствия.
«Интересно, какое дело отец поручил старшему?»
Проводив Лу Чаншэна в гостиную, Ся Чжицзуэ сжала губы, на ее лице отразилась смесь нервозности и надежды.
Ее отец редко приводил домой друзей и никогда не приглашал их в гости.
Это неожиданное поручение вызвало у нее зловещее предчувствие.
Лу Чаншэн тихо вздохнул, увидев выражение лица девушки.
Он достал урну Ся Луна из сумки для хранения.
«Ся Лун столкнулся с несчастьем, борясь за возможность на улице, и скончался. Перед смертью он поручил мне некоторые дела, попросив меня сообщить вам и вашему брату».
Лу Чаншэн заговорил вслух.
«Как это может быть…»
Девушка, словно пораженная молнией, побледнела, ее обычно светлое и нежное лицо потеряло все краски, а руки и ноги почувствовали ледяной холод.
"Отец!"
Затем, с лицом, полным скорби и горя, она горестно вскрикнула и упала на землю, бессильная.
«Найди утешение в подчинении судьбе».
Лу Чаншэн тут же поддержал мягкое тело девушки.
В глубине души он воспринял это как предупреждение.
Надо быть осторожнее в жизни и поступках.
В противном случае, в случае непредвиденного инцидента, ситуация, в которой оказался Ся Лун, стала бы отрезвляющим прецедентом.
«Отец солгал мне, ты ясно сказал, что после этого года ты прекратишь приключения и останешься дома, чтобы сопровождать меня и моего брата, как ты мог уйти…»
Лицо девушки, полное скорби, представляло собой жалкое и слезливое зрелище, губы ее дрожали.
Через мгновение она поняла, что немного потеряла контроль, и поспешно вытерла слезы.
Ее лицо слегка покраснело, она изящно поклонилась Лу Чаншэну, сказав: «Спасибо, старший, что поняли мою потерю самообладания».
«Ничего страшного, такие эмоции естественны для любого человека».
Лу Чаншэн вздохнул.
Если бы она не проявила ни скорби, ни горя, он бы не знал, что сказать.
Видя, что настроение девушки начинает стабилизироваться, Лу Чаншэн начал передавать ей последние слова и дела Ся Луна.
В это время Ся Чжицзуэ также позвала своего брата Ся Чжаояна.
В этом году Ся Чжаояну исполнилось одиннадцать лет, и он становится все более красивым.
Одетый в светло-зеленую мантию ученого, он производил впечатление человека ученого элегантного.
Он был похож на своего отца, Ся Луна, но они сильно различались по темпераменту.
Лу Чаншэн предположил, что Ся Лун с трудом пробился наверх во время своего путешествия.
Поэтому он приложил все усилия, чтобы защитить своего сына.
Он не хотел, чтобы его сын пошел по его собственному пути.
Надеюсь, в будущем он сможет вступить в Бессмертную Секту и мирно совершенствоваться.
Узнав о кончине отца, Ся Чжаоян тоже был глубоко опечален.
Но его характер был решительным, и он поклонился Лу Чаншэну в знак признательности.
Затем Лу Чаншэн достал несколько личных вещей Ся Луна и сумку для хранения, содержащую триста духовных камней, и передал их братьям и сестрам.
«Теперь, когда порученные Ся Луну дела полностью переданы, я ухожу»,
Закончив объяснение, Лу Чаншэн повернулся, чтобы уйти.
«Спасибо, сеньор, за то, что вернули вещи и прах моего отца. Такая большая доброта оставляет нас, брата и сестру, без возможности отплатить».
«Я готова стать служанкой или горничной, чтобы отплатить этот долг благодарности старшему».
В этот момент, слегка поджав губы и наполнив глаза слезами, Ся Чжицзуэ решительно опустилась на колени перед Лу Чаншэном и сказала:
«В этом нет необходимости, Ся Лун уже выплатил мне компенсацию за это дело»,
— ответил Лу Чаншэн, протягивая руку, чтобы помочь девочке подняться.
Но она была упряма и, по-видимому, не желала вставать, пока Лу Чаншэн не согласится.
«Теперь мы с братом совсем одни в этом мире, и выживать трудно. Надеюсь, ради моего отца, ты сможешь немного присмотреть за моим братом».
«Я готов служить вам как слуга или служанка, трудиться как вол или лошадь, чтобы отплатить вам этот долг благодарности»,
Девушка посмотрела на Лу Чаншэна сочувственным и трогательным взглядом.