Глава 1254. Искусство убийства.
Оставив грифонов переваривать всю серьезность их предстоящих ролей в своем смелом плане, Гая вернулась в Город Золотой Шпиль. Достигнув их общих покоев, она обнаружила, что Майкл поглощен своей алхимией: ряд ингредиентов парит и кружится в темном пламени, танцующем над его раскрытыми ладонями.
«Что готовим?» — пошутила Гая, прислонившись к дверному косяку и наблюдая, как искры летят из смеси.
Не упуская ни секунды, Майкл взглянул вверх, на его губах заиграла кривая улыбка. «Это всего лишь кое-что, чтобы склонить чашу весов в нашу пользу против Боргина Железного Кулака. Если это сработает, он будет слабым, как новорожденный котенок».
Гая усмехнулась и села на край их кровати, все еще прокручивая в голове события дня. «Грифоны на борту, хотя для этого потребовались некоторые убеждения – и немного божественного вмешательства», – начала она, ее тон был пропитан смесью веселья и облегчения.
Интерес Майкла усилился, и он на мгновение приостановил приготовление зелья. «Божественное вмешательство, да? Звучит серьезно. Все идет по плану?»
Она вздохнула, слегка покачав головой. «Ну, это больше похоже на то, что мне пришлось надрать им звание. И вы не поверите, кто появился совершенно неожиданно — мистер «Я слишком благороден, чтобы пачкать свои перья» решил украсить нас своим присутствием. «
«Ах, старший грифон? Как эта старая птица все еще порхает?» — спросил Майкл с очевидным любопытством.
Гая фыркнула: «Все такая же упрямая и осуждающая, как всегда. Вызвала меня за мой «сумасшедший» план. Но я дала им те амулеты телепортации, которые ты сделал. На случай, если что-то пойдет не так».
Майкл кивнул, возвращаясь к своему зелью. «Хорошая мысль. Нам нужна вся страховка, которую мы можем получить от этой партии».
«Да», — согласилась Гая, откинувшись на кровати и глядя в потолок. «Теперь все готово. Остается только надеяться, что эти грифоны смогут придерживаться плана, не устроив еще большего беспорядка».
Майкл, его руки снова были заняты зельем, оглянулся через плечо. «Когда ты их возглавишь? Они будут больше бояться облажаться и столкнуться с твоим гневом, чем что-либо, что может бросить в них Боргин Железный Кулак».
В уголках рта Гайи изогнулась ухмылка. «Чертовски верно. Будем надеяться, что этого достаточно, чтобы сбить этого ублюдка с ног на голову».
Когда эссенция слилась в зеленый шарик над мерцающим пламенем, Гая наморщила нос, с любопытством вглядываясь в работу Майкла. «Как ты собираешься заставить Борджина это проглотить? Оно воняет. Он учует это за много миль».
Майкл оставался невозмутимым, на его губах играла спокойная улыбка. «Именно поэтому нам нужно вовлечь его в среду, которая воняет сильнее, чем это зелье. Там мы можем испарить его, и у него не будет другого выбора, кроме как вдохнуть его».
Гая обдумывала эту идею, на ее лице была смесь восхищения и скептицизма. «Умно. Но этот план убийства, похоже, с каждой минутой становится все более раздутым».
По комнате раздался смешок Майкла, насыщенный и веселый. «Это потому, что это покушение, а не простое убийство. В этом есть искусство, изящество». Он сделал паузу, его взгляд встретился с ее взглядом, и он объяснил дальше. «Речь идет об азарте охоты, о задаче преодоления слоев защиты, чтобы поразить цель в самое сердце. И сделать это таким образом, чтобы это не оставило после себя никаких следов, а только слухи и страх. «
Гая откинулась назад, впитывая его слова, и ее осенило вновь обретенное понимание тонкостей их плана. «Когда ты говоришь это таким образом, это звучит довольно… воодушевляюще».
Улыбка Майкла стала шире, его глаза сверкали от предвкушения вызова. «Это лучшая игра в кошки-мышки. И в этой игре мы не просто кошки. Мы тень, которая движется невидимо, шепот сомнения в темноте».
Воздух между ними был наполнен волнением их общего заговора, и Гайя не могла не увлечься видением Майкла. Опасности, с которыми они столкнулись, сложность их плана — все, казалось, растаяло, оставив только учащающийся пульс погони.
— Хорошо, — сказала она, и в ее глазах сверкнул решительный блеск. «Давайте позаботимся о том, чтобы наша мышь попала прямо в нашу ловушку, со зловонием и всем остальным».
Майкл кивнул, его внимание вернулось к зелью. «С нашей хитростью и этими грифонами на нашей стороне, Боргин Железный Кулак не узнает, что его поразило».
Когда зелье было готово, Майкл и Гая знали, что впереди их ждет настоящая задача: разработать план, который не только выманит Боргина Железного Кулака, но и обеспечит, чтобы он оказался в нужном месте в нужное время, чтобы их ловушка сработала. Лидер укротителей зверей не был дураком, и чтобы увести его от его первоначальной добычи — грифонов — потребовалась бы хитрость и изобретательность.
Осознав необходимость точной информации, Майкл потянулся к наушнику, чтобы связаться с Пинком, их технически подкованным союзником, чьи навыки взлома и сбора информации не имели себе равных. — Пинк, нам нужен твой опыт, — начал Майкл низким и настойчивым голосом. «Найдите нам место в Шпиле Мудреца, где пахнет достаточно, чтобы замаскировать запах этого зелья. Затем нам нужна приманка, что-то, что привлечет внимание Борджина больше, чем грифоны. Подумайте о редком звере, о чем-то неотразимом».
На другом конце пальцы Пинк танцевали над консолью, ее мысли уже метались по потенциальным целям и локациям. «Об этом», — ответила она, ее голос потрескивал от сосредоточенности. «Sagespire — место не маленькое, но я раскрою каждую грязную тайну, которую оно скрывает. Дай мне минутку».
Ожидая ее ответа, Майкл и Гая размышляли о сложности своего плана. Чтобы отвести Борджина от его первоначальной цели, потребовалось бы что-то поистине исключительное — существо такой редкости и ценности, перед которым не смог бы устоять даже опытный охотник.
Минуты шли, наполненные ожиданием, а низкое жужжание зелья Майкла все еще излучало потенциал. Наконец, торжествующий голос Пинк вернулся. «Кое-что есть. Старый район винокурни в Сейджспайре. Это место давно заброшено, пахнет так, словно великан оставил свои носки под дождем. Что касается наживки, — она сделала паузу, в ее голосе прокралась нотка волнения, — я нашел записи о недавнем поимке Феникса, последнего в своем роде, который, по слухам, находится в этом районе. Если что и может выманить Борджина, так это шанс претендовать на такой приз».
Майкл и Гая переглянулись, понимая, насколько высоки ставки. Феникс, существо из легенд и огня, несомненно, выманит Борджина Железного Кулака от преследования грифонов. Район винокурни с его резким ароматом и лабиринтом заброшенных зданий послужит идеальной площадкой для их засады. Откройте для себя 𝒏новые главы на сайтеnovelbi𝒏(.)co𝒎
«Отличная работа, Пинк», — сказал Майкл, и в его голосе прозвучало удовлетворение. «У нас есть местоположение и приманка. Теперь нам просто нужно установить ловушку и подождать, пока Борджин проглотит наживку».
Гая кивнула, ее разум уже прокручивал в голове суть их плана. «Давайте все расставим по местам. Борджин не узнает, что его ударило».
Мысли Гайи задержались на «Фениксе», серьезность ситуации тяжело легла на ее плечи. Мысль о том, что такое величественное существо может быть последним в своем роде, терзала ее совесть, являясь суровым напоминанием о ее роли и обязанностях как Богини Монстров.
Майкл, всегда прагматичный, небрежно отмахнулся от ее опасений. «Дерьмо случается». Он широко жестикулировал, охватывая тайны и необъяснимые события их мира. «Целые кланы драконов бесследно исчезли в мире смертных, и мы до сих пор в неведении об этом. Такие вещи случаются, Гая. Ты это знаешь».
Но Гаю было не так-то легко отговорить. Покачав головой, она возразила: «Это было до того, как я поняла свою роль. До того, как я осознала, что я Богиня Монстров. Разве это не делает их благополучие моей ответственностью?»
В ответ Майкл сел рядом с ней, успокаивающе обняв ее за плечи. «Ты слишком серьёзно относишься к этой богине», — мягко сказал он. Его тон был успокаивающим, но слова были выбраны так, чтобы мягко бросить вызов ее точке зрения.
Гая закатила глаза, в ее ответе смешались разочарование и привязанность. «Тебе легко говорить. Ты Бог Тьмы. У Тьмы нет форм жизни, рассчитывающих на ее выживание». В ее словах лежал вес ее вновь обретенного долга, давление ожиданий – как ее собственных, так и ожиданий существ, которых она чувствовала себя обязанной защищать. «Это меня долбанные грифоны называют некомпетентным».
Майкл одарил ее легкой понимающей улыбкой, его взгляд смягчился. «Быть богиней не означает, что ты можешь делать все, что хочешь, или чувствовать ответственность за каждого монстра и зверя там. Речь идет о балансе, Гая. Не в каждой битве тебе предстоит сражаться, и не каждое существо можно спасти одной твоей рукой. .»
В его словах, хотя их было трудно принять, содержалась правда, которую Гая знала, что ей нужно было услышать. Роль божества была сопряжена с ограничениями и проблемами, и частью ее пути было изучение того, где лежат эти границы. Напоминание Майкла послужило мягким толчком назад к реальности, реальности, где их непосредственной заботой были Боргин Айронфист и безопасность грифонов — задача, уже монументальная по своим масштабам и сложности.
С тяжелым вздохом Гая наклонилась в объятия Майкла, позволив себе на мгновение почувствовать себя уязвимой. «Полагаю, ты прав», — признала она, и борьба исчезла из ее голоса. «Давайте сосредоточимся на поставленной задаче. О судьбе Феникса и остальных мы можем побеспокоиться позже».
Утвердив свой план, Майкл и Гая поняли, что безопасность Феникса имеет решающее значение для заманивания Боргина Железного Кулака в их ловушку. Майкл повернулся к Гайе, на его лице отразилась решимость. «Давайте найдем этот Феникс. Нам нужно убедиться, что он приведет Борджина прямо к старому району винокурни».
Обладая общим чувством цели, они вышли из своей комнаты и направились по шумным улицам города Голдспайр. Город был полон бесчисленной деятельности его жителей, воздух был наполнен звуками торговли, разговоров и далеким звоном металла из кузниц.
Когда они шли по многолюдным улицам, направляясь к району винокуренных заводов, их путь пересекся с группой рыцарей Ордена Сешата. Рыцари, узнаваемые по характерным доспехам и символам знаний и мудрости, красующимся на их щитах, целеустремленным шагом двигались по городу.