BTTH Глава 819: Генерал Тар

Генерал Тар был орком, которому Небесный зал поручил построить замок и усмирить местных жителей Итониса. В отличие от типичного орка, Тар был жаждущим войны торговцем смертью, который предпочитал убивать, чем задавать вопросы. Одноручный Тар убил тысячи лесных эльфов. Между Тазкином и Таром была некоторая история. После того, как Скайхолл вторгся в лесных эльфов, Тазкин сразился с Таром, чтобы спасти свою команду, и ему действительно удалось достичь столь невыполнимой задачи. Более того, Тазкин оставил шрам, который Тар до сих пор не забыл. Но в отличие от Тара, Тазкин не жаждал реванша. Вместо этого Тазкин хотел только украсть лечебные зелья и убраться к черту из этого места.

«Следуйте моему примеру», — сказал Вакок.

«Вакоч, ты знаешь дорогу. Возьмите на себя инициативу», — сказал Тазкин. Лесные эльфы спустились с деревьев и направились к лазарету. Они двигались так же ловко, как сам ветер. Их шаги едва можно было услышать. Лязг тяжелых ботинок солдат в броне скрывал движения Тазкина и его людей. Шаг за шагом лесные эльфы приближались к лагерям. Вскоре Тазкин заметил вооруженного до зубов демона, патрулирующего между двумя лагерями. Некоторые солдаты спали в каждом лагере. Этот солдат в броне развернулся и несколько мгновений стоял между лагерями. Он казался утомленным после ходьбы взад и вперед в тяжелых доспехах. За пределами Итониса они обладали энергией арки и были достаточно сильны, чтобы поднимать даже валуны. Следовательно, ношение доспехов не было для них головной болью. Кроме того, они могли бы добиться большей защиты с помощью заклинания вместо этой брони.𝑂𝗏𝐥xt.𝒞𝗈𝓂

Солдат небесного зала потел от пуль внутри металлической брони. Тазкин медленно достал лук, висевший у него на спине. Он выбил стрелу и прицелился в щель между шлемом и плечом солдата. Сделав глубокий вдох, Тазкин выпустил стрелу.

«Грхх», — застонал металлический солдат, когда Тилве схватил солдата, прежде чем он упал на землю. Если он упадет, металлическая броня издаст достаточно громкий звук, чтобы разбудить солдат, спящих в лагерях. Таща солдата назад, Тилве вытащил из ножен грубый кинжал и вонзил его рядом со стрелой, мгновенно оборвав жизнь солдата. Затем она осторожно положила тело на землю, не издав ни звука.

«Пошли», — прошептал Вакоч, пока группа двигалась по лагерям.

— Где зелья? — спросил Тазкин.

Вакоч указал пальцем на деревянное здание напротив нескольких лагерей и солдат. К счастью, Вакоч смог пробраться ближе к зданию, используя палатку в качестве прикрытия. Поскольку солдаты Скайхолла патрулировали территорию как часы, Тазкин и его люди были достаточно уверены в себе, чтобы проскользнуть мимо них. Но единственной сложностью были генерал Тар и его волки. Эти волки были специально выведены для выслеживания лесных эльфов и их племен. Каждый волк был достаточно свиреп, чтобы за несколько мгновений разорвать лесного эльфа на части. При одной мысли о волках у Тазкина заболело плечо. Он на мгновение посмотрел на глубокий след когтя на правом плече, прежде чем последовать за Вакочем.

Один за другим Тазкин и его люди проходили мимо лагерей. По какой-то причине Тазкину это показалось неправильным. Ни один солдат их не заметил, поскольку все прошло довольно гладко. Но именно это беспокоило Тазкина. Вакоч остановился за деревянным зданием, воспользовавшись тенью, обеспечиваемой крышей. Команда остановилась на несколько минут, чтобы перевести дыхание.

— Что-то тебя беспокоит, любовь моя, — Тилве перевела взгляд на Тацкина. Темные морщины на его лбу выдавали, насколько он волновался.

«Все идет гладко. Если быть точным, слишком гладко», — сказал Тазкин. Его слова удивили Вакоча и остальных. Что касается них, то, во всяком случае, Тазкин должен был быть благодарен за то, что все идет в их пользу. Вместо этого Тазкин выглядел обеспокоенным до глубины души.

Тазкин вздохнул, глядя на их растерянные лица.

«Не для того, чтобы сглазить, но когда в последний раз все шло по нашему плану? Эти демоны всегда нападали на нас, когда мы думали, что загнали их в угол», — сказал Тазкин.

«Я понимаю что ты чувствуешь. Но сейчас не время для размышлений. Мы глубоко внутри чрева зверя. Если мы не получим эти зелья, люди умрут, — сказал Тилве низким голосом. Она заботилась о своем народе больше, чем кто-либо другой, включая Тазкина. В отличие от нее, Тазкин не родился в ее племени. Напротив, Тазкин был сиротой. Дядя Тильве нашел его в лесу и вырастил как своего. Они полюбили друг друга в юном возрасте, и Тазкину пришлось подняться на вершину материнского дерева, чтобы получить благословение отца Тильве на женитьбу на Тильве. Тазкин был одним из немногих, кому удалось выполнить такую ​​задачу и дожить до того, чтобы рассказать о ней истории.

— Хм, — кивнул Тазкин, отбрасывая все сомнения и неуверенность на задворки своего сознания. Как сказал Тилве, сейчас не время для сомнений. Ради них Тазкин должен был выглядеть уверенным, хотя на самом деле это не так. Он подал знак Вакоку, чтобы тот шел впереди, пока лесной эльф медленно шел вокруг здания. Внезапно из замка раздался громкий звонок. Их тела напряглись, думая, что на мгновение их поймали.

«Перерыв в середине дня. Давайте все. Возьмите пять», — услышали они, как кто-то зовет солдат из центра лагерей. К счастью, солдаты двигались в центр, чтобы набить желудки. В результате маршруты патрулирования оказались пусты, что дало Тазкину и его людям достаточную свободу действий, чтобы проникнуть в лазарет, принять зелья и исчезнуть в лесу, не предупредив Тара. по крайней мере, они так планировали. Через несколько минут почти каждый солдат в этом районе вышел в центр и образовал круг вокруг гигантского котла с кипящей в нем кашей.

Тем временем лесные эльфы ускоряют шаги. Они двинулись к лазарету так быстро, как только могли. Наконец они подошли к деревянному зданию, над дверью которого висела доска с символом листа. Тазкин медленно открыл дверь, оглядевшись взад и вперед. Когда дверь медленно открылась, они увидели пару солдат, спящих на белых кроватях. Эти солдаты казались бледными, дрожащими и скрипевшими зубами, как будто им было очень больно.

Пока взгляд Тазкина был прикован к больным солдатам, Тилве и остальные заметили ящик, полный блестящих зеленых флаконов.

— Вот оно, — Вакок закрыл за ними дверь и указал на ящик.

«Давайте возьмем это и уберемся к черту из этого места», — сказал другой лесной эльф позади Тилве.

Когда Тилве собиралась сделать шаг к ящику, Тазкин остановил ее за запястье.

«Если у них есть волшебные лечебные зелья, почему эти солдаты выглядят больными?» — спросил Тазкин. Как бы Тилве и другие ни хотели принять лечебные зелья и сбежать из этого места, слова Тазкина заставили их задуматься и глубоко задуматься о том, что он только что сказал. Вакоч и остальные нахмурили брови. Они знали, что Тазкин прав. Эти волшебные лечебные зелья могли вылечить что угодно, но эти солдаты выглядели совсем не здоровыми. Вдобавок ко всему, лечебные зелья лежали прямо на столе, а в ящике было достаточно зелий для всех солдат в комнате. Однако по какой-то причине демоны решили не давать зелья своим товарищам.

«Мы можем подумать об этом, когда вернемся в племя. Давайте просто возьмем их и уберемся отсюда, — торопил Вакок Тацкина. Не видя другого выбора, Тилве быстро бросилась к ящику и взяла его в руку. На обратном пути она хотела убить больных солдат. Но, к счастью для них, Тилве предпочел сбежать из этого места, а не перерезать им глотки.

Тазкин развернулся, чтобы покинуть здание. Прежде чем открыть дверь, он бросил последний взгляд через плечо на солдат. В тот момент, когда он открыл дверь, тело Тазкина напряглось. Его сердце чуть не выпрыгнуло из груди. К их шоку, снаружи их ждал генерал Тар со своими пятью серыми волками. Генерал Тар был жестоким, агрессивным, уродливым и злобным орком, контрастирующим с лесными эльфами. У него было несколько пирсингов по всему телу, и он носил ожерелье, сделанное из ушей своих врагов. На плече он держал тяжелый меч высотой со средний человек. Когда генерал Тар увидел Тазкина и его команду, он показал уродливую улыбку, которая особенно подчеркнула его окровавленные зубы и торчащие изо рта клыки.

Серые волки скалили зубы, их голубые глаза сверкали свирепостью. Они были в одном сигнале от того, чтобы разорвать Тазкина и остальных на части. Каждый волк был пять футов шириной и высотой, как пояс лесного эльфа. Слюна текла по их ртам, словно Тазкин и его люди были сочными кусками мяса.

«Чему я обязан удовольствием от этого визита?» У генерала Тара был идеальный зверский голос для его чудовищного тела. Он медленно провел рукой по глубокому шраму на левой щеке. Тар чуть не ослеп на один глаз. Если бы Тазкин взмахнул мечом на несколько дюймов выше, Тар потерял бы левый глаз. Тар носил шрам как символ стыда. Пока он не умоется кровью Тазкина, Тар не собирался успокаиваться.

— Генерал Тар, — Тазкин остановился перед своими людьми, прикрывая их своим телом. Солдаты позади Тара подняли на Тазкина свои мечи и ручные арбалеты. Люди Тара исчислялись сотнями, а у Таскина было всего пять человек. Независимо от того, какую стратегию они использовали, у них не было шансов выиграть эту битву.

«Ты дал мне что-то на память о тебе. Будет справедливо, если я верну должок. Вы так не думаете, мужчины? Генерал Тар спросил:

— Да, генерал, — в унисон закричали люди Тара, когда Тар опустил тяжелый меч на землю с плеча.

«Похоже, наши друзья пришли сюда, чтобы принять целебные зелья, предназначенные для наших людей», — сказал Тар.

— Мы не можем позволить тебе забрать то, что принадлежит нам, если только, — слова Тара тянулись,

— Если только что? Тильв зарычал.

— Если только Тазкин не победит меня в дуэли, — сказал Тар, глядя Тазкину в глаза.

«Но у тебя всегда есть возможность сбежать. В таком случае мои малыши будут более чем счастливы погнаться за ними».

— У тебя есть три секунды, чтобы принять решение, — Тар поднял три пальца.

«Один…»

«Два…»

— Я согласен, — Тазкин шагнул вперед, не имея другого выбора. Убегать от волков и солдат было не чем иным, как самоубийством. По крайней мере, сразившись с Таром, он мог бы совершить неожиданный ход против Тара, который позволил бы его жене сбежать из этого места.