Глава 1078. Новая раса и новая угроза
Тело Поппи было обездвижено действием парализующего яда, из-за чего он не мог сопротивляться или даже кричать. Его рот почти не двигался, и его попытки сопротивляться были тщетны против сильного яда, текущего по его венам. Майкл начал вводить бесцветную жидкость в рот Поппи, дав ему возможность говорить, дав противоядие от парализующего яда вокруг его рта.
«Что ты?» Тон Майкла был холодным и расчетливым, когда он задал свой вопрос, заставив Хэла и Вира дрожать от смеси страха и волнения.
Два брата, непривычные к таким опасным ситуациям, были очарованы разворачивающейся драмой, видя, как Майкл держит в плену Поппи, личность, которая когда-то была высокомерной и пренебрежительной по отношению к ним. Их отчаянное желание получить ответы и помощь затмило любые сомнения, которые у них могли быть.
«Я никогда раньше не чувствовал себя так», — признался Хэл, едва сдерживая предвкушение. Перспектива вырваться из своей обычной жизни и встретиться с неизведанным заинтриговала их обоих.
Голос Поппи дрожал, когда ему удавалось говорить, несмотря на паралич, и он изо всех сил пытался осознать ужасную ситуацию, в которой оказался.
«Что ты за извращенный больной человек? Я Поппи, помощница Гриффи», — сумел он пробормотать, только чтобы стать свидетелем того, как Майкл получил еще одну инъекцию, на этот раз наполненную красной жидкостью.
Паника Поппи усилилась, когда Майкл объяснил действие нового зелья, перед ним маячила неопределенность его судьбы.
«Это одновременно активирует все болевые рецепторы вашего тела. Проще говоря, вы испытаете мучительную боль в каждом дюйме вашего существа», — объяснил Майкл, его голос лишен сочувствия.
— Нет… пожалуйста… нет, — в отчаянии взмолилась Поппи.
«Я предупреждал тебя не лгать мне», — холодно парировал Майкл. Когда он собирался ввести зелье в шею Поппи, вмешался Вир, схватив Майкла за руку.
«Джон, нам действительно нужно заходить так далеко? Я ненавижу этого парня так же сильно, как и другого, но это кажется чрезмерным», — умолял Вир с оттенком сострадания в голосе.
«Чья жизнь ты ценишь больше всего? Подделка, как у него или твоего кузена?» Майкл задал пугающий вопрос, заставив Вира осознать серьезность их ситуации. Выбор между благополучием Поппи и жизнью их пропавшей кузины тяжелым бременем стоял у него на уме. Неохотно Вир отпустил руку Майкла, позволив ему ввести болезненное зелье.
«Держи рот на замке», — приказал Майкл Хэлу, который охотно подчинился из-за своей глубоко укоренившейся обиды на Гриффи и Поппи. Решимость Хэла найти Кармеллу подпитывалась сильной ненавистью, которая не знала границ.
Когда зелье вошло в кровоток Поппи, его крики агонии были заглушены рукой Хэла, зажавшей ему рот.
— Кусок дерьма, — выругался Хэл сквозь стиснутые зубы, когда болезненный укус Поппи ударил его по руке.
«Перестань кусаться, если ты готов сказать правду», — скомандовал Майкл, его ледяной взгляд был прикован к Поппи.
Хотя Поппи пыталась сохранить свою решимость, мучительная боль ослабила его защиту. В конце концов он перестал кусать руку Хэла, и Хэл медленно убрал ее.
— Вы… вы трое понятия не имеете… во что вы… ввязываетесь, — прохрипел Поппи, его слова прерывались затрудненным дыханием.
«Я слышал эту фразу бесчисленное количество раз», — заметил Майкл, его тон был пропитан цинизмом.
«Теперь, если ты не хочешь, чтобы я ввел еще одно зелье — гораздо худшее, чем это — скажи мне, кто ты на самом деле и каковы твои намерения», — потребовал Майкл, его голос стал холоднее.
Страх Поппи был ощутим, его глаза метались по сторонам в безумных поисках выхода из ужасного затруднительного положения. Страх и неуверенность, мелькнувшие в его глазах, были для Майкла безошибочными.
«Я спрошу тебя в последний раз», — повторил Майкл непреклонным тоном, пока он доставал еще один шприц. На этот раз в шприце была малиново-красная жидкость.
«Для чего это?» — поинтересовался Хэл, его любопытство подогрелось новой смесью.
«Он не хочет это знать, поверь мне», — ответил Майкл с сардонической ухмылкой, направляя взгляд на Поппи.
Перед лицом надвигающейся угрозы решимость Поппи начала рушиться. Действия Майкла говорили громче слов, побуждая его поддаться давлению.
«Я кровожадный!» Голос Поппи слегка дрогнул, когда он ответил, повергнув Вира и Хэла шоком.
«Кровавица? Что это?» – спросил Вир, его замешательство отражало незнакомство этого термина.
«Это твоя истинная форма?» — спросил Майкл, его взгляд пронзил Поппи.
— Нет, — признался Поппи, его голос дрожал от смеси страха и смирения.
«Покажи свою истинную форму, и я обещаю, что освобожу тебя», — предложил Майкл, в его словах был искренний подтекст. Это предложение содержало проблеск надежды, который нашел отклик у Поппи.
Однако Вир и Хэл были в равной степени ошеломлены действиями Майкла, особенно когда он начал вводить Поппи новую малиново-красную жидкость. Паралич, уже охвативший тело Поппи, заставил его не обращать внимания на прокол иглы.
«Дайте мне противоядие от моего паралича», — прорычал Поппи, его разочарование было очевидным. Майкл подтвердил его требование и достал шприц, наполненный бесцветной жидкостью.
Когда жидкость потекла в его кровоток, к Поппи постепенно вернулось управление моторикой. Он сжал руки и согнул ноги, проверяя вновь обретенную подвижность.
«Попробуй что-нибудь смешное, и я раздавлю тебя, как жука», — холодные слова Майкла нашли отклик, когда он ослабил хватку, позволив Поппи упасть на землю.
Поппи оглядела троих мужчин перед ним, особенно нервничая из-за фигуры в темной мантии.
«Давай, покажи свою истинную форму», — призвал Майкл.
он бросился на Майкла в отчаянной атаке. Однако он сильно недооценил рефлексы Майкла.
Однако у Поппи были свои планы. Быстро сотворив кроваво-красный меч, он бросился на Майкла в отчаянной атаке. Однако он сильно недооценил рефлексы Майкла.
Одним плавным движением Майкл нанес Поппи мощный удар ногой в грудь, отбросив его на дерево. Ботинок Майкла прижался к шее Поппи, снова обездвижив его.
— Я же тебе говорил, — голос Майкла оставался пугающе сдержанным. Несмотря на попытки Поппи отомстить, даже сумев взмахнуть кинжалом, Майкл ловко обезоружил его быстрым ударом ноги.
Колебания Вира сохранялись, пока он наблюдал за проявлением безжалостности Майкла. Хотя он не питал никакой симпатии к Поппи, он изо всех сил пытался стать свидетелем того, как живое существо подвергается такому беспощадному обращению.
«Джон…» — голос Вира дрожал от беспокойства, его глаза были прикованы к борющемуся кровожадному.
«Не волнуйся. Он скоро покажет свою истинную сущность», — спокойно ответил Майкл, сжимая хватку и сильнее надавливая на горло Поппи.
Борьба Поппи усилилась под непреклонным ботинком Майкла на его шее. Его проклятия становились все яростнее, лицо его бледнело, и он хватал ртом драгоценный воздух.
«Он умирает», — голос Хэла дрожал, когда он увидел ужасное состояние Поппи.
«У тебя мало времени», — холодно заметил Майкл, сохраняя крепкую хватку.
Внезапно с губ Поппи сорвался первобытный рев, эхом разнесшийся по всему лесу. Его тело исказилось, когда его охватила трансформация. Его светлая кожа приобрела болезненный темно-зеленый оттенок, а ногти удлинились в острые, похожие на когти придатки. Его глаза стали угрожающе кроваво-красными, а зубы превратились в злобные акульи клыки.
Когда перед ними предстала чудовищная фигура Поппи, истина о его личности раскрылась. Конфронтация привела к тревожному раскрытию информации, усилив напряженность и загадочность, окружающую их поиски.
«Ну-ну-ну, посмотрите на это уродство», — прокомментировал Майкл с оттенком веселья. Когда истинная форма Поппи была раскрыта, Майкл снял ботинок с шеи Поппи.
«Вы разворошили осиное гнездо, которое сожжет вас дотла. Вы трое — пиздец!» — кричала Поппи, его гнев был ощутим. В своем новом облике он бросился прочь от Майкла, его путь вел прямо к дому Гриффи.
«Он убегает!» Паника Хэла была очевидна в его голосе.
Однако Майкл усмехнулся. «Отпусти его. Пришло время еще раз нанести визит Гриффи».
Небрежно щелкнув шеей, Майкл начал двигаться к дому Гриффи размеренными шагами, его поведение было сдержанным и непоколебимым, несмотря на растущие загадки и опасности, которые их окружали.
Майкл шел впереди в сопровождении Хэла и Вира, когда они приближались к дому Гриффи. Тем временем Поппи помчалась к дому Гриффи, бросая взгляды через плечо на Майкла и братьев. Его налитые кровью глаза были полны ярости, и он не мог удержаться от того, чтобы осыпать дерево проклятиями, проходя мимо.
«Глупый ублюдок думает, что он умный, да?» — пробормотал Поппи сквозь стиснутые зубы ядовитым рычанием. «Я покажу ему… и этой чертовой змее тоже».
Его дыхание было прерывистым, смесь боли, ярости и страха подпитывала его отчаянное бегство к единственному месту, которое, как он думал, могло предложить убежище. Тем не менее, его проклятия и оскорбления оставались постоянными, каждый шаг отражался в его кипящей ненависти к группе позади него.
Когда он приблизился к входу в дом Гриффи, сердце Поппи забилось быстрее.
«Грёбаные засранцы! Я разорву тебя на части, сукин ты сын!» Голос Поппи был смесью ярости и отчаяния, пока он продолжал ругаться и ругаться на группу.
Не обращая внимания на поток проклятий Поппи, Майкл шагнул вперед и вошел в дом Гриффи. Через несколько мгновений они подошли к порогу Гриффи.
«Он заперт», — сообщил Хэл, безуспешно попробовав ручки.
«Это не так», Майкл не мог не усмехнуться над ситуацией. С уверенной улыбкой он поднял ногу и нанес мощный удар ногой, отчего дверь распахнулась.
Мощный вход принес Майклу волну удовлетворения, вызвав чувство ностальгии по его смертному опыту. Мимолетное воспоминание о пребывании в мире смертных промелькнуло в его голове.
[Дин! Поздравляем ведущего с успешной ролью задиры. Награда — 5000 очков крутости]
Войдя внутрь, Майкл оказался в уютно оформленном доме, источающем атмосферу волшебства и очарования. Все было сделано из дерева и аккуратно расставлено, а теплый камин придавал обстановке дополнительное очарование. Атмосфера напомнила Майклу место прямо из сказки, наполнив его чувством удивления и любопытства.
Войдя в дом, взгляд Майкла упал на Гриффи, стоящую у окна, она повернулась к нему спиной и выглянула наружу. Прислонившись к дивану, она источала беззаботный вид, а Поппи стояла рядом с ней.
«Смотрите, это они. Убейте их!» Голос Поппи был полон неконтролируемого гнева, волны ярости перед лицом их присутствия.
— Поппи, успокойся, — голос Гриффи, контрастирующий с волнением Поппи, прозвучал спокойным тоном, когда она повернула диван лицом к комнате. Тем не менее, ее попытка обрести спокойствие оказалась недолгой, когда она оказалась лицом к лицу с Майклом.
«Это снова ты», — заметила она, и в ее словах прозвучал оттенок раздражения. «Молодой человек, у вас должна быть чертовски веская причина, чтобы наложить руку и помучить моего покорного слугу».
«Бросай театр, старушка», — резко возразил он. «Он кровосос, выдающий себя за халфлинга. Так кто же ты на самом деле?»
Вместо того, чтобы ответить на вопрос Майкла, старуха просто махнула рукой, и с почти жуткой точностью дверь за ними захлопнулась. Хэл, движимый чувством безотлагательности, поспешно бросился к двери, пытаясь открыть ее, но ее упорство превзошло его усилия. Топ 𝒏𝒐v𝒆l обновлений на n/(o)/v/𝒆lb/in(.)com
«Забудь о том, что здесь произошло, и покинь мое царство», — в голосе старухи прозвучал злобный оттенок, ее команда пронизана темными намерениями.
Майкл спокойно пожал плечами. «Конечно. Просто скажи нам, где Кармелла, и мы поедем».
«Мы знаем, что ты ее прячешь. Что ты сделал с Кармеллой?» В голосе Хэла звучала мощная смесь беспокойства и гнева, его эмоции были обнажены.
Ответом старухи был леденящий смех, отголосок ее веселья перед лицом их возмущения.
«Я ничего не сделала Кармелле», — ее голос оставался спокойным, и от одного хлопка в комнате комната изменилась. Вскоре из тени появилось еще больше кровососов. Они сопровождали молодую женщину с золотыми волосами, одетую в модное платье, подобающее принцессе.
«Хэл, Вир!» В голосе Кармеллы звучала смесь шока и восторга, ее изумление, увидев это, отражалось в ее глазах. Однако ее восторг был быстро омрачен страхом, когда ее взгляд остановился на Гриффи.
«Уходите! Вы двое мне не нужны!» Радостный крик Кармеллы превратился в отчаянную мольбу, ее глаза расширились от ужаса, который, казалось, был направлен не на ее кузенов, а на загадочную фигуру перед ней.
«Кармелла!» Волнение Вира и Хэла возросло, когда они начали двигаться к ней, движимые облегчением от того, что нашли ее. Однако их настойчивость резко прекратилась, когда они подошли к Гриффи. Быстрым и сверхъестественным движением старуха подняла руку, вызвав яростный порыв ветра, который с жестоким намерением разорвал воздух. Хэл и Вир были сбиты с ног, их тела полетели в воздух, а затем были с силой прижаты к стене.
«Теперь ты заплатишь за все, что сделал, молодой человек», — голос Гриффи, когда-то спокойный и собранный, приобрел потусторонний резонанс, трансформируясь в грубое и громовое рычание, которое казалось совершенно несовместимым с ее хрупким телом. Голос был древним, несущим в себе зловещую силу, от которой у всех, кто его слышал, мурашки пробежали по спине.