Глава 1248. Вступление в гильдию убийц.

Глава 1248. Вступление в гильдию убийц.

Лазарет, в который были доставлены Михаил и Гайя вместе с другими пострадавшими, носил атмосферу стерильной торжественности. Стены были уставлены полками с аккуратно подписанными зельями и травами. Кровати, расположенные на одинаковом расстоянии друг от друга, заполнили большую комнату, их постельное белье было свежим и белым в мягком свете волшебных огней. Атмосфера была пропитана запахом антисептиков и скрытой магией, используемой для исцеления.

Когда тела были выложены, охранник низким голосом повернулся к своему коллеге. «Оставьте пока это здесь, пока капитан не даст дальнейших инструкций», — приказал он, бросив последний взгляд на мрачную толпу павших людей, прежде чем выйти из комнаты, чтобы заняться другими делами.

Комната погрузилась в тяжелую тишину, которая говорит об окончательности и утрате. В этой тишине Майкл пошевелился, его глаза открылись с привычной осторожностью. Быстро, но осторожно он встал, его движения были обдуманными. Затем он подошел к Гайе, нежно похлопав ее по плечу, чтобы вывести ее из состояния, вызванного зельем.

Глаза Гайи открылись и встретились с Майклом немым вопросом. — Какой теперь план? — прошептала она, ее голос едва разносился в неподвижном воздухе лазарета.

«Если мы просто уйдем, они заметят пропавшие тела. Нам нужно замести следы… тщательно», — сказал Майкл. «Хм», — согласно кивнула Гая, понимая необходимость их следующих действий.

Не говоря больше ни слова, Майкл призвал темное пламя, и темное пламя окружило их жуткой тьмой. Он щелкнул запястьем, и пламя перепрыгнуло из его руки на ближайшее тело. Огонь быстро распространялся, темное пламя пожирало все с неестественной жаждой, не оставляя после себя никаких следов, кроме пепла.

Среди клубящегося дыма и треска огня Майкл и Гая сделали свой ход. Они подошли к окну, в последний раз взглянули на ад, который они устроили, чтобы стереть свое присутствие, а затем быстрым движением прыгнули через него, мягко приземлившись снаружи. Не оглядываясь назад, они быстро убежали, слившись с тенями Аурумвейла. За пределами лазарета город Аурумвейл купался в свете луны, его золотые постройки мерцали на фоне темного неба, создавая пейзаж неземной красоты. Ночное спокойствие было внезапно нарушено, когда темное пламя, инициированное Майклом в лазарете, начало лизать окна, отбрасывая зловещее свечение, которое нельзя было игнорировать.

«Огонь! Огонь!» Крик раздался в ночи, быстро перерастая в какофонию криков и призывов о помощи. Эльфы высыпали на улицы, их лица менялись от безмятежных до панических, когда они увидели разрастающийся ад.

«Вызовите охрану! Нам нужно потушить пожар!» — крикнул эльф, взяв на себя ответственность за растущую толпу. В мгновение ока послышались шаги бронетехники, городская стража быстро двинулась к источнику хаоса.

Посреди этого внезапного шума Михаил и Гая незаметно проскользнули сквозь собравшуюся толпу, их фигуры органично слились с обеспокоенными горожанами. Они двигались целенаправленно, перемещаясь по улицам с настойчивостью, соответствующей тревоге города, и все время продвигались к городским воротам.

Достигнув ворот, они вышли за пределы защитных стен Аурумвейла и были встречены обширными лугами, лежащими за ними. Глядя в пространство, Гая озвучила вопрос между ними. — Где нам его искать?

Осмотрев горизонт, Майкл заметил у городской стены большое дерево, его силуэт отчетливо выделялся на фоне ночного неба. Что-то в его одиноком присутствии пробудило в нем интуицию. «Давайте направимся к этому дереву», — предложил он с уверенностью в голосе, не оставляющей места сомнениям. «У меня такое чувство, что он будет ждать нас именно здесь». Следите за текущими новостями о n/o/(v)/3l/b((in).(co/m)

Без дальнейших обсуждений они вдвоем пошли к дереву, их шаги ускорились от предвкушения и общего понимания серьезности их следующей встречи. Подойдя к указанному дереву, Майкл и Гайя обнаружили убийцу именно там, где и ожидали: он небрежно прислонился к стволу, как будто у него было все время в мире. Его вид, такой спокойный и уверенный, придал жуткий тон их встрече под покровом ночи.

«У меня было ощущение, что ты справишься невредимым», — заметил убийца спокойным голосом, не выдающим ни капли напряжения, которого требовала ситуация.

Он перевел взгляд на Майкла, и в его глазах мелькнуло уважение. «Хорошее мышление с пламенем», — добавил он, признавая сообразительность и находчивость Майкла.

Майкл лишь пожал плечами, преуменьшая комплимент. «Ничего страшного», — ответил он, его небрежность скрывала серьезность их дерзкого побега.

— Итак, куда мы идем? Гая, всегда прямолинейная, перешла к делу. Ответ убийцы имел небольшой, неожиданный поворот. «Обычно мы не принимаем романтических партнеров наших убийц, но мы заметили, что вы двое лучше работаете вместе». Пока он говорил, его глаза метнулись к Гайе, на его губах играла загадочная улыбка. «Итак, мы решили направить приглашение и вам».

Ответ Гая был быстрым, ее благодарность была пронизана сарказмом, когда она закатила глаза. «Спасибо», сказала она, слова были полны иронии.

Невозмутимо, убийца продолжил: «Давайте отправимся в гильдию и инициируем вас двоих».

Не говоря больше ни слова, он достал из своего плаща небольшой драгоценный камень, поверхность которого блестела даже в тусклом свете. Сознательным движением он раздавил его между пальцами. Тут же из раздробленных частей повалил темный дым, кружась вокруг них с интенсивностью, которая, казалось, бросала вызов спокойствию ночи.

Когда дымная пелена окутала их, Майкл и Гая ощутили жуткое искажение пространства вокруг них, тревожное ощущение, будто их протягивают сквозь саму ткань реальности. Когда дым наконец рассеялся, они оказались в темном зале, тускло освещенном редкими факелами, отбрасывавшими длинные тени на каменные стены. Было тихо, слишком тихо, и не было видно ни души, кроме них самих и убийцы.

Гая, любопытство которой подогревалось отсутствием других, нарушила молчание. «Где остальные?» — спросила она, осматривая темное пространство в поисках признаков жизни.

Смешок убийцы эхом разнесся по залу, звук, который, казалось, сливался с темнотой.

«Мы действуем не так, как другие гильдии, дорогая», — ответил он с загадочным видом. Легким жестом он пригласил их следовать за ним вглубь зала.

Пока они шли, убийца начал рассказывать о работе гильдии. «У каждого убийцы здесь есть куратор», — объяснил он ровным голосом, пока вел их по извилистым коридорам. «Человек, который инициирует вас в гильдию. Пока вы не выполните определенное количество заданий и не докажете свою ценность, большая часть того, что предлагает гильдия, останется для вас недосягаемой».

Майкл, вспомнив ранее обещанное убийцей вознаграждение помимо золота, воспользовался моментом, чтобы задать дальнейшие вопросы. «Вы упомянули, что вступление в гильдию принесет больше, чем просто золото. О каких наградах мы говорим?»

Убийца, позабавленный нетерпеливостью Майкла, издал тихий смешок. «Нетерпеливы, да?» — поддразнил он, прежде чем продолжить. «Драгоценный камень, который я использовал, чтобы телепортировать нас сюда, является одной из таких наград. Он может вытащить вас откуда угодно… ну, из большинства мест. Представьте, насколько полезным это может быть для убийцы».

Его объяснение пролило свет на уникальные преимущества членства в гильдии, подчеркнув бесценные инструменты, находящиеся в их распоряжении — инструменты, которые вполне могут спасти их жизни в самых тяжелых обстоятельствах.

По мере того, как они продолжали свое путешествие глубже в темные пределы коридоров гильдии, убийца поделился новыми правилами и ожиданиями гильдии. «Пока вы не заслужите свое место среди нас, вы не встретитесь с остальными», — заявил он как ни в чем не бывало, проводя их мимо стен, украшенных жуткой коллекцией голов и клинков, каждый из которых рассказывает свою безмолвную историю смерти. и умение.

Гая, заинтригованная предыдущим упоминанием об посвящении, не могла не спросить: «О чем это посвящение ты говорил?»

Ответом убийцы стал беззаботный смешок с оттенком тьмы. «Не волнуйтесь, я не собираюсь спрашивать, что сделал Абран», — заверил он их, лукаво намекая на их предыдущую встречу.

При упоминании Абрана Гая не смогла сдержать рычание, хотя и сумела сказать: «Спасибо, что избавились от него».

«Не упоминай об этом», — холодно ответил убийца, его смешок стал холоднее. «Он нажил много могущественных врагов. А могущественные враги часто имеют в своем распоряжении орду золотых монет. Сделайте достаточно ряби, и вы в конечном итоге привлечете наше внимание».

Майкл, стремясь вернуть разговор к существу дела, продолжал настаивать. «Возвращаясь к теме, что это за инициация?»

Объяснение убийцы было простым и лишенным всякой мистики. «Ничего странного. Мы просто дадим вам имя, и вы должны убить цель на наших условиях», — просто изложил он, подготавливая почву для того, что должно было произойти.

Пока они следовали за убийцей по лабиринтным коридорам, воздух вокруг них, казалось, становился тяжелее, наполненный невысказанным ожиданием. Наконец он остановился перед дверью, окутанной тьмой. Быстрым движением он толкнул ее, и они вошли в комнату, резко контрастирующую с тускло освещенными коридорами, по которым они шли.

В центре комнаты возвышалась небольшая колонна, на вершине которой стоял стеклянный ящик. Внутри коробки Майкл и Гайя увидели несколько деревянных полосок, каждая из которых, по-видимому, несет в себе вес имени, жизни, которая вскоре станет мишенью. Убийца подозвал их ближе жестом, носившим жуткую формальность.

«Я выберу имя из этого списка целей», — объявил убийца с ноткой волнения в голосе, — «и ты займешься самой интересной частью — убийством».

Нарочито медленно он поднял крышку стеклянного ящика и залез внутрь. Его рука двигалась среди деревянных планок, выпытывая судьбу одной несчастной души. Наконец он схватил один и вытащил его уверенными и отточенными движениями.

Когда он молча прочитал имя, по его лицу расползлась улыбка, та улыбка, которая говорила о темных совпадениях и извращенном чувстве юмора судьбы. «Похоже, я выбрал кого-то, кого ты знаешь», — усмехнулся он, и этот звук слегка разнесся эхом по пустой комнате.