Глава 1251. Три нарушителя спокойствия

1251 Три нарушителя спокойствия

Когда Гая высадилась из повозки, поблагодарив возницу кивком и кривой улыбкой, она не могла не почувствовать трепет от перспективы снова встретиться с грифонами. Пышный, яркий пейзаж на окраине Голдспайра был одновременно манящим и зловещим: редкие золотые и красные клены добавляли ярких красок аккуратно вымощенным камнем дорогам и безмятежным рекам, текущим рядом.

«Грифоны в последнее время стали более агрессивными», — пробормотал погонщик телеги, бросив настороженный взгляд на небо. «Они не нападали два месяца, но сейчас они словно наверстывают упущенное».

Гая задумалась над словами водителя, ее мысли вернулись к грифону, который ее оскорбил. Она задается вопросом, является ли его отсутствие причиной мирного периода и является ли его возвращение причиной возобновления нападений. Ее взаимодействие с этим существом было напряженным, столкновением воли и силы, но она не рассматривала возможность того, что оно сплотит других на свою сторону.

«Есть ли причина для их нападений? Может быть, какие-то глупые солдаты или авантюристы замутили их гнезда?» — спросила Гая небрежным голосом, скрывая свой личный интерес к этому вопросу.

«Нет», — ответил водитель, оглядываясь на нее через зеркало заднего вида. «Вокруг этих мест нет гнезд грифонов. Даже когда патрулируют рыцари богини Сешат, эти звери хитры. Нападают ночью, бей и беги. Умны эти грифоны».

Гая не могла не восхищаться стратегической тактикой грифонов, несмотря на те неприятности, которые они причинили. «Умные существа», — пробормотала она себе под нос, в ее словах сквозило уважение.

Водитель с любопытством посмотрел на нее. «И что привело сюда такую ​​молодую девушку, как ты? Сейчас не время для осмотра достопримечательностей, небо полно ужаса».

С сердечным смехом Гая отмахнулась от его беспокойства. «Я искатель приключений, желающий увидеть мир. Кроме того, несколько грифонов меня не отпугнут». В ее голосе была смесь шутки и бравады, что резко контрастировало с мрачным настроением, вызванным нападениями грифонов.

Водитель вздохнул, морщины на его лбу стали глубже. «По моему мнению, неподходящее время для приключений. Но береги себя, девочка. Эти дороги неумолимы по ночам».

Когда повозка с быками продолжила свой путь, оставив ее на краю пустыни, Гая почувствовала прилив волнения. Предстоящие испытания были пугающими, но богиня внутри нее наслаждалась возможностью доказать свою мощь и, возможно, тем самым наладить свои отношения с грифонами.

В конце концов повозка со скрипом остановилась на окраине причудливой деревни, расположенной среди холмов. Деревня представляла собой лоскутное одеяло из скромных соломенных домиков, дым из труб лениво клубился в ясное небо. Жители деревни, одетые в простую одежду, занимались своими повседневными делами, бросая любопытные взгляды на вновь прибывшего. Яркие цвета рыночных прилавков усеивали центральную площадь, а болтовня местных жителей наполняла воздух, создавая оживленную, но мирную атмосферу.

Погонщик волов, обернувшись к Гайе с обеспокоенным видом, посоветовал: «Это мой предел. Тебе безопаснее остаться здесь на ночь».

Гая, устремив взгляд на горизонт, пренебрежительно помахала рукой: «Я ценю беспокойство, но мне есть, где побывать. Где, ты говоришь, происходили эти нападения грифонов?»

Со смиренным смешком водитель сказал: «Упрям, как старый мул, не так ли? Нападения происходят примерно в полудне пути отсюда, на восток, где леса встречаются с предгорьями».

«Спасибо», — сказала Гая, протягивая ему несколько монет на поездку. «Пожелайте мне удачи», — добавила она с усмешкой, ее авантюрный дух не затуманился предупреждениями.

Водитель покачал головой, в его глазах читалась смесь восхищения и беспокойства. «Удача сопутствует тебе, юный. И будь осторожен там».

Попрощавшись с погонщиком воловьей повозки, Гая рискнула углубиться в местность, испещренную шрамами от недавних нападений грифонов. Заходящее солнце придало золотой оттенок пышному ландшафту, теперь испорченному хаосом встреч со зверями. «Если этот проклятый грифон имеет к этому какое-то отношение», — пробормотала она себе под нос, ее взгляд скользнул по верхушкам деревьев. «Он пожалеет, что его пути со мной больше никогда не пересекались».

Когда тьма окутала небо, Гая нашла укромное место возле рощицы, где следы борьбы и глубокие следы когтей, выгравированные на земле, рисовали яркую картину мощи грифонов. Она разбила импровизированный лагерь, гарантируя, что она останется скрытой под покровом листвы. «Давай посмотрим, осмелятся ли эти крылатые звери появиться сегодня вечером», — прошептала она себе, ее глаза осматривали темнеющий горизонт в поисках каких-либо признаков движения.

Всю ночь Гая оставалась настороже, ее чувства были настроены на малейший шорох или необычный звук. Луна, теперь едва светившаяся на небе, давала мало света, отбрасывая жуткие тени на ландшафт. Несмотря на напряжение, Гая не могла не восхищаться хитростью этих существ. «Атаковать и отступать, да? В конце концов, это не просто безмозглые звери», — признала она со сдержанным уважением. Однако ее решимость осталась непоколебимой. «Но интеллект не спасет тебя от гнева Богини Монстров».

Прошли часы, ночную тишину внезапно нарушил далекий звук хлопаний крыльев, становившийся ближе с каждым мгновением. Гая напряглась, ее рука инстинктивно потянулась к оружию. «Время представления», — прошептала она. Когда Гая спряталась среди густой листвы, ее предвкушение росло со звуком трепещущих крыльев, опускающихся на поляну. К ее удивлению, фигуры, появившиеся в ночном небе, оказались не теми грозными хищниками, которых она ожидала, а тремя значительно меньшими грифонами, каждый из которых имел свои особенности и темперамент.

Первый, осторожный грифон с желтовато-коричневыми перьями с бронзовой окантовкой, настороженно осматривал окрестности. Второе, смелое существо с более темным оперением и свирепым блеском в глазах, излучало уверенность и нетерпение. Третий, чьи перья были серыми и белыми, казалось, сжался, излучая нервозность.

«Они всего лишь дети», — прошептала себе Гая, и намек на веселье прорвался сквозь ее первоначальное разочарование.

«Где эти стражники? Я умираю от голода», — прорычал смелый грифон, жадно устремив взгляд на деревню недалеко от места их приземления.

«Полегче, Тарнис, — упрекнул осторожный, — нам не следует нападать. Стражники могут подстерегать». DiiScôver 𝒏𝒆w stori𝒆s на no/𝒗/e()/lbin(.)com

«Ой, заткнись, Орин. С каких это пор ты стал таким цыпленком?» Тарнис огрызнулся, вызывающе взъерошивая перья.

— Успокойтесь оба, — пропищал робкий человек, которым, как догадалась Гая, был Флис. «А что, если нас поймают? Или, что еще хуже, ранят?»

Слушая их пререкания, Гая не могла не пробормотать себе под нос: «Черт, дети в наши дни… Никакого уважения к старшим и здравому смыслу».

Тарнис, по-видимому, приняв решение за группу, вызывающе фыркнул. «Я здесь самый сильный. Я покажу этим жителям деревни и проклятой Богине Монстров, что со мной нельзя шутить».

Орин вздохнул, и этот звук нес в себе огромное терпение. «Ты нас всех убьешь, идиот».

Флис захныкала: «Я не хочу быть едой для монстров. Разве мы не можем просто найти кроликов или что-нибудь в этом роде?»

Уши Гая насторожились при упоминании ее титула. «Этот маленький панк только что сказал «Богиня монстров»?» — недоверчиво пробормотала она, сузив глаза в сторону молодых грифонов.

Она на мгновение задумалась: «Как, черт возьми, они знают обо мне? И все еще имеют смелость сеять хаос под моим присмотром?» Вопросы проносились у нее в голове, смешиваясь со смесью разочарования и любопытства.

Продолжая подслушивать, свирепый грифон по имени Тарнис разглагольствовал о краже их яиц и охоте на таких, рисуя мрачную картину их тяжелого положения. «Это эти проклятые укротители зверей… они охотятся за нашими яйцами, терроризируя наших родственников во всех владениях», — прорычал Тарнис, в его голосе была смесь гнева и отчаяния.

Орин, осторожный, со вздохом вмешался: «И давайте не будем забывать, рыцари Сешата защищают всех, кроме нас. А нашу так называемую богиню монстров? Ее нигде не найти, она слишком занята, слоняясь с богом тьмы или что-то в этом роде. .»

При словах Орина Гая больше не могла сдерживать свое возмущение. «Бесполезно? Бегать вокруг? Это маленькое дерьмо…» — прошипела она себе под нос, едва сдерживая голос. Обвинение задело больше, чем она хотела признать, разжег внутри нее огонь.

Флис, робкий, тихо добавил: «Да, как будто нас забыли. Остались постоять за себя против тех, кто может причинить нам вред».

Разговор обнажил обиды грифонов и их восприятие отсутствия Гайи в трудную минуту. Это было суровое напоминание об ожиданиях, возложенных на ее плечи, и о реальности ее действий, увиденной глазами тех, кого она поклялась защищать.

Гая покачала головой, рассеивая нарастающую волну вины и негодования. «Что ж, похоже, пришло время внести ясность», — прошептала она про себя, решимость взяла верх. Слова грифонов невольно разожгли пламя ее решимости, подтолкнув ее к действию не только ради своих поисков, но и для того, чтобы доказать свою преданность существам, находящимся под ее опекой.