Глава 1203. Настоящий убийца. Часть вторая.
Майкл сохранял спокойствие в напряженной атмосфере, наблюдая, как дерзкий гном из одной из групп шагнул вперед и смело коснулся блестящего дерева. Остальные искатели приключений наблюдали в тревожном молчании, каждый размышляя о возможном исходе.
«Как ты думаешь, что произойдет? Еще одна ловушка?» — нервно прошептал один из авантюристов.
«Может быть, это портал или что-то в этом роде», — предположил другой искатель приключений, не отрывая глаз от руки дварфа, прижатой к дереву.
К их всеобщему удивлению, ничего не произошло. Дерево оставалось неподвижным, его золотое сияние не изменилось, и дварф оглянулся на группу, смущенно пожав плечами.
«Ну, это немного разочаровывает», — сухо заметила Гая, и в ее голосе слышались одновременно облегчение и разочарование.
Майкл, внимательно наблюдавший за этой сценой, медленно отступил назад и встал рядом с Гайей. Напряжение в воздухе стало ощутимым, авантюристы начали расслабляться, некоторые даже посмеивались над своими необоснованными страхами.
Внезапно краткий момент облегчения был прерван. Черный сюрикен просвистел в воздухе, едва не задев Майкла и Гайю, и ударил стоящего перед ними эльфа. Острое как бритва оружие перерезало горло эльфа, забрызгав кровью лицо Гайи.
«Ебать!» Гая выругалась, с отвращением вытирая кровь с лица.
Последовала паника, авантюристы сразу же напряглись. Оружие было вытащено в одно мгновение, и крики наполнили воздух.
«Атака! Нас атакуют!»
«Кто это бросил? Покажи себя!»
«Защитите дерево! Это может быть ключ отсюда!»
Лесной воздух вскоре наполнился свистящими звуками сюрикенов, брошенных, казалось, со всех сторон. Смертоносные снаряды рассекали воздух, создавая среди искателей приключений ощущение хаоса и страха.
Разочарованная и настороженная, Гая быстро натянула лук, готовя стрелы. Она осматривала окружающие деревья и кусты, пытаясь определить источник сюрикенов, но нападавший оставался скрытым, а их точные и смертельные удары приходили, казалось, из ниоткуда.
Сохраняя самообладание среди всей этой суматохи, Майкл поймал один из сюрикенов в воздухе всего в нескольких дюймах от лица Гайи. Он усмехнулся, в его действиях сочетались уверенность и вызов, как будто побуждая невидимого нападавшего приложить еще больше усилий.
Тем временем оставшиеся искатели приключений становились жертвами безжалостного нападения. «Мы здесь сидим утки!» — крикнул один искатель приключений за несколько мгновений до того, как сюрикен нашел свою цель, пронзив его шею.
«Распространяйтесь!» другой вскрикнул в панике, пытаясь увернуться от смертоносных клинков, но был сражен сзади.
«Кто это делает? Покажись, трус!» — закричала женщина, ее голос был наполнен страхом и гневом, и она отчаянно парировала сюрикены своим мечом, но безуспешно. Еще один сюрикен ударил ее прямо в грудь, заставив замолчать ее крики.
С другой стороны, Гая, все еще с луком в руке, поморщилась, наблюдая за хаосом. «Должно быть, это работа этого ублюдка Джина», — прошипела она, осматривая темный лес в поисках каких-либо признаков неуловимого нападавшего. Посетите сайт Novelbin(.)c.𝒐m для получения обновлений.
«Не думай… это он», — спокойно ответил он, сосредоточив взгляд на характере нападения.
Тем временем Джин, передвигаясь с нечеловеческой скоростью от дерева к дереву, продолжал атаку шквалом сюрикенов. С оттенком удивления он заметил, как одетый в черное юноша легко отслеживал его движения в темноте. Любопытство Джина относительно личности Майкла росло; он задавался вопросом, кем мог быть этот искусный боец.
«Давайте немного проредим стадо», — пробормотал Джин с холодной решимостью в голосе. Он безжалостно продолжал бросать сюрикены, методично отбивая искателей приключений, пытающихся выжить под его смертельным натиском.
Лес, уже ставший сценой хаоса и смерти, принял зловещий оборот, когда искатели приключений, убитые сюрикэнами, начали оживать. Их глаза светились жутким зеленым светом, а движения были резкими и неестественными. Упавшие тела поднялись, превратившись в гротескных, похожих на зомби существ.
Глядя на эту сцену, Джин прекратил атаку сюрикенами, став свидетелем ужасающей трансформации. «Итак, она наконец-то сделала свой ход», — пробормотал он себе под нос, в его голосе звучала смесь раздражения и узнавания.
Ожившие трупы, теперь движимые какой-то нечестивой силой, обратили свое внимание на живых искателей приключений. С нечеловеческой силой и безжалостным голодом они бросились на своих бывших товарищей, кусая и разрывая плоть, демонстрируя ужасную демонстрацию. Крики живых наполнили воздух, когда орда нежити обрушилась на них.
«Убери их от меня!» — закричал авантюрист, когда оживший труп впился зубами в его руку, отрывая плоть от костей.
«Оставайся!» — крикнул другой, размахивая мечом в тщетной попытке отбиться от безжалостных нападающих.
Посреди кровавого хаоса Майкл и Гая стояли, не паникуя, как остальные. Их опыт борьбы с нежитью в Темном Замке подготовил их к таким встречам. Гая с точной целью выпустила взрывающиеся стрелы в головы наступающей нежити, каждый выстрел приводил к тому, что голова разрывалась ливнем крови.
Тем временем Майкл со смертельной эффективностью владел своим темным мечом. Он быстро двигался сквозь толпу, его клинок рассекал шеи нежити, отсекая им головы чистыми и решительными ударами.
Они сражались плечом к плечу, хорошо скоординированный дуэт посреди хаоса. Их спокойный и методичный подход резко контрастировал с бешеной паникой оставшихся авантюристов, которых быстро одолела безжалостная нежить.
Наблюдая за разворачивающимся ужасом, Джин решил изменить свою стратегию. «Я не собираюсь создавать новые тела для этой старой ведьмы», — пробормотал он про себя, прекращая атаку сюрикенами. Он отступил еще дальше в тень, издалека наблюдая за Майклом и Гайей зорким взглядом ястреба.
Среди хаоса Гая высказала свои мысли, умело стреляя из лука. «Это… Я не думаю, что это дело рук Джина. Он убийца, а не чертов некромант».
В то время как Майкл вел ожесточенную битву с нежитью, он ответил, не теряя сосредоточенности. Его движения представляли собой смесь ловкости и точности, каждый взмах меча был акробатическим трюком, отсекающим головы нежити со смертельной грацией. «Помнишь тела, которые мы нашли? Там было двое убийц. Один из них следил за нами».
Гая, на мгновение отвлеченная его откровением, разочарованно зарычала. — Ты знал, что за нами кто-то следит? — спросила она, ее тон был смесью раздражения и недоверия.
«Конечно, я знал», — усмехнулся он, плавно прорезая очередную нежить. Орда нежити безжалостно продолжала свое ужасное наступление, каждый павший авантюрист вновь восставал как часть растущей армии нежити. Некогда жившие теперь восстали против своих бывших союзников, пополняя ряды орды с каждым убийством. Лесная подстилка вскоре была усеяна телами авантюристов, но несколько мгновений спустя они поднялись со светящимися зелеными глазами и присоединились к ужасающей битве.
Среди хаоса Гая, натянув тетиву еще одной стрелы, крикнула Майклу: «Чего ты ждешь?»
Майкл, методично расправляясь с нежитью точными ударами меча, ответил. «Давайте подождем, пока появится создательница этих тел». Его голос был спокоен, не выдавая ни намека на напряжение, охватившее лес.
[Дин! Поздравляем ведущего с успешной ролью задиры. Награда — 8000 очков крутости] [Дин! Поздравляем ведущего с успешной ролью задиры. Награда — 10 000 очков крутости] [Дин! Поздравляем ведущего с успешной ролью задиры. Награда — 7000 очков Badass]…
Пока Майкл сражался, его системные уведомления продолжали звонить, сообщая о накоплении новых крутых очков и очков опыта. Несмотря на награды, его внимание оставалось на предстоящей битве. Он двигался сквозь толпу с грацией танцора, его темный меч был продолжением его воли, отсекая головы нежити с эффективностью, которая была одновременно ужасающей и внушающей трепет.
Его мастерство было очевидно даже без использования его божественных сил или произнесения заклинаний. Его движения были плавными и точными, каждый удар клинка выполнялся со смертельной точностью.
Со своей стороны, Гая продолжала высвобождать свою ярость из лука, каждая стрела попадала в цель со смертельной точностью. «Я собираюсь убить этого сукина сына, который все еще создает эту нежить». Гая взревела.
Однако Майкл сохранял спокойствие и смотрел на светящееся дерево. — Почему бы тебе не раскрыться, Шар?
Оставшиеся авантюристы, изо всех сил пытающиеся выжить против безжалостной нежити, остановились на словах Майкла. «Шар?» — повторили они в унисон, их голоса были смесью шока и замешательства. Это имя вызвало у них чувство страха.
Воздух стал тяжелым от предвкушения, когда по лесу разнесся угрожающий темный смешок. Все взгляды обратились к дереву, которое начало претерпевать поразительные изменения. Светящаяся кора извивалась и двигалась, принимая форму старухи Шар, ее присутствие было столь же зловещим, как и смех, предшествовавший ее появлению.
Шар, закутанная в темные одежды, со злобной ухмылкой стояла там, где когда-то было дерево. Ее появление вызвало волну осознания и страха среди искателей приключений. Превращение дерева в ее истинную форму было проявлением темной, мощной магии, не оставляющей сомнений в ее способностях.