Глава 1076. Храм Бога Тьмы
Когда старуха телепортировалась, Майкл опешил от удивления. Он никогда не ожидал, что хрупкая и, казалось бы, слабая старуха сможет так легко телепортироваться. Что еще больше застало его врасплох, так это ее прощальные слова.
«Что она могла иметь в виду под словами «это место не то, чем кажется»?» Майкл пробормотал себе под нос, его любопытство обострилось.
«Какая чумовая сука. Эта старушка, должно быть, знает, что случилось с Кармеллой», — заметил блондинистый брат.
«Кто она?» — спросил Майкл. Всего несколько минут назад его мало интересовал продолжающийся спор. Однако загадочные слова старухи и тот неоспоримый факт, что он не стоял в болоте, вынудили его принять активное участие в ситуации.
«Тот, кому нельзя доверять, это точно», — ответил лысый брат.
Затем светловолосый мужчина пристально посмотрел на Майкла. Стало очевидно, что они никогда раньше не видели его поблизости.
«Ты здесь новенький. Откуда ты?» — спросил блондинистый молодой человек.
«Я родом из далекой страны», — правдиво ответил Майкл.
«Не говори мне, что ты пришел искать ее «исцеления», как и все остальные чужеземцы», — усмехнулся лысый, давая Майклу возможность продолжить разговор, не прибегая к лжи. Таким образом, Майкл подыгрывал, симулируя интерес к поиску исцеления.
«Вы абсолютно правы», согласился Майкл.
«В таком случае вы только что решили свою судьбу. Эту старуху рекламируют как чудесную целительницу, и все ловят каждое ее слово», — добавил лысый молодой человек с оттенком сарказма. Было очевидно, что оба брата глубоко скептически относились к предполагаемому целительскому мастерству старухи и испытывали к ней сильную неприязнь.
«Что ж, это была интересная встреча. Спасибо, что не встали на ее сторону, хотя она, скорее всего, будет жаловаться на это, когда вы посетите ее «исцеляющую» обитель. Если вам нужно место для отдыха, наша деревня находится прямо отсюда на север, — предложил молодой блондин, указывая в сторону севера.
— Нам нужно найти нашего кузена. Я предпочитал это место, когда оно было просто чертовым уродливым болотом, — проворчал лысый мужчина, отвернувшись и сделав несколько шагов.
Майкл был ошеломлен, услышав его слова.
«Подожди», — крикнул Майкл, ускорив шаги, чтобы догнать двух братьев. Они обернулись, когда он приблизился.
«Вы сказали, что это место было болотом?» — спросил Майкл, его любопытство обострилось.
«Да, раньше это были Туманные Болота. Теперь посмотрите на них, превращенные в эту яркую долину этой проклятой старухой», — ответил лысый молодой человек с оттенком горечи.
«Она, должно быть, применила какую-то очень мощную магию, чтобы преобразовать такое болото», — прошептала Аяг, ее слова были едва слышны.
«Вы случайно не знаете какие-нибудь близлежащие храмы?» — спросил Майкл. Он воздержался от упоминания Храма Бога Тьмы, не зная, как отреагируют молодые люди и знают ли они вообще о существовании такого храма.
К удивлению Михаила, братья действительно были знакомы с храмом.
«Был один. Храм, посвященный Богу Тьмы. Но эта старуха сровняла его с землей и построила на его месте свое жилище», — объяснил белокурый юноша.
Его брат усмехнулся: «Она заклеймила Бога Тьмы как «зло», утверждая, что это место превратилось в болото и привлекло монстров. Однако, по моему мнению, люди не исчезали, когда это так называемое «зло» Там стоял храм, — пробормотал он слово «зло» приглушенным голосом, перемежаясь насмешливым смешком.
«Но с тех пор, как она взяла на себя управление и преобразовала это место, все пошло наперекосяк. К сожалению, нам никто не верит. Вся деревня на ее стороне», — проворчал лысый.
В ответ светловолосый брат тихо вздохнул.
«Вы не можете их винить. Она действительно превратила это место в оживленную долину. Торговцы теперь стекаются в нашу деревню, наполняя нашу казну золотом», — рассуждал светловолосый.
«Есть ли шанс, что исчезновения жителей деревни и вашего двоюродного брата не связаны со старухой?» — спросил Майкл.
«Я не знаю. Мы просто хотим вернуть нашего кузена…» ответил молодой блондин с тяжелым вздохом, его голос дрожал, а глаза наполнились слезами.
Лысый мужчина утешил своего брата, а затем повернулся к Майклу.
«С чем бы вы ни столкнулись, мы надеемся, что вы найдете необходимую помощь. Мы слишком хорошо понимаем чувство беспомощности», — добавил лысый мужчина, в его голосе сквозило сочувствие.
[Квест «Тайна Туманного болота» начался… Найдите крутые очки.]
тайна исчезновений в Туманном Болоте…]
[После выполнения квеста хозяин получит один миллион крутых очков.]
Неожиданно Майкл услышал голос системы, резонирующий в его голове. К его удивлению, система инициировала еще один квест, новый функционал системы.
«Позвольте мне помочь вам в ваших поисках. Три головы лучше, чем две», — предложил Майкл, оказывая помощь братьям.
У Михаила было несколько причин предложить братьям свою помощь. Прежде всего, он расшифровал сообщение азбуки Морзе, инструктирующее его отправиться в храм Бога Тьмы в Туманных Болотах. Он был полон решимости раскрыть личность человека, оставившего это закодированное сообщение. Во-вторых, его мотивировало любопытство по поводу продолжающихся исчезновений. В-третьих, обещание получить миллион крутых очков было, несомненно, привлекательным. Наконец, сами братья оказались искренними и добросердечными людьми, и помощь им в достижении цели соответствовала его намерениям.
Оба брата, казалось, были удивлены его предложением, но их лица были скептически настроены.
«Почему вы хотите нам помочь? Помощь нам может поставить под угрозу любой ваш шанс получить исцеление от этой старухи. Нас изгнали из нашей деревни за то, что мы выступили против нее», — выразил обеспокоенность молодая блондинка.
«Нас сослали, и если вы нам поможете, вас может постичь та же участь — быть изгнанным из нашей деревни», — добавил лысый.
«Это не проблема. У меня есть талант находить людей, и тебе понадобится моя помощь. Кроме того, мне плевать, если ваша деревня изгнала меня. Я посторонний», — небрежно ответил Майкл.
Переглянувшись, два брата смиренно вздохнули, понимая, что отчаянное желание найти кузена перевешивает их опасения, и они неохотно приняли предложение Майкла о помощи.
Ведора молча сидела на плече Майкла, наблюдая, как он следует за братьями по неровной тропе.
«Я Вир, а это мой брат Хэл», — представил молодой блондин.
«Приятно познакомиться. Я Джон», — ответил Майкл, используя вымышленное имя. Раскрытие братьям его истинной личности как Бога Тьмы, несомненно, оставило бы их обделавшимися штанами.
«А как насчет трехголовой змеи на твоем плече? Мы никогда не видели ее в этой части нашей земли», — спросил Хэл, ведя Майкла по грунтовой тропе.
«Не поймите неправильно, но вы случайно не поклоняетесь Богу Тьмы? Я имею в виду, вы одеты во все черное и спрашиваете нас о храме поблизости», — Вира, светловолосая — спросил молодой человек у Майкла.
«Да, он излучает эту атмосферу, как один из последователей Бога Тьмы. У него даже есть трехголовый питомец на плече, как у статуи в том храме», — вмешался Хэл, застигнув Майкла врасплох.
— Ты видел храм? – спросил Майкл.
«Да, когда мы были детьми. Кармелла, некоторые из наших друзей и я пробирались в храм. Внутри была статуя Бога Тьмы и его ручной гидры», — вспоминал Вир с ностальгической улыбкой.
«Редко можно встретить поклонников Бога Тьмы. Ты один из них, Джон?» – спросил Хэл.
«Не совсем. Мне просто нравится носить черную одежду», — небрежно ответил Майкл, решив, что нет необходимости раскрывать свою истинную личность как самого Бога Тьмы.
Пока их разговор продолжался, Майкл направился к небольшому ручью, пересекая его по причудливому мосту. Когда они оказались на другой стороне, перед ними предстал живописный сад и уютная хижина со скрипящей ветряной мельницей.
«Вот где живет старуха», — указал Майкл, указывая на хижину.
Когда они подошли к хижине, их внимание привлек внезапный шум. К ним приближалась маленькая фигурка с яркими рыжими волосами и довольно выдающимся носом. На лице халфлинга была смесь раздражения и беспокойства, когда он обратился к двум братьям пронзительным голосом.
«Вы двое! Что вы здесь снова делаете?» — закричал халфлинг, его голос был высоким и взволнованным. «Леди Гриффи прямо сказала, что не хочет видеть вас обоих и крайне расстроена вашим постоянным присутствием!»
Майкл с интересом наблюдал за этой сценой, одновременно удивляясь и забавляясь встречей с халфлингом в этой стране. Он наблюдал, как халфлинг продолжает увещевать братьев, его жесты оживлены, а поведение удивительно авторитетно для человека его роста. Несмотря на тираду халфлинга, Майкл оставался спокойным, с нейтральным выражением лица, молча оценивая ситуацию.
Тирада халфлинга не утихала, его слова звучали со смесью разочарования и гнева. Однако два брата, похоже, были полны решимости донести свою точку зрения, и их голоса возвысились в знак протеста.
«Нам нужно поговорить с Гриффи! Это важно», — потребовал лысый брат, на его лице отразилась смесь беспокойства и отчаяния.
Его светловолосый коллега вмешался: «Мы не уйдем, пока не поговорим с ней. Жизнь Кармеллы может быть в опасности».
Когда напряжение нарастало, неожиданным образом разразился хаос. Ведора внезапно рванулась вперед, ее змеиная форма нанесла удар с поразительной скоростью. Ее три головы метнулись к халфлингу, и острые зубы Аяга впились в шею халфлинга. Вопль боли эхом разнесся по воздуху, когда крики халфлинга раздались эхом, смешиваясь с его безумными проклятиями. T/его глава обновлена𝓮n𝒐v(ê(l)biin.co/m
Майкл, два брата и даже хижина старухи, казалось, замерли от шока. Сцена развернулась так внезапно, что они едва могли поверить своим глазам.
«Что за…?» — начал блондинистый брат, в его голосе звучала смесь изумления и растерянности.
Лицо халфлинга приобрело тревожный оттенок красного, когда укус Аяга сказался. Его рука замахнулась, ударив Ведору в отчаянной попытке высвободиться из ее хватки. Посреди хаоса его рука угрожающе поднялась, готовая ударить Ведору по ее чешуйчатой голове.
Но прежде чем рука халфлинга успела коснуться его, Майкл двинулся. Быстрый удар ногой пришёлся халфлингу в бок, и от удара маленькая фигурка полетела. Он врезался в ближайшее дерево, сила удара на мгновение оглушила его.
— Хватит, — прорезал воздух голос Майкла, твердый и властный. Его темные глаза впились в халфлинга, выражение его лица было непоколебимым.
Хафлинг застонал, корчась на земле от боли, его гнев на мгновение сменился шоком от неожиданного поворота событий.
«Мы уходим», — твердо заявил Майкл, его тон передавал смесь властности и срочности. Он быстро оценил ситуацию, понимая, что в действиях Ведоры было нечто большее, чем казалось на первый взгляд.
Обратив свое внимание на двух братьев, голос Майкла был сдержанным, но убедительным. «Пойдем со мной», — приказал он, его слова несли в себе лидерский оттенок. Братья, все еще ошеломленные неожиданным поворотом событий, колебались лишь мгновение, прежде чем выстроиться в очередь за Майклом.
Когда они поспешили покинуть место происшествия, ярость халфлинга вспыхнула вновь. В их сторону полетели крики и камни, некоторые камни нашли свою цель и ударили Майкла в спину.
Когда они отошли от места происшествия, крики халфлинга растворились на заднем плане, словно отдаленное эхо.
Когда они отошли от хижины, эмоции Хэла колебались между удивлением и гневом, его разочарование, наконец, выплеснулось наружу.
— Что, черт возьми, это был Джон? — проревел он, и его голос был полон ярости.
Спокойствие Майкла оставалось непоколебимым, даже несмотря на вспышку гнева Хэла. Два брата с удивлением наблюдали, как трехголовая змея на плече Майкла уткнулась носом в его ухо, своеобразное взаимодействие, которое почти походило на форму общения.
В этот напряженный момент голос Майкла прорезал воздух, его слова несут в себе неожиданное откровение, которое ошеломило братьев.
«Тот халфлинг, с которым мы столкнулись там сзади… он, возможно, вообще не халфлинг», — заявление Майкла повисло в воздухе, тяготея к последствиям, которых ни один из братьев не мог предвидеть.