Глава 1117. Драконы в Золотом Шпиле.
Рюрик стоял, совершенно ошарашенный просьбой Арлена. Он моргнул, как будто ожидая, что слова изменятся или что кто-то скажет ему, что это была жестокая шутка. Когда он понял, что Арлен совершенно серьезен, красный румянец побежал с его шеи на лицо, а глаза сузились от гнева.
— Еще сто, говоришь? — взревел Рюрик, и его голос эхом разнесся по огромному кузнечному залу. «Ты хоть представляешь, что здесь только что произошло, Арлен? Я потерял друзей, товарищей из-за этого проклятого артефакта, а теперь ты просишь еще сотню этих смертоносцев?»
Лицо Рюрика исказилось от ярости, и он, казалось, был готов в любой момент извергнуться, как вулкан. Охранники, Арлен и даже Майкл, наблюдавший за этой сценой, отступили на шаг, давая Рюрику возможность выплеснуть свою ярость.
Арлен, однако, оставался удивительно спокойным, несмотря на бушующую перед ним бурю гнева. Он знал, что это была трудная просьба, и обстоятельства были далеки от идеальных, но у него была цель.
— Я понимаю твой гнев, Рюрик, — размеренным тоном начал Арлен. «И я сочувствую вашим потерям. Но у меня есть свои причины нуждаться в этих артефактах. Поверьте мне, это ради дела первостепенной важности для Дома Сильвербрук и безопасности нашего народа».
Гнев Рюрика не подавал признаков утихания. «Скажи мне, Арлен, зачем тебе сотня этих торговцев смертью? Что может оправдать такую просьбу?»
Арлен колебался, его взгляд был устремлен в разъяренные глаза Рюрика. Он не мог раскрыть правду о своих мотивах, не сейчас. Вместо этого он дал расплывчатый ответ, пытаясь найти баланс между объяснением своих потребностей и соблюдением секретности своей миссии.
«Я хотел бы предоставить тебе все подробности, Рюрик, но меня связывают некоторые… сложности. Все, что я могу сказать, это то, что эти артефакты имеют решающее значение для плана, который может защитить не только Сильвербрук, но и все королевство. Я понимаю, что я прошу слишком многого, но ваше мастерство и опыт гильдии очень важны».
Лицо Рюрика оставалось искаженным гневом и растерянностью. Он явно презирал идею создания новых подобных артефактов, учитывая те ужасы, свидетелем которых он стал. Однако слова Арлена, казалось, заставили его задуматься на мгновение, и на его лице промелькнула тень сомнения.
— Подумай об этом, Рюрик, — призвал Арлен более мягким, но не менее решительным голосом. «Подумайте о безопасности наших людей и о том, чего мы можем достичь с помощью этих артефактов. Обещаю, я сделаю все, что в моих силах, чтобы поддержать вас и вашу гильдию во время этой сложной задачи».
Арлен решил раскрыть еще одну информацию, которая может помочь повлиять на мнение Рюрика.
«Рюрик, Джон здесь, — Арлен указал на Майкла, — согласился подделать эти артефакты. Он даже просил пять миллионов».
Глаза Рюрика расширились, а челюсть отвисла от полнейшего недоверия. Он посмотрел на Майкла со смесью шока и гнева. «Кто, черт возьми, дал тебе право соглашаться на что-то подобное?» он взревел.
Михаил оставался удивительно спокойным перед лицом ярости Рюрика. «Ничего не делать, ничего не решить», — холодно ответил он. «Кроме того, эта сумма будет иметь большое значение для заботы о семьях тех, кого мы потеряли сегодня».
Гнев Рюрика все еще кипел, но он, казалось, неохотно рассматривал практическую сторону доводов Михаила. Он проворчал себе под нос, но не стал сразу возражать.
Майкл продолжил: «И, Рюрик, лорд Арлен пообещал оставаться с нами на протяжении всего процесса. Он позаботится о том, чтобы с нами ничего не случилось во время этого предприятия. Ты не будешь одинок в этом».
Плечи Рюрика поникли, пока он взвешивал все «за» и «против» ситуации. Он явно презирал идею создания большего количества таких артефактов, но настойчивость Арлена и рациональные аргументы Майкла постепенно ослабляли его сопротивление.
Михаил, видя, что Рюрик неохотно согласился на поставленную задачу, заговорил успокаивающим тоном. «Рюрик, вздохни, друг мой. Выйдите наружу, успокойтесь и займитесь телами наших павших товарищей. Занятость поможет вам справиться с утратой».
Рюрик глубоко вздохнул, ощущая на себе бремя своих обязанностей и недавней трагедии. — Ты прав, — пробормотал он, его голос был тяжелым от горя и разочарования. «Я позабочусь об этом».
Прежде чем уйти, он повернулся к Арлену, внимательно прислушивавшемуся к их разговору. «Мне нужно нанять новых телохранителей и мускулы для гильдии. Мы сейчас уязвимы».
Арлен, всегда быстрый на ногах, понимающе кивнул. «Не волнуйся, Рюрик. Моя стража поможет тебе в этом, и я отправил тебе на помощь еще солдат Сильвербрука. Тебе не придется беспокоиться о новом нападении».
Рюрик, благодарный за поддержку, кивнул в ответ, хотя выражение его лица оставалось мрачным. «Спасибо, Арлен. Будем надеяться, что эти новые артефакты стоят всех этих хлопот».
С этими словами Рюрик вышел на улицу, оставив Арлена и Майкла одних в зале.
Михаил, понимая, что Рюрику нужно время, чтобы прийти в себя, направился обратно в кузницу.
«Итак, лорд Арлен, нам нужно несколько материалов для создания этих артефактов. Как насчет того, чтобы указать мне, где их купить?» — спросил Майкл, хватая ближайший пергамент и перо, чтобы начать перечислять необходимые предметы.
Однако у Арлена была другая идея. Он ответил: «Нет необходимости. Дайте мне список, и один из моих охранников достанет все, что вам нужно».
Майкл не мог не заметить решимость Арлена держать его в пределах гильдии, пока задание не будет выполнено. Было очевидно, что Арлен готов пойти на многое, чтобы обеспечить выковку всех ста артефактов.
«Очень хорошо», — признал Майкл с кривой улыбкой. «Но я очень надеюсь, что у меня будет возможность отдышаться время от времени».
Арлен молчал, явно непоколебимый в своей решимости. Затем Майкл бросил пергамент одному из охранников Арлена с четкими инструкциями: «Нам нужно все из этого списка. Никаких альтернатив, никакого ущемления качества».
Охранник кивнул, взял пергамент и быстро вышел из зала, чтобы собрать необходимые материалы для предстоящего амбициозного проекта ковки.
***************************
Когда в Золотом Шпиле наступила ночь, Майкл покинул гильдию, успешно выковав пару артефактов.
«Я уже ненавижу этого эльфа», — высказала свои жалобы Аяг, сидя на плече Майкла.
«Эй, у нас нет причин его ненавидеть. Мы используем его», — вмешался Сарба. Майкл умело перемещался по шумным улицам Голдспайра. Красоту города подчеркивало ночное сияние: золотые светящиеся шары освещали каждый уголок.
Улицы начали заполняться ларьками с едой, а дразнящий аромат различных блюд разносился по воздуху, заставляя желудок Майкла урчать от голода.
Заметив продавца еды, предлагающего что-то вроде хот-дога с Земли, Майкл направился к нему.
«Хотите мою фирменную запеченную булочку с курицей, сэр?» — спросил пожилой продавец.
«Сколько?» — спросил Майкл.
«Две золотые монеты», — ответил продавец.
Майкл отдал монеты и терпеливо ждал свою горячую булочку, только что испеченную в ларьке продавца. Во время еды он услышал шум на улице и заметил группу молодых людей с самодельными досками с изображением драконов, направлявшихся в определенном направлении.
«Куда они идут?» — задумался Аяг.
«На арену», — ответил старик, протягивая Майклу горячую булочку из духовки.
«Я слышал об этом. Разве не здесь люди в Мудром Шпиле решают свои споры кулаками?» – спросил Майкл.
«Обычно да. Но в этом месяце на арене проходят бои драконов. Они делают это каждый год перед аукционами в Божественной Башне», — сообщил ему старик.
«Драконы сражаются? Нам нужно это проверить», — сказала Аяг, ее любопытство затронуло. Повторю𝒂𝒂новейшие истории 𝒐ноября𝒆lbin(.)com
«Вы, должно быть, новичок в Goldspire. Эти события — одни из самых ярких событий в преддверии аукционов Divine Tower. Они собирают большую толпу, и большинство из них в конечном итоге тоже посещают аукцион. Это одно из крупнейших событий в Sagespire. — поделился клиент, стоящий за Майклом.
«Тогда мне обязательно стоит пойти посмотреть», — ответил Майкл, выходя из прилавка продавца. Он откусил от булочки.
«Старик делает ужасную булочку», — прокомментировал он, наслаждаясь вкусом.
— Ой, давай, дай нам кусочек, — игриво прорычал Аяг, и каждая из трёх змеиных голов откусила по кусочку.
«Хорошо, но не так хорошо, как готовит Рэйлин», — пробормотала Аяг, жевая булочку.
Пока Майкл продолжал свое путешествие, вдалеке появилась грандиозная арена, защищенная блестящим золотым куполом. Вид арены просто захватывал дух. Он стоял как великолепный центральный элемент, окруженный тщательно подстриженным лугом, раскинувшимся пышным ковром.
Фасад арены был украшен замысловатым орнаментом, а ее золотая поверхность переливалась под освещением бесчисленных фонарей, располагавшихся по ее периметру.
Даже с такого расстояния Майкл мог безошибочно услышать звук ревущей толпы, доносившийся изнутри арены. Аплодисменты и крики зрителей наполняли воздух, создавая атмосферу волнения и ожидания. Было ясно, что под золотым куполом большой арены произойдет нечто поистине замечательное.
Внезапно Майкл услышал оглушительный рев, доносившийся с арены, и поднял голову, чтобы увидеть огромную тень, падающую на небо. Это был дракон с широко раскинутыми крыльями.
Ведора была ошеломлена этим зрелищем: их три змеиные головы сомкнулись на колоссальной тени наверху. Аяг быстро призвала Майкла поторопиться, ее голос был полон волнения. «Да ладно, мы не можем это пропустить!»
Не теряя ни минуты, Майкл ускорил шаг, следуя за восторженной толпой к большой арене, где вот-вот развернется зрелище драконьих боев.