Глава 1190. Уровень божественности Гайи.
Когда четыре прославленные фигуры спустились на сцену, дракон Лисандры мощным взмахом крыльев взлетел в облака, оставив ее изящно стоять на сцене. Вид величественного существа, удаляющегося в небо, добавил сцене дополнительный драматизм и зрелищность.
Старший, Дерелиус Кракен, стоял на сцене, в его глазах отражалось глубокое уважение к людям, стоявшим перед ним.
«Клан Кракена в вашем долгу за то, что вы ответили на наш призыв, уважаемые герои», — почтительно сказал Дерелиус. UppTodat𝒆d fr𝒐m nô/v/e/lb(i)nc(o)/m
Несмотря на репутацию Джина и Шар, старший не осмелился проявить невежливость. Вместо этого он оказал им такое же уважение, как и Лисандре и Элриону.
Однако Элрион, поклонник Валориуса, открыто выразил свое недовольство Шар.
«Как к тебе относится создание хаоса и распространение чумы, Шар?» — спросил Элрион, не пытаясь скрыть своего отвращения к ней и богу, которому она служила.
«Лучше, чем быть болонкой бога, который думает, что мир вращается вокруг него, Элрион», — с хихиканьем парировала Шар.
Тем временем Лисандра и Джин хранили молчание. С другой стороны, остальные, в том числе Майкл и Гайя, наблюдали за взаимодействием этих четверых, не произнося ни слова, как и остальные.
«Это по-прежнему лучше поклонения богу, у которого нет владений и преданных поклонников. Валориусу не нужно заставлять людей поклоняться ему. И он, конечно, не приказывает своим злым приспешникам распространять чуму и убивать невинных людей», — сказал Элрион, намекая на Недавнее злодеяние Шар.
«Это не место для наших дебатов, Элрион, Шар», — наконец спокойно сказала Лисандра.
То, как она говорила и вела себя, напомнило Майклу Сешат. Чем больше он смотрел на нее, тем больше ему казалось, что Лисандра боготворит Сешат. Но для Михаила было удивительно увидеть почитателя Сешата верхом на драконе, который символизирует битву и насилие.
«Ты прав. Нет смысла разговаривать со злым мешком с костями», — усмехнулся Элрион, прежде чем отвести свой холодный взгляд от Шар.
В ответ на комментарий Элриона Шар просто промолчала. Это показало всем резкий контраст между юношеской жаждой справедливости Элриона и мудростью молчания Шар, пришедшей с возрастом.
С другой стороны, Джин просто стоял в углу, где были тени, и его почти не было заметно.
«Пожалуйста, расскажите нам и остальным побольше об этом подземелье, старейшина Дерелиус», — сказала Лисандра.
«У нас также есть основания полагать, что в подземелье есть отдельные входы, каждый из которых ведет к тропинкам, похожим на лабиринты», — старейшина сделал паузу, позволяя информации проникнуть в толпу. «Наши мастера рун считают, что для навигации по этим лабиринтам потребуется столько же интеллекта, сколько и силы. Поэтому разумно использовать свой мозг так же, как и силу», — посоветовал он.
Дерелиусу потребовалось время, чтобы собраться с мыслями, прежде чем продолжить. «Оказавшись внутри, я бы порекомендовал либо следовать за этими уважаемыми героями, либо, по крайней мере, работать с ними. Пусть они приведут вас к сокровищам внутри. Разумно объединиться с теми, кто проявил себя в битвах и в навигации по подземельям такого рода». — предложил он, указывая на четыре фигуры на сцене. Его совет подчеркнул важность стратегии и альянса в решении проблем, с которыми им предстояло столкнуться.
Вокруг Михаила и Гаи разные голоса из толпы стали высказывать свои мысли по совету старца.
Один опытный воин, чьи доспехи были покрыты шрамами в боях, кивнул в знак согласия. «Следовать им кажется надежным планом. У них есть опыт, который мы могли бы использовать», — сказал он тоном прагматизма.
Младшая искательница приключений с глазами, полными амбиций, не согласилась. «Мне не нужно ни за кем плестись. Я могу найти свой собственный путь, и мне не придется делить сокровища», — парировала она, ее уверенность очевидна в ее позиции.
Группа наемников сбилась в кучу, обсуждая между собой. «Объединиться, возможно, не такая уж плохая идея. Сила в численности», — предположил один из них, пытаясь взвесить варианты.
Однако высокомерный дворянин, украшенный богато украшенными доспехами, посмеялся над этой идеей. «Следовать за ними? Я думаю, что нет. Моих навыков более чем достаточно. Я не собираюсь ни с кем делить славу или добычу», — заявил он, в его голосе сквозило презрение.
Другой голос, более старый и опытный, вмешался с осторожностью. «Не стоит недооценивать это подземелье. Здесь нужно не только сражаться, здесь нужно выживать. Высокомерие может стать вашим крахом».
«Какой у нас план?» — спросила Гая у Майкла, обращаясь к нему за советом.
Прежде чем Майкл успел ответить, Борджин вмешался: «Если это зависит от меня, я бы сказал, что ты последуешь за ними». Его тон намекал на стратегию, но следующие слова намекали на предпочтение независимости. «Но мы, укротители зверей, заботимся о своих и плохо общаемся с другими во время миссии», — добавил он, тонко намекая, что Майклу и Гайе не следует следовать за ними.
«Мы решим, когда попадем внутрь», — спокойно ответил Майкл. По правде говоря, он предпочитал не связываться с укротителями зверей.
Однако он знал о чувствах Гаи. Она чувствовала себя обязанной действовать как Богиня Монстров, особенно после того, как Боргин признался в убийстве зверей и монстров. Это разожгло в ней решимость защитить своих прихожан и отомстить за тех, кто пал от рук укротителей зверей.
«Теперь используйте три дня, которые у вас есть, с умом и подготовьтесь», — сказал старейшина Дерелиус, завершая свою речь. «Мы встретимся снова на четвертый день, за городом, в Изумрудных горах. Стражи нашего клана покажут вам путь ко входу в подземелье. Пусть Великий Луксор одарит вас своими благословениями». Заключительным жестом он дал знак собравшейся толпе разойтись.
После того как толпа начала расходиться, Михаил и Гая тихонько ушли из зала, найдя укромный уголок, где можно было поговорить наедине. Взгляд Гайи задержался на Борджине и других укротителях зверей, которые все еще находились в зале. Она также заметила на сцене четырех уважаемых фигур, которые сейчас были заняты дискуссией со старейшиной Дерелиусом.
Гая повернулась к Майклу с ноткой беспокойства в голосе. «Они сильнее нас?» — спросила она, желая получить от него оценку своих потенциальных противников.
Майкл активировал свои Глаза Тьмы, уникальную способность, которая позволяла ему оценивать силу других. Сквозь затемненное зрение он увидел зеленую ауру, окружающую четыре фигуры на сцене. Это указывало на то, что, если бы он воспользовался своими божественными силами, их можно было бы легко победить. Однако, когда он настроил свои Глаза Тьмы, чтобы оценить их силу, основываясь только на своей силе совершенствования, не полагаясь на свои божественные способности, ауры стали красными. Это означало, что их уровень развития был выше, чем его собственный.
«Если я использую все свои силы, они не смогут сравниться со мной. Но только благодаря совершенствованию они сильнее», — признал он. Информация, полученная из его Глаз Тьмы, имела решающее значение. Это дало им понимание того, где они находятся по отношению к остальным и с чем им может столкнуться в темнице. «Давайте исследуем город и узнаем больше об этих четверых, а также о подземелье», — предложил Майкл, его голос отражал стратегический настрой. Он понимал, что в предстоящих испытаниях знания будут столь же ценны, как и физическая сила.
«Я хочу узнать больше о своей божественности, а также о Ведорах и им подобных», — сказала она, выразив желание глубже углубиться в свои силы и природу существ, с которыми она чувствовала связь.
Майкл и Гая вышли из здания клана Кракен и погрузились в шумные улицы Аурумвейла, самого богатого золотого города. Путешествуя, они проходили мимо экстравагантных таверн, ресторанов, кузнечных и ювелирных магазинов. Каждое заведение было более роскошным, чем предыдущее, демонстрируя огромное богатство и процветание города.
В конце концов, исследование привело их в центр города, где они наткнулись на великолепное сооружение, которое сразу привлекло их внимание. Это был храм, более величественный и богатый, чем любое другое здание, которое они когда-либо видели.
«Это, должно быть, храм Луксора», — заметила Гая, широко раскрыв глаза от благоговения.
Храм представлял собой чудо архитектуры, стены которого были построены из чистого золота, сверкавшего под солнцем. Драгоценные камни и бриллианты были вставлены в замысловатые узоры, украшавшие его поверхность, каждый из которых блестяще сверкал. Величественные шпили храма устремлялись к небу, а у входа на стражу стояли статуи божественных фигур, тщательно вырезанные и позолоченные.
Каждая деталь конструкции храма говорила о почтении и преданности его строителей Луксору, богу богатства.
Пока Михаил и Гая восхищались храмом, на землю упала внезапная тень, на мгновение затмив яркий золотой свет. Инстинктивно они вместе с другими зрителями посмотрели на небо.
Тень принадлежала дракону Лисандры, ее малиново-красная чешуя резко контрастировала с ярко-голубым небом. Мощные крылья дракона изящно взмахивали, создавая над собой внушающий трепет силуэт.
«Посмотрите туда! Это тот самый дракон!» — воскликнул один из зрителей, и его голос был полон волнения и удивления.
«Такое великолепное существо! Я никогда не видел ничего подобного», — заметил другой человек, не отрывая глаз от дракона, парящего над головой.
Неожиданно дракон повернул голову в небе, его пронзительные голубые глаза остановились на Гайе внизу. Ропот толпы становился громче, среди них росла смесь благоговения и любопытства.
Затем быстрым и элегантным движением дракон начал пикировать вниз, его крылья рассекали воздух и он полетел прямо к Гайе. Зрители отступили назад, давая пространство, когда дракон с контролируемой точностью спустился и изящно приземлился перед ней.