Глава 1077: Углубляющаяся тайна туманных болот

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 1077: Углубляющаяся тайна туманных болот

Два брата были совершенно сбиты с толку и озадачены загадочными словами Майкла. Тем временем Майкл увел их от хижины леди Гриффи, остановившись за деревом, стратегически расположенным, чтобы предоставить им вид на дом, а также защитить их от вспышек халфлинга.

«Ты сошел с ума, он определенно халфлинг», — возразил Хэл, его нетерпение сделало его голос напряженным.

Вир, однако, нахмурил брови, глядя на Майкла со смесью любопытства и неуверенности.

«Мы его знаем. Его зовут Поппи, он помощник той старухи», — объяснил Вир.

«Если я ошибаюсь, что случается редко, я извинюсь перед халфлингом. Но если я прав, стучаться в дверь старухи, возможно, будет не самой лучшей идеей», — предупредил Майкл, его голос был пронизан чувством осторожность.

«Я понятия не имею, о чем ты говоришь», — парировал Хэл, но его слова резко оборвались, когда Майкл вызвал изумрудно-зеленое пламя.

Вид танцующего зеленого пламени над руками Майкла заставил Вира и Хэла широко раскрыть глаза от изумления.

«Ты алхимик», — воскликнул Вир, когда к нему пришло осознание.

Однако вместо того, чтобы вдаваться в подробности, Майкл быстро собрал набор ингредиентов в другую руку и бросил их в огонь. Другим жестом он достал пузырек с малиново-красной кровью.

«Это чистая кровь халфлинга», — сказал Майкл, вызвав шок у двух братьев. Их взгляды оставались прикованными к Майклу, выражения их лиц были непоколебимыми.

«То, что я создаю, — это зелье, которое подтвердит, столкнулись ли мы с настоящим халфлингом или нет», — объяснил Майкл, когда сущность добавленных им алхимических компонентов сформировалась в плавающие шарики над пламенем. Постепенно эти бусинки слились, в результате чего получилось светло-зеленое зелье.

«Капля этого зелья окрасит чистую кровь халфлинга в синий цвет», — сообщил им Майкл, сосредоточив внимание на жидкости, висящей над пламенем. По его команде единственная капля упала в пузырек с кровью халфлинга в его другой руке.

В соответствии с утверждением Майкла, кровь мгновенно изменилась на синюю. Благодаря своим подчиненным он располагал образцами крови всех рас, от людей до орков. Он никогда не ожидал, что кровь халфлинга будет полезна, но он доверял инстинктам Ведоры и ощущению Сарбы древнего злого присутствия вокруг халфлинга, с которым они столкнулись.

«Теперь давайте проверим кровь Поппи», — объявил Майкл, его взгляд переместился на Ведору, сидевшую у него на плече.

Два брата не могли не заметить трехглавую змею. Одна из голов змеи, та, что укусила Поппи, открыла пасть, обнажая клыки. К изумлению Хэла и Вира, кровь стекала вниз и попадала в пустой пузырек, подвешенный в воздухе.

«Пришло время узнать правду», — заявил Майкл решительным тоном, капая каплю зеленой жидкости в кровь Поппи. Вир и Хэл пристально смотрели на флакон, их внимание было непоколебимым.

Их изумление достигло новых высот, когда кровь превратилась в гнилостную черную жидкость.

«Что это значит?» — пробормотал Вир, подавляющая смесь шока, замешательства и неверия затуманила его мысли.

халфлинг, — как ни в чем не бывало заявил Майкл.

«Это все…» начал говорить Вир, но его прервал Майкл. «Ну, похоже, кем бы ни была Поппи, он определенно не халфлинг», — заявил Майкл как ни в чем не бывало.

«Это все…» начал говорить Вир, но его прервало вмешательство Майкла.

«В глубине души вы оба подозревали, что со старухой что-то не так, не так ли? Это может быть вашим единственным шансом раскрыть ее истинную природу и спасти вашего кузена», — заявил Майкл, его голос приобрел серьезный оттенок.

Охваченный шоком, Хэл наконец смог найти слова, его недоверие было очевидным. «Кто ты на самом деле?» — спросил он, пытаясь совместить образ, казалось бы, обычного молодого человека, с которым они столкнулись несколько минут назад, и алхимика, стоящего перед ними.

«Не буду врать, но именно я могу помочь тебе найти твоего кузена», — откровенно ответил Майкл.

Все еще не оправившись от откровения, два брата попытались усвоить информацию. Вир глубоко вздохнул и осмелился спросить: «Как ты думаешь, кто такая Поппи?»

В ответе Майкла прозвучал намек на неуверенность. «То, с чем мы раньше не сталкивались».

Как только Вир заметил, как трехголовая змея снова уткнулась носом в ухо Джона, Хэл скептически вмешался: «Скажи мне, что трехголовая змея не просто разговаривала с тобой».

Смех Майкла прорвал напряжение, разрядив атмосферу вокруг них. «Да, они особенные. Но позвольте мне спросить вас кое-что: сколько времени потребовалось, чтобы превратить туманные болота в эту прекрасную долину?»

«Около четырех месяцев», — подтвердил Вир, напомнив сроки.

«Вы действительно думаете, что такая драматическая трансформация могла произойти за такой короткий промежуток времени без использования магии?» — спросил Майкл. К удивлению даже самих себя, два брата задали тот же вопрос старейшине деревни. Однако их запросы были встречены строгими предупреждениями со стороны жителей деревни, которые горячо поддержали Гриффи, женщину, ответственную за очаровательные изменения в долине.

«Мы задали тот же вопрос. Но жители деревни кричали на нас, и даже Кармелла, она начала вести себя странно после того, как оказалась рядом со старухой», — объяснил Хэл.

«Как странно?» — спросил Майкл, его властная аура и поведение заставили братьев найти утешение и доверие к нему, заставив их открыться более свободно.

«Выбегала посреди ночи и говорила о своем умершем брате во время сна. Даже ходила во сне, хотя она утверждала, что ничего из этого не помнит», — поделился Вир, в его голосе была очевидна тяжесть беспокойства.

— Кто-нибудь из вас пытался проследить за ней ночью? — спросил Майкл, его любопытство подогревалось открывающейся тайной.

«Мы пытались, но ей всегда удавалось ускользнуть от нас. Но в одном мы уверены — она часто навещает Гриффи в светлое время суток», — объяснил Хэл.

«Итак, все указывают на Гриффи, и у нее есть помощник, изображающий из себя халфлинга», — размышлял Майкл, задумчиво потирая подбородок.

«Давайте поближе осмотрим ее дом», — предложил Майкл.

«Но ты только что увел нас оттуда», — возразил Хэл, но его возражение было быстро встречено видом Майкла, вызывающего дронов простым движением запястья.

«Что это?» Вир и Хэл посмотрели вверх, любуясь парящими дронами, появившимися перед ними.

Майкл приказал дронам приблизиться к дому Гриффи, держа в руках стеклянное зеркало, которое, похоже, сыграло свою роль в этом процессе.

«Ого, это…» — голос Хэла затих в изумлении, когда он увидел окрестности, но через воздушную перспективу дрона, отображаемую в зеркале.

Однако сигнал от дронов внезапно замерцал, и Майкл заметил препятствие за деревьями, понимая, что дроны не могут двигаться дальше.

«Что происходит?» — спросил Вир, в его тоне было заметно замешательство.

«Это силовое поле», — объяснил Майкл, в его голосе слышалась смесь веселья и удивления.

«Силовое поле? Насколько сильна эта старуха?» Поднятые брови Хэла выражали смесь шока и трепета, когда братья осознали это.

Действуя быстро, Майкл приказал дронам вернуться к нему и еще одним жестом заставил их исчезнуть в хранилище его системы.

«Я считаю, что Гриффи далеко не обычный деревенский целитель. Вы двое правы насчет нее. Она определенно что-то скрывает», — заявил Майкл, подтверждая инстинкты братьев.

«Что нам теперь делать?» – спросил Вир, и в его голосе появилась неуверенность.

Вместо того, чтобы предложить немедленный ответ, Майкл посмотрел на двух братьев со своеобразной улыбкой на губах.

«Ты действительно хочешь найти свою кузину Кармеллу и будешь готов сделать все возможное?» – спросил Майкл.

«Да», — хором ответили братья, их решимость спасти двоюродного брата непоколебима.

— Хорошо. Потому что это может стать кровавым, — усмехнулся Майкл.

«Подожди меня здесь», — приказал Майкл. Прежде чем братья смогли высказать какие-либо возражения, он обошел дерево и направился прямо к дому Гриффи с твердым намерением.

Когда Майкл пошел обратно к дереву, халфлинг заметил его приближение и разразился тирадой криков, сопровождавшихся чередой нецензурных выражений.

«Ты! Ты ублюдок! Ты думаешь, что сможешь просто вернуться сюда после того, как избил меня? Я прикончу тебя, сукин сын! Подойди ближе, и я разорву тебя на части!» — закричал халфлинг, его лицо исказилось от гнева.

«А ты, чертова змея! Укусила меня, как трус!» Он направил свою ярость не только на Майкла, но и на трехголовую змею на плече Майкла, проклиная ее за укус, который она нанесла ранее.

Несмотря на натиск ненормативной лексики и агрессии, Майкл оставался удивительно сдержанным. Он поднес указательный палец к губам, давая халфлингу знак успокоиться.

Но халфлинг был вне разума. Он продолжал кричать и бросать камни в Майкла в тщетной попытке прогнать его.

Однако быстрым и неожиданным движением Майкл рванул вперед, схватив халфлинга за шею. Крик хафлинга внезапно оборвался, сменившись сдавленным вздохом удивления и страха.

С ловкой точностью Майкл извлек из кармана шприц. Хафлинг боролся с хваткой Майкла, его лицо покраснело, он пытался дышать.

«Ты думаешь… ты можешь просто… заткнуть меня… ублюдок?» — захрипел халфлинг, его голос стал напряженным.

Взгляд Майкла впился в глаза халфлинга, выражение его лица было спокойным. Не говоря ни слова, он вонзил шприц в шею халфлинга, введя ему парализующий яд.

Тело халфлинга обмякло, его глаза расширились от шока, когда яд подействовал. Его голос затих, и его борьба прекратилась, когда его мышцы ослабли. Он смотрел на Майкла со смесью гнева и страха, способность ругаться теперь была у него отнята.

«Похоже, ты больше не будешь доставлять неприятностей», — спокойно сказал Майкл, его голос был лишен эмоций.

Майкл перетащил парализованное тело Поппи туда, где стояли Вир и Хэл, с шоком на лицах, когда они смотрели на неподвижное тело халфлинга.

— Что… что ты сделал? Голос Хэла дрожал от недоверия, пока он изо всех сил пытался понять ситуацию. Реакция Майкла была быстрой и решительной – он швырнул безвольное тело Поппи о ближайшее дерево, издав глухой звук.

«Он жив?» Голос Вира дрожал от беспокойства и страха, когда он рассматривал неподвижную фигуру Поппи. Острый взгляд Вира уловил едва заметное движение в глазах Поппи, указывая на то, что он все еще в сознании. Пройдите l𝒂тест 𝒏𝒐v𝒆ls на 𝒏.o/(v)/e/l/bi𝒏(.)co𝒎

«Он просто парализован», — спокойно ответил Майкл, в его тоне почти не было эмоций.

«Где Кармелла?» Голос Хэла был полон гнева и отчаяния. Он требовал ответов, его эмоции выходили на поверхность.

«Он не может говорить», — заметил Вир, переводя взгляд с Поппи на Майкла. В ответ Майкл достал еще один шприц и поднес его ко рту Поппи.

«Мне нужны ответы, Поппи. Я знаю, что ты не тот, кем кажешься, и если ты хочешь сохранить свое сердце нетронутым, тебе лучше отвечать на мои вопросы правдиво», — слова Майкла прорезали воздух, пропитанные леденящим спокойствием. . В расширенных глазах Поппи отразилась смесь шока, удивления и растущего страха перед серьёзностью ситуации.