Глава 592. Эпизод 3 Причина и следствие

Глава 592 Глава 54 Эпизод 3 Причина и следствие

«Угу. Это должно быть мой первый раз, когда я могу дышать с небольшим ограничением. Что здесь случилось?»

Бак Ин-бо с трудом дышал, пока несколько мгновений назад широко не раскрылся, словно открыл для себя новый мир. Ему приходилось жить со смертью, которая постоянно дышала ему в шею последние несколько лет. Он имел обыкновение уверенно говорить, что невыполнение того, что должно быть сделано, страшнее смерти, но столкновение со своей смертностью помогло ему осознать, что его невежественное замечание было всего лишь заявлением, сделанным для того, чтобы скрыть свой страх.

Он боялся самой мысли о смерти. Терзающая душу боль, которую он чувствовал всякий раз, когда пытался вдохнуть, теперь исчезла. Его дыхание теперь было таким легким и простым, а его грудь, которая когда-то весила тонну, ощущалась как пучок перьев. Он в отчаянии метался в абсолютном страхе, боли и ужасе, но его племянник спас его всего несколькими точными шлепками по телу. Был ли Му Ссанг каким-то целителем душ или что-то в этом роде?!

— Это всего лишь простой трюк, который может провернуть любой, у кого есть возможность контролировать ки, дядя. Му Ссанг небрежно ответил. Как будто он просто применил антиплазмин и заклеил царапину пластырем. — Простой трюк, говоришь? В таком случае это простой трюк! Такое ощущение, что вы будете знать гораздо больше о том, сколько времени у меня осталось, чем настоящие врачи. Хе-хе-хе!»

Взрыв смеха вырвался из Бак Ин-бо сам по себе. Он знал состояние своего тела лучше, чем кто-либо. В течение последних восьми лет его страданий от эмфиземы легких современная медицинская наука неустанно стремилась спасти внутренний орган, разрушенный злокачественными опухолями и фиброзом.

Тем не менее его племяннику удалось мгновенно вылечить болезнь, которую не излечили даже цигун-терапия, религиозные молитвы, травяные средства, домашние средства и различные другие лекарства. Не останавливаясь на достигнутом, он даже назвал это «простым трюком». Каким невероятным он был в этом случае!

— Будь то легкие, печень, сердце, желудок или кишечник, ни один из ваших органов не в порядке, дядя. Так что я выбил и удалил накопившиеся в вас микрочастицы и воспалительные вещества и попытался растворить некоторые тромбы, блокирующие ваши кровеносные сосуды. Как только капиллярные сосуды регенерируют в этих тканях с фиброзом, и ваша иммунная система снова заработает и снова заработает, я думаю, у вас останется еще лет пять или около того».

Если бы ничего не было сделано, его дядя умер бы еще до того, как в кабинет прибыл врач. Таким образом, нынешнее явление было своеобразной ситуацией, когда Ангел Смерти трансформировался в Даосского Бога Жизни.

«О-хо! Одного этого уже достаточно, племянник. Не знаю, что здесь происходит, но спасибо». Выражение лица Бак Ин-бо засияло от радости. — Не нужно слишком волноваться, дядя. В конце концов, это всего лишь последний вздох блеска догорающей свечи. Но, с другой стороны, если ты будешь слишком сильно напрягаться, то можешь пересечь реку Стикс через два, а то и три года.

Му Ссанг почувствовал, как его внутренности слегка скрутились, поэтому он выплеснул туда немного негатива. Он бросился сюда, планируя вернуть все, что получил много лет назад, но каким-то образом оказался классическим джентльменом по отношению к злодею, заслуживающему жестокой порки. Он ненавидел то, как мягко он вел себя сейчас, но что он мог сделать? Этот его дядя был ближайшим оставшимся членом семьи под солнцем. Он должен сначала спасти пожилого мужчину, прежде чем делать что-либо еще.

«Проклятая жена, которая накормила своего мужа ядом. Нечестивая дочь, которая однажды пропала без вести. Сын целыми днями тусуется с гангстерами и повсюду сеет хаос… Так позволь спросить тебя, племянник. Какой смысл пытаться выжить еще одну секунду своей жизни, когда и мое тело, и дом разрушены и не подлежат ремонту? Голод тела можно утолить тарелкой горячего супа из говяжьих костей. Но ничто не может удовлетворить потребности духа. Вы должны знать.

Бак Ин-бо пробормотал длинное эссе. Его дети, воспитанные с большой заботой, со временем превратились в сорняки, а племянник, выброшенный на каменистое поле, волшебным образом превратился в прочную, непоколебимую сосну.

Старая поговорка о изогнутой сосне, защищающей место захоронения вашей семьи. Бак Ин-бо в прошлом никогда не предполагал, что оставит будущие дела семьи своему племяннику. Казалось, людям никогда не суждено было понять, как небеса рассчитывают совокупные суммы долга. Когда вся засоряющая пыль стекала с его вздымающейся груди, оставалось только сожаление заполнить ее до краев.

— Это причина и следствие, дядя. Когда ты доберешься до подземного мира и встретишь моего отца, ты должен извиниться перед ним. Му Ссанг бросил еще одно резкое замечание.

Если вы что-то заработали, вы также что-то потеряете взамен; так действовала жизнь. Его дядя жил, набивая собственные карманы, выжимая каждую каплю кровавых слез из глаз других людей. Таким образом, его конец не будет красивым.

«Не уверен в этом. Думаю, мне было бы слишком стыдно смотреть Джин-бо в лицо. Много лет назад Джин-бо прислал мне письмо, чтобы спасти жалкую задницу этого никчемного брата. Я имею в виду, если мы не говорим об эпизоде ​​«Легенды родного города», объект не может путешествовать между миром живых и землей мертвых, не так ли? Есть только один человек, который начал бы письмо со слов «От Джин-бо старшему брату»…

Бак Ин-бо сузил глаза и подозрительно взглянул на Му Ссанга. Однако последний безмолвно смотрел на проплывающие за окном облака.

Человеческие сердца было трудно предсказать, но времена года постоянно менялись, как диктовали небеса. Где-то вдалеке, но все еще под тем же небом, находилась мать Му Ссанга, скорее всего, влачащая нелегкую жизнь.

Чувствуя себя застенчивым, Бак Ин-бо решил сменить тему. — Я знаю, что не имею права спрашивать тебя об этом, но… как ты?

«Скот не может выжить вне загона, а дикий зверь может выжить только после побега из неволи, не так ли?» «Это правда.» Бак Ин-бо кивнул, даже не осознавая этого. Его племянник действительно был необузданным свирепым зверем. И не какая-нибудь средняя рысь или пантера, а Большой Сибирский Тигр. Он решил терпеть и стоять на своем перед Джип Ын Дари, потому что у него были скрытые мотивы. Этот мальчик не был талантливым яйцом, которое останется в загоне, это точно.

— Ты, должно быть, сильно на меня обиделся, племянник.

«Конечно, отрицать это будет ложью. Но после стольких столкновений со смертью в дьявольских логовах и увиденного там неумолимого мира… Даже это оказалось не таким уж большим, дядя. «Фу… прости». Бак Ин-бо глубоко и печально вздохнул.

— Я думал, ты будешь жить до последних дней, так что за история, дядя?

— Это мое возмездие.

«Фуу-хат!» Му Ссанг невольно фыркнул.

Он сказал возмездие после всего, что он сделал? Этот пожилой мужчина сейчас бездельничает?

«Почему ты передал дом и землю в Джунгук-ма на мое имя? Вы ожидали, что я уйду, айгу, большое спасибо, дядя?

— Я просто возвращаю дом Джинбо и сельхозугодья плюс двадцать сельхозугодий размером с маджиги, которые он должен был унаследовать вам, вот и все. Передаваемые рисовые поля составляют около тридцати пяти маджиги, а овощные поля — около четырех маджиги.

«Даже в Библии написано, что кесарево должно быть возвращено кесарю. Поскольку Джин-бо больше нет, было бы справедливо, если бы его сын унаследовал их всех. Это все моя вина. Я хотел как-то уменьшить свое сожаление, сделав это. Я слишком поздно понял, что нет ничего дороже моих родителей, братьев, сестер и племянника. Мне искренне жаль». «Хм. Ты… сильно изменился, дядя. Му Ссанг был ошеломлен. Дядя изменился. Этот пожилой мужчина был не из тех, кто извиняется, даже если кто-то приставил нож к его горлу. Вместо этого он был из тех, кто продал бы своих предков, если бы мог заработать на этом дополнительный доллар. — Ну, это потому, что я на пороге смерти, вот почему! Разве не должно быть так, когда человек так сильно меняется, вот тогда он вот-вот умрет, нет? Ха-ха-ха!» Бак Ин-бо громко усмехнулся.

«Именно поэтому вы внесли операционные расходы в Ин Э Вон и еще четыре приюта в Анджиранге?» «Хм. Вы уже знаете почти все, не так ли? Некоторое время назад я столкнулся с монахом Бамву. Он рассказал мне, что мускулистый незнакомец внезапно появился, чтобы спасти всех детей в опасности и расправился с гангстерами. Теперь я уверен, что это был ты. Это логично, ведь ты был не совсем тем, кого люди назвали бы обычным, даже когда ты был маленьким ребенком.

— В любом случае, то, что я сделал, нельзя рекламировать. Я сделал это только с мыслью, что, может быть, этим я найду какое-то утешение для себя. В конце концов, у меня остались только наличные.

«Являются ли деньги причиной вашей ссоры с семьей Джанг? И почему ты решил разрушить фонд своего зятя?

«Это жутко. Откуда ты так много знаешь о том, чем я занимаюсь? Опять же… ты бы не послал мне это письмо, если бы ничего не знал. Вместо денег… на карту поставлена ​​моя гордость. Как мужчина, я должен отдавать столько же, сколько они дали мне». «Дядя, ты еще помнишь тот случай, когда я оплатил все четыре месяца неоплаченной платы за обучение?» Му Ссанг внезапно рассказал историю из далекого прошлого.

Пятнадцать лет назад из-за своего незрелого поступка его ложно заклеймили как вора. Это был единственный поступок в его жизни, которым он не гордился.

— Это было уже пятнадцать лет назад, не так ли? Я уже понял, что ты не крал эти деньги. Я имею в виду, вы из тех, кто разрушает магазин, а не мелочный мошенник, крадущий мелочь, в конце концов.

«Фут!» Му Ссанг усмехнулся.

Люди, которые лучше всего знали человека Бака Муссанга, были Джин-сун и его хозяин. Его дядя был, вероятно, третьим в списке.

«Ранее в тот день я обнаружил змею удачи, спускающуюся по водосточной трубе с карниза вашего дома. Я быстро схватил его и продал в магазин народной медицины. Мне дали 1200 вон. Я использовал это, чтобы заплатить за неоплаченную плату за обучение и даже купил книгу на сдачу. Итак, дядя, позвольте мне вернуть украденные деньги.

Му Ссанг вытащил из кошелька 1200 вон и положил деньги на кофейный столик. Это был его способ выразить свое сопротивление дяде, возвращающему землю после столь долгого «Кекеке. Мне всегда было интересно, откуда у тебя деньги, но теперь я понимаю. Вы просто поймали счастливую змею и продали ее. Но видя, как я до сих пор накопил несметное богатство, я думаю, что этот маленький парень был фальшивкой! Тем не менее, я все еще здесь плохой парень после того, как заставил вас работать порабощенным человеком без оплаты. Кекеке!»

Бак Ин-бо самоуничижительно захихикал. Его племянник был безжалостно избит заместителем директора за невыплаченные гонорары, в результате чего у мальчика сломались ребра, а его кишечник пустил кровь. Бак Ин-бо шантажировал заместителя директора и набил свой карман, когда это произошло. Оглядываясь назад, даже он не мог понять, почему он был таким монстром в те годы.

Бак Ин-бо молча посмотрел на деньги, прежде чем медленно покачать головой. «Хорошо. Я вернул то, что нужно было заменить, и получил обратно то, что должно было вернуться ко мне. А ты злой ребенок, раз таишь эту обиду по сей день. Имеет смысл, что ты до сих пор называешь ее миссис Джанг из-за своего темперамента, а. С другой стороны, ты начал называть мою жену миссис Джанг, когда тебе было десять лет, не так ли?

«Говорят, даже если ты кого-то ненавидишь, ты рано или поздно будешь похож на этого человека. И ты стал похож на меня. Ха-ха-ха!»

Бак Ин-бо был доволен этим моментом. Человек должен быть ненавидим, даже если он хочет достичь чего-то великого. Теперь он был уверен, что его племянник идеально подходит для наследования компании. — Я уж точно не могу называть ведьму, которая пыталась раскопать могилу моего отца и проклясть его душу, тетей, теперь можно?

«Какая?! Эта с*ка!» Бак Ин-бо потерял дар речи.

Но опять же… эта женщина даже пыталась отравить своего мужа. Так что, вероятно, ничто не было запретным или считалось неприемлемым для нее.

— Я уже похоронил ее приспешников на глубине шести футов. Я также отправился к госпоже Джанг, чтобы убить ее, но… я не хотел пачкать руки, поэтому сдержался.

— Угу! Бак Ин-бо глубоко вздохнул.

Этот вздох был ощутимым сигналом того, что его жизненная энергия вытекает из него, как сигаретный дым. Он не был свободен от злых действий своей жены. Ему было слишком стыдно даже смотреть сейчас на лицо своего племянника. «Мне искренне жаль. Но вам не нужно ничего делать. С семьей Джанга покончено. Они ведут последнюю борьбу, но им будет слишком трудно подняться снова».

— Бой между королевской коброй и черной мамбой, да?

Му Ссанг молча кивнул. Места обитания королевских кобр и черных мамб были разными, поэтому они никогда не столкнутся друг с другом в дикой природе. Но запереть их в ограниченном пространстве, и в конечном итоге они умрут вместе, пытаясь поглотить друг друга. Яд черной мамбы действительно был сильнодействующим, но королевская кобра превосходила ее по размеру и физической силе. Му Ссангу было хорошо известно, как его дядя злобно грабил семью Джанг через Samshik Capital. Дядя был достаточно целеустремленным, злобным и навязчивым, чтобы не желать никому уступать свои преимущества. Между тем миссис Джанг тоже нельзя было назвать обычным человеком. Поскольку два ядовитых человека столкнулись друг с другом, все должно было стать очень кровавым.

— Дядя, теперь ты счастлив? Му Ссанг резко задал этот вопрос.

Бак Ин-бо вздрогнул. «Счастливый» — это слово, о котором он так давно забыл.

«Моя жизнь была напрасной, так о каком же счастье ты вообще говоришь, племянник? Теперь, когда я стою на пороге своей жизни… Этот вопрос слишком жесток, чтобы я мог об этом думать». Бак Ин-бо обеими руками потер свое морщинистое лицо.

Он всю жизнь гонялся за синей птицей по имени деньги, но эта птица оказалась не чем иным, как его упрямством, взмахивающим крыльями тщетности. «Дядя. То, что я собираюсь сказать, может быть трудно слушать, но вам все равно нужно это услышать. Счастье и несчастье — это отражение себя в зеркале, называемом «другой стороной». Вы продолжаете смотреть на себя, раздавленный болью и гневом каждый день, и поэтому вы никогда не можете быть счастливы.

«Дядя, вы и миссис Джанг используете ярость и ненависть, которые вы питаете друг к другу, как топливо, чтобы разрушить себя. Вы двое даже извергаете достаточно яда, чтобы уничтожить самых близких членов семьи, в результате слишком безжалостно. Хва-джа в беспорядке, Ву-так сбился с пути, и даже когда-то нормальная старшая сестра Хуэй-джа столкнулась с психологической проблемой. Мой отец погиб, и даже моя мать пропала без вести».

«Ух!»

Выражение лица Бак Ин-бо смялось, как выброшенная газета. Затем, наконец, поднялась тема о госпоже Чже Су. Он молился, чтобы его племянник забыл об этом, но, к несчастью для него, мальчик не был забывчивым. (Ты думал, что я помогал тебе с работой на ферме, несмотря на твои оскорбления, потому что я идиот? Я должен ждать маму, так как она в конце концов вернется домой, и поэтому я терпел все это время, как вол, ты знаешь!)

Эти слова, выплюнутые племянником, собиравшим чемоданы в тот снежный день, до сих пор так живо звучали в слуху Бак Ин-бо. Действительно, упорство Му Ссанга было более грозным, чем сухожилия быка.

«Дядя. По какой причине вы искали мою мать последние восемь лет? Вплоть до того, чтобы нанять преступный синдикат».

— Э-э-э?! Бак Ин-бо вскочил от потрясения, как ошпаренный кот.

Как его племянник узнал о его поисках Дже Су?! Могло ли быть так, что мальчик все еще помнил случай того дня? Сердце Бак Ин-бо начало бешено колотиться. Он украдкой попытался определить настроение Му Ссанга, но последний все еще фигурировал как Гатбави храма Донгхваса. Ничего нельзя было прочесть по его неподвижному выражению.

— Как ты узнал, племянник?

«Дядя, ты все еще видишь во мне своего маленького племянника, которого ты шлепал?» Му Ссанг холодно ответила.

Выражение его лица резко изменилось, и по офису пронеслась метель холодных северных ветров.

«Угх!» Бак Ин-бо издал протяжный стон. Каким страшным ребенком был его племянник, обладающий странными способностями и непостижимо глубокими мыслями. Попытка случайно избежать этой темы приведет лишь к кровавой бойне.

«Мне жаль. Очень жаль. Умер Джин Бо, пропала миссис Дже Су, ты прошел через ад и вернулся обратно, во всем виновата я. С самого детства ты часто говорил, что мечтаешь жить в доме с черепичной крышей со своей мамой и каждый день есть белый рис и мясное рагу, пока твой кишечник не лопнет. Мое желание такое же, как ваше.

— Ты вырос прекрасным человеком. Дом и земля, предназначенные для вашей семьи, также возвращены вам. Это означает, что последний оставшийся вопрос, который требует решения, — это определить, где именно находится миссис Чже Су. Джин-бо больше нет с нами, но если я только увижу, что ты и твоя мама снова счастливо живете вместе, то я не против закрыть сегодня глаза навсегда!

Бак Ин-бо стучал себя в грудь.

Его жадность и неуместная ревность его жены стали причиной смерти его единственного младшего брата и превратили госпожу Дже Су и его племянника в бесцельных скитальцев. Тем не менее, оглядываясь назад, Бак Ин-бо чувствовал только раскаяние и сожаление. Две струйки слез медленно скатились по его иссохшему лицу.

«Этот старик потерял свои шарики? Подожди, может, он двойник? Му Ссанг начал подозревать, что этот пожилой мужчина, сидевший напротив него, был тем, кого звали Бак Ин-бо. Его дядя был не из тех, кто предается воспоминаниям о прошлом и не из тех, кто льет такие слезы. Нет, это было бы нормально, если бы он начал кричать, что чужое дело, как он прожил свою жизнь.

Его извинения, подобные этому, уже были душераздирающим шоком для системы, так что подумать, что он даже плакал! Значит, он должен быть на пороге смерти.

«Дядя. Я спас человека по имени Ли Кан Чул в Африке. Он был похищен культом под названием культ Вуду. Ему отрезали оба запястья, и он умирал от заражения крови». Му Ссанг стиснул зубы, когда говорил.

Он не хотел говорить о том, что касалось чистоты его матери, но он просто не мог оставить то, что произошло тогда, навсегда неразгаданной загадкой. Убить ли сегодня своего дядю или оставить его в покое, Му Ссангу нужно было решить, чтобы они могли продолжать жить своей жизнью.

«Кто такой Ли Кан Чхоль?» — спросил Бак Ин-бо, растерянно моргая.

Кем был Ли Кан Чуль и почему он внезапно оказался в их разговоре? Бак Ин-бо почувствовал, как закралось предчувствие.

«Это был хулиган, который пытался навредить моей матери».

«Хок?!» Бак Ин-бо отчаянно сглотнул свой непроизвольный визг.

В ту ночь семнадцать лет назад, когда яркая полная луна неустанно сияла посреди ночного неба… Бак Ин-бо живо вспомнил события той ночи, как будто они произошли только вчера. Значит, этим ублюдком, который пытался напасть на госпожу Чже Су, но в страхе убежал после появления на сцене Бак Ин Бо, был Ли Кан Чхоль?!

Бак Ин-бо так и не узнал, кто был этот хулиган, но его племяннику каким-то образом удалось найти этого панка. Но затем густая стена темных облаков, казалось, начала застилать ему обзор.

«Дядя. Что случилось в тот день?»