Том 6. Глава 18: Дитя Видата. Часть 2

Прошло несколько лет после того одного верного дня. На протяжении многих лет племя страдало от бедствий, которые они не могли контролировать. Они отчаянно искали ребенка Видата, чтобы остановить бедствия, но каждый год им это не удавалось. И только когда пыльные бури утихли, племя отказалось от преследования и приняло свою судьбу.

Некоторые покинули племя, и их больше никогда не видели. Другие пытались оставить после себя наследие, чтобы предупредить других кочевников о своих бедах. А оставшиеся спокойно ждали своей очереди погибнуть под палящим солнцем. Мать Сайруса и Сэма была одним из таких людей. Она умерла от болезни, опустошавшей племя. Сестры-близнецы остались на стороне матери, отчаянно пытаясь помочь ей выздороветь. Но в одну мирную ночь она умерла, спя на своей кровати, не успев попрощаться.

Сайрус наблюдал за парящей палаткой над ними, пока они двигались по пустыне. Она видела, как свет священника медленно угасал. Ее свет уже не был достаточно ярким, чтобы ослепить Сайруса. Когда они прибыли в оазис, где все началось, Сайрус посмотрел на пруд и увидел, как свет священника потускнел, когда ночь сменила день.

Вскоре она уехала и вернулась к своей семье. Ее отец собрал их вокруг костра и велел им покинуть его и племя. — Что? Мы не можем уйти, не без тебя. Сэм протестовал.

«Нет, я не могу пойти с тобой. У меня слишком тесная связь с племенем, и проклятие будет преследовать только меня».

«Проклинать?»

«Да», — их отец объяснил им проклятие, которое преследовало их племя на протяжении поколений. Проклятие, наложенное на них гневным и ревнивым богом после того, как их предки начали поклоняться золотой статуе верблюда. И единственным способом умилостивить бога было принести в жертву ребенка, у которого был наибольший потенциал стать мастером магии. Бог назвал его Видатом, и каждые 30 лет племя искало Видата среди своей паствы. Когда нашли первого Видата, его сожгли на кострах. И продолжали жечь Видаты до пятого. Пока горел пятый Видат, он сказал племени, что когда-нибудь Видат вырвется из этого цикла страданий, и племя будет страдать за свои грехи.

Сэм не мог поверить тому, что сказал ей отец, и пытался отвергнуть реальность. Затем она поняла, что ее сестра Сайрус могла быть одной из тех Видатов, и ее горе переросло в гнев. «Ты все это знал!» Она схватила отца за плечо: «И ты был готов послать Сайруса к ним на смерть. Зачем тебе это делать?»

«У нас не было выбора. Ни у кого из нас его не было». Отец закрыл свое позорное лицо руками. «Мы понесли грехи наших предков. И мы ничего не можем с этим поделать. Но вы двое можете. Никто из вас не совершал наших преступлений. У вас есть шанс выжить».

«Почему сейчас?»

«Потому что я боялся потерять тебя. Я люблю вас обоих, и мне очень жаль». Отец встал и принес им две сумки.

«Что это такое?»

«Оно тебе понадобится».

«Вы действительно пытаетесь нас выгнать».

«Ты должен! Прежде чем дела пойдут хуже. Я останусь здесь и столкнусь со своим грехом. Вы двое уходите». Он обнял своих дочерей со слезами на глазах. «Я тебя люблю.»

Близнецы покинули палатку и ускользнули из лагеря. Они оглянулись на вершину пустынного холма и увидели зараженное болезнями племя и его мрачных обитателей, несущих тела мертвецов. Сестры путешествовали по пустыне со своей козой. Они планируют продать ее в городе и закупить припасы, прежде чем отправиться на север, к морю. «Мне жаль, Сэм», — сказал Сайрус, пока они шли, — «Если бы я только прошел».

«Не говори так. Я не хочу тебя терять. Во всяком случае, я рад, что мы ушли оттуда».

Сайрус вытерла слезы. Она не могла не винить себя в смерти матери. Она не могла смириться с тем фактом, что ее родители были готовы принести ее в жертву своему богу, но не винила их. Сайрус мог вспомнить только одного виноватого — священника. Если она была такой сильной, почему она не могла защитить их? Ее свет обжег разум Сайруса, но он все еще был недостаточно силен, чтобы сражаться с их беспощадным богом.

Они отдыхали ночью, когда воздух холодный, а днем ​​путешествовали. Палящее жаркое солнце каждый день растапливало их решимость. Близнецы проклинали солнце за свои страдания, но солнце не слышало их мимолетных призывов. Через три дня и три ночи близнецы наконец прибыли в большой город, где продали свою козу и на вырученные деньги отправились в путешествие с группой торговцев.

Повествование было снято без разрешения; если вы увидите это на Amazon, сообщите об инциденте.

Верблюды несли их через пустыню, пока они не достигли берега. Виднелась большая цитадель, стоящая на склоне скалы, и дышащий город под ее защитой. В городе не было стен и сторожевых башен. Большой пустыни достаточно, чтобы защитить их от рейдеров, прибывающих из внутренних районов. Люди любят и боятся моря, которого они беспокоятся. Верфь была полна вооруженной охраны, марширующей по докам в сопровождении высокопоставленных чиновников, ежедневно проверяющих вновь прибывшие корабли.

Доки были самым оживленным районом города, и им всегда требовались люди, которых можно было бы нанять. К счастью для сестер, они нашли интенданта, накрывшего стол, где люди могли записаться. Зарплата была ужасно низкой: за одно путешествие едва можно было купить еще одну козу, но им нужны были деньги. Они записались и присоединились к бригаде женщин, отвечающих за кухню.

Вскоре они отплыли. Они путешествовали по морям две недели, останавливаясь в разных городах и поселках, прежде чем в конце концов приземлились в городе под названием Убек. Капитан корабля, наследник весьма авторитетной банкирской семьи, потерял свое наследство во время отсутствия и завершил плавание до его завершения, чтобы вернуться домой и разобраться со своей семьей. Это означало, что рабочим никогда не платили полную стоимость рейса, и им приходилось искать работу в чужом городе.

Сестрам удалось найти нанимающую группу авантюристов. Они планировали отправиться в экспедицию с другими приключениями в лес, населенный существами, известными как гоблины. Сестры никогда раньше не видели гоблинов, но искатели приключений заверили их, что они не более чем вредители, мало чем отличающиеся от крыс.

Они присоединились к авантюристам в их поисках в качестве горничных. Вместе с ними были и другие помощники. Они приехали со всего континента, и их обычаи показались сестрам очень странными. Но за время путешествия они научились с ними ладить.

Была одна женщина, которую Сайрус любил, по имени Мари. Она была доброй женщиной и относилась ко всем с искренностью и заботой. Приключения смотрели на них свысока, руководя ими. Некоторые из авантюристов вели себя доброжелательно, но каждый мог услышать их снисходительный тон за милю, когда бы они ни разговаривали с помощниками. Большая часть лагеря в конечном итоге избегала авантюристов, но Мари не только приближалась к ним, но и всегда была очень приятна рядом с ними. Хотя они хладнокровно избегали их, Мари приветствовала приключения и с нетерпением ждала их великих историй, даже если эти истории были всего лишь ложью.

Сайрус восхищался ею и хотел подражать Мари, но она не была на нее похожа. И не помогло то, что Кир боялся авантюристов. Многие из них не кажутся ей людьми, а больше похожи на огненный шар, который может обжечь ей глаза, если она подойдет слишком близко. Но она могла бы, по крайней мере, приблизиться к ней. И она попыталась, но ей так и не удалось перелезть через стену. Сэм всегда был рядом с ней, и она не стремилась заводить друзей. Она потеряла слишком много и не хотела терять больше. Она держала себя и свою сестру подальше от других людей, насколько могла, чтобы избежать каких-либо неприятностей.

Она и не подозревала, что их злейшие враги находятся за стенами их лагеря. Пока они занимались делами, на лагерь напал отряд гоблинов, убил всю охрану и похитил слабых помощников.

В ту верную ночь сестры переживают самый страшный ад. Женщин привели в здание с красной крышей в окружении гоблинов во главе с большим красным гоблином, сидящим на троне. Рыжий подошел к Сайрус и схватил ее за волосы. Сэм поднялась на ноги и бросилась на красную, но гоблины навалились на нее прежде, чем она успела добраться до сестры. Сэм попыталась дать отпор, но меч на шее сестры заставил ее подчиниться. Она сделала все, что могла, чтобы избавить своего Сайруса от ужаса, который им вскоре предстоит пережить, но гоблинов это не волнует.

Женщины вскоре забеременели от порождений гоблинов и не могли пошевелить своими телами. Женщины-гоблины кормили кашей странного цвета, которая была отвратительной на вкус. Сайрус не могла не выплеснуть часть этого на себя.

В конце концов, ее отродье родилось, и потомство выглядело устрашающе. Сайрус попыталась оттолкнуть его, но гоблин заставил его взять ее на руки и прижался ртом к ее груди, чтобы пососать. Пока он ее сосал, она начала восстанавливать контроль над своими руками. Она не знает как, но ее пальцы могли двигаться.

Она посмотрела на сестру, пытаясь с ней заговорить; ничего не вышло из ее рта. Голос у нее пропал, а горло слишком болело после прошлых ночей. Она посмотрела на остальных женщин, с которыми раньше работала. Ее глаза скользнули по комнате, затем она остановилась. Она увидела тусклый свет внутри темного сарая. Оно исходило от Мари. Свет становился ярче, но не убивал ее глаза.

Позже той же ночью у нереста во время сна начались судороги. Он быстро рос. Сайрус проснулся от криков нереста. Оно выглядело страдающим от боли, как будто пыталось освободиться от одежды, удерживавшей его в тюрьме. Сайрус бессознательно двигала руками, держала одежду вокруг нерестилища и затягивала ее вокруг его тела. Сайрус наблюдал за этим, извиваясь и пытаясь пошевелиться. Крики становились громче, но не были услышаны. В конце концов его крики утихли, и он умер у нее на груди, искривив конечности внутри одежды.

Утром рыжий леший схватил ее за локоны и в гневе потянул за них. Она кричала на других гоблинов, указывая на мертвых детенышей на полу; одним из них был нерест Сайруса. Гоблины вытащили ее из сарая, подставив лучам дневного света. Она была свободна на короткое время только для того, чтобы снова вернуться в ад.

Они затащили ее и двух других женщин в комнату, полную беспокойных гоблинов-мужчин. Сайрус лежала на полу, а гоблины лежали на ней. Ее разум исчез, оставив тело, чтобы уйти от реальности. Они хватали ее за ноги, тянули за волосы и кусали ее плоть, и ад продолжался часами. Время от времени она просыпалась, и единственное, о чем она думала, было сожаление, сожаление о том, что она убила нерестилище, которое удерживало ее от этих голодных монстров. И как раз когда ситуация стала ухудшаться, в комнату вошли женщины-гоблины.

Они оттолкнули голодных гоблинов и вывели Сайруса из комнаты с другой женщиной. Они вернулись в сарай и отдали им детенышей, убивших их матерей. Сайрус вернулась в свое подвешенное состояние с новым потомством вокруг ее рук. Она не чувствовала себя счастливой.

Она барахталась во тьме, но яркий свет отгонял тени. Она посмотрела на мягкий светящийся шар через комнату и увидела внутри него Мари, окутанную им. Свет был сияющим и нежным, ярким, но не интенсивным. Это было похоже на восход солнца утром, нежно пробуждающий людей всего мира. Сайрус искренне улыбнулась впервые в жизни с тех пор, как взяла в руки эту куклу. Сайрус не могла не думать, что Мари была тем светом в туннеле, который она искала в своей жизни.

Но ореол вокруг нее медленно исчезал. На груди Мари спал нерест. И внутри него также резонировал свет, и он становился все сильнее и жарче. Руки Сайрус задрожали, и она прижала свое порождение к груди, не для того, чтобы обнять его, а чтобы спрятаться за ним от пылающего шара, нависшего над ней. Она видела, как оно поглотило Мари и ее свет, и это было ужасно.