Глава 32 — Глава 32: Глава 32: Возвращение домой, возвращение

Глава 32: Глава 32: Возвращение домой.

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Путешествие!_1

Переводчик:549690339

Пробыв в банде «Багровый кит» два дня, Лу Чаншэн отправился обратно в родной город.

Ли Фэйюй взял с собой в путешествие двух человек.

Поскольку Лу Чаншэн планировал благополучно устроить свою семью, он отправился прямиком в префектуру Жуи, а затем вернулся на гору Цинчжу.

Ли Фэйюй, естественно, вернулся вместе с ним.

Этих двоих взяли с собой для удобства последующего размещения семьи Лу Чаншэна.

«Интересно, как жили мои родители все три года моего отсутствия?»

Когда Лу Чаншэн ступил на дорогу домой, он не мог не чувствовать сентиментальности и тревоги по мере приближения к своей деревне.

В конце концов, это был дом, в котором он прожил восемнадцать лет.

Даже после пробуждения воспоминаний о прошлой жизни эти первые восемнадцать лет все еще оставались частью его жизни.

Шесть дней спустя.

Повозка, ехавшая по ухабистой грунтовой дороге, прибыла в небольшую горную деревню.

У въезда в деревню стоял каменный пирс, на котором были выгравированы три иероглифа, означающие «Деревня Воню».

Лу Чаншэн, увидев знакомый по воспоминаниям пейзаж, остановил экипаж за пределами деревни и быстро вошел в нее один.

У въезда в деревню никого не было видно, но издалека доносились звуки веселой музыки; Лу Чаншэн догадался, что какая-то семья празднует какое-то событие и приглашает жителей деревни присоединиться к празднику на пир.

Он направился к своему дому.

Услышав, что музыка становится громче, он ускорил шаг.

Вскоре он увидел впереди крытый черепицей дом с двумя дворами, обнесенный живой изгородью.

Территория вокруг дома была украшена большими иероглифами «Си», а столы были расставлены как внутри, так и снаружи двора, за которыми многие жители деревни беседовали, стоя, приседая или сидя.

Некоторые играли на гонгах, барабанах и трубах, а вокруг резвилось множество детей, создавая радостную атмосферу.

«Может ли быть, что мой младший брат женится?»

Лу Чаншэн ощутил легкое сюрреалистическое ощущение, глядя на знакомый двор, в котором он прожил восемнадцать лет.

Он был третьим ребенком в семье, старше его были старшие сестра и брат, а младше — младшие сестра и брат.

Его брату, который был на пять лет моложе его, теперь исполнилось шестнадцать, и он достиг брачного возраста.

«Молодой господин, кого вы ищете?»

В этот момент женщина с грубой и смуглой кожей, держащая на руках ребенка, заметила приближающегося Лу Чаншэна и подошла, чтобы спросить.

Глядя на женщину перед собой, Лу Чаншэн почувствовал прилив эмоций.

После минуты молчания он ответил немного хриплым голосом: «Сестра, я Чаншэн».

Женщина перед ним на самом деле была старшей сестрой Лу Чаншэна.

«Чаншэн?»

Услышав это, женщина недоверчиво посмотрела на благородного на вид молодого человека, стоявшего перед ней.

Затем, внимательно всмотревшись в лицо, напоминающее лицо ее брата, который три года назад ушел из дома без каких-либо новостей, ее глаза наполнились слезами, а голос сорвался, когда она воскликнула: «Чаншэн, ты Чаншэн!»

«Где ты был, Чаншэн? Ты не возвращался три года; ты знаешь, как волновались наши родители…»

«Хорошо, что ты вернулся, это хорошо… А Лунг, это твой дядя, твой троюродный дядя».

Женщина в матерчатых рукавах вытерла пот с глаз и взволнованно заговорила с малышом, которому было всего два или три года, сидящим у нее на руках.

Затем, собираясь протянуть руку Лу Чаншэну, чтобы провести его внутрь, она заколебалась, словно опасаясь испачкать его одежду, и убрала протянутую руку.

Она сказала Лу Чаншэну: «Сегодня как раз счастливый день свадьбы Чанцина; я пойду и расскажу об этом папе и маме».

С этими словами она быстро вошла во двор, держа на руках ребенка, и громко крикнула: «Папа, мама, Чаншэн вернулся!»

«Чаншэн? Кто это?»

«Третий сын старика Лу, того самого, который внезапно исчез три года назад».

«Я всегда считала этого ребенка странным с самого раннего возраста. Как он мог вернуться спустя три года?»

«Он выглядит совсем не так, как раньше».

«Действительно, у него такая нежная кожа, и он выглядит даже более утонченным, чем те молодые господа из города».

Другие жители деревни, услышав шум, также обратили внимание на Лу Чаншэна у входа и начали перешептываться между собой.

Вскоре женщина вернулась с двумя пожилыми людьми с седыми волосами и обветренными за годы лицами, аккуратно одетыми, и направилась из дома к Лу Чаншэну, стоявшему во дворе.

Лу Чаншэн также устремил свой взгляд на двух пожилых людей.

За три года степень старения его родителей превзошла его ожидания.

Его губы слегка приоткрылись, дрожа, когда он позвал: «Папа, мама!»

В тот день в деревне Воню произошло нечто сенсационное, поразившее всех.

Третий сын семьи Лу, пропавший три года назад, вернулся домой.

Обычно подобные события не слишком беспокоили других жителей деревни и оставались лишь пустыми разговорами за чаем или ужином.

Однако, как только третий сын семьи Лу вернулся домой, он устроил свадебное торжество для своего младшего брата с более чем сотней столов банкета, который продолжался полмесяца.

Он также построил большие дома для своих братьев и сестер и семьи отца и купил для них земли.

В результате старик Лу превратился из простолюдина в человека, к которому стали обращаться с уважением как к «Лу Юаньваю».

Даже жители деревни Вониу получили щедрую долю денег, подаренных на свадьбу.

Этот инцидент наверняка станет предметом обсуждения в деревне Вониу на протяжении десятилетий.

Однако Лу Чаншэн, человек, о котором говорил весь город, пробыл в доме своих родителей всего один день, прежде чем покинуть деревню Воню вместе с Ли Фэйюем и вернуться в город уезда Жуи.

«Почему уезжаете так скоро, не оставаясь некоторое время?»

На официальной дороге Ли Фэйюй посмотрел на Лу Чаншэна, стоявшего рядом с ним, и спросил вслух.

«Оставаться больше не из-за чего, с ними все в порядке, и их будущая жизнь будет беззаботной, и это меня успокаивает»,

Лу Чаншэн покачал головой, глядя на голубое небо, и тихо заговорил.

Прошло три года, и я встал на путь, совершенно отличный от пути обычных людей.

Теперь, когда я вернулся домой, взгляды моих родителей и семьи на меня полны незнакомости и благоговения.

Поэтому, убедившись, что мои родители и семья хорошо устроились, я сразу же уехал без особых колебаний.

Девять дней спустя.

Город уезда Жуйи.

За городскими воротами.

«Брат Хун, не нужно нас провожать дальше, горы высоки, а реки длинны, мы еще встретимся»,

«Мы встретимся снова!»

Лу Чаншэн и Ли Фэйюй, ведя своих духов-коней, попрощались с Хун И, салютуя ему сложенными руками.

«Мы встретимся снова. Желаю обоим даосам процветающего и вечнозеленого пути совершенствования»,

Хун И ответил на жест приветствием.

Он выглядел более воодушевленным, чем прежде.

Несколько дней назад он показал своему отцу, маркизу Жуйи, тринадцать талисманов, подаренных ему Лу Чаншэном.

Он сообщил, что его друг стал Мастером Талисмана, и отныне можно наладить стабильную торговлю талисманами с Особняком Маркиза.

Услышав это и увидев, что Хун И получил талисманы, не заплатив ни одного Духовного Камня, его отец поверил словам Хун И.

Он очень его похвалил, призвал наладить хорошие отношения с Лу Чаншэном и даже поручил ему некоторые обязанности в особняке маркиза.

Хун И был в восторге от этого, и его поведение стало более жизнерадостным и уверенным.

Лу Чаншэн и Ли Фэйюй также ответили приветствием, а затем сели на своих духовных коней и отправились в путь.

Пройдя некоторое расстояние, Ли Фэйюй заговорил: «Я вижу, что Хун И, кажется, стал к тебе гораздо теплее относиться».

«Хотя Хун И родился у маркиза, он всего лишь сын наложницы, и его жизнь нельзя назвать легкой»,

«Подружившись со мной как с Мастером Талисмана, он, возможно, улучшит свое положение в семье»,

Лу Чаншэн, естественно, знал причину.

Отправляясь домой за духовными лошадьми, Хун И привез с собой пятнадцать духовных камней в качестве платы за предыдущие талисманы.

И сказал, что благодаря этому он получил похвалу от своего отца, маркиза Жуйи.

Он надеялся, что если Лу Чаншэн когда-нибудь в будущем задумает продавать талисманы посторонним, он рассмотрит его в качестве приоритета.

Естественно, Лу Чаншэн кивнул и согласился на это предложение.

Он также посчитал, что стоило бы рассмотреть возможность продажи некоторых талисманов через Хун И в качестве канала.

В противном случае, имея на руках так много талисманов и не имея достаточной силы, было бы проблематично их продать.

«Правда, в светском мире очень трудно зарабатывать деньги и развиваться»,

Ли Фэйюй тоже сокрушался.

Поговорив некоторое время непринужденно, они снова выехали на официальную дорогу и поспешили в путь.