Глава 1355 Встречайте Бога Хаоса, Агра

1355 Встреча с Богом Хаоса, Агра

«Передай сообщение в Агру, Серафена. Скажи ему, что у меня есть для него предложение. От которого он не сможет отказаться».

Серафена наклонила голову, задумчиво нахмурив брови. «Почему бы не поручить Цинь Цзю организовать встречу? Она уже… близка к нему, не так ли?»

Андор издал резкий хриплый смех. «Цинь Цзю? Это жалкое существо? Она могла бы быть большой шишкой в ​​мире смертных, но здесь? Она всего лишь игрушка Агры. Возвеличенная наложница».

Он покачал головой, его губы скривились в усмешке. «Не трать мое время на такие пустяки, Серафена. Иди и передай мое сообщение».

Тысячу лет назад, когда Цинь Цзю вознеслась в царство Богов, она была полна амбиций, ее сердце было настроено на защиту смертного царства от надвигающейся тьмы. Одержимость Цинь Цзю спасением смертного царства, ее непоколебимая вера в свою собственную судьбу ослепили ее от реальности ситуации. Она вошла в логово льва, думая, что сможет укротить зверя. Сначала Агра была поражена ее красотой, ее интеллектом, ее непоколебимой решимостью.

То, что началось как страстный роман, вихрь украдкой поцелуев и шепчущихся обещаний, быстро переросло в нечто… токсичное.

Все боги были немного не в себе, конечно. Столетия, тысячелетия обладания невообразимой силой, почитания и страха, это обычно делало человека таким.

Но Агра… Агра была совершенно другим видом безумия.

Чем больше силы накапливал Агра, тем нестабильнее он становился. Его настроение было таким же непредсказуемым, как и бури, которыми он командовал, его характер был таким же изменчивым, как удар молнии. Даже другие боги избегали его, нашептывая истории о его странном поведении, его склонности к жестокости, его… неуравновешенной натуре. Он жил в соответствии со своим самопровозглашенным титулом Бога Хаоса, сея хаос везде, куда бы он ни пошел, его действия часто бросали вызов логике, разуму и даже элементарной порядочности. Nôv(el)B\\jnn

Цинь Цзю, запертая в позолоченной клетке собственного изготовления, стала его пленницей. Его игрушкой. Пешкой, которую он мог использовать и выбрасывать по своему желанию. Она была по-прежнему красива, по-прежнему хитра, но огонь в ее глазах потускнел.

Поэтому он не доверил бы Цинь Цзю доставить сообщение. Она была слишком сломлена, слишком подчинена. Ему нужен был кто-то… более способный, как Серафена.

«Ты — Богиня Информации, Серафена», — сказал Андор, его тон не допускал возражений. «Назначь встречу с Агрой. Ты можешь это сделать?»

Серафена рассмеялась, низкий, мелодичный звук, в котором был намек на… что-то. Беспокойство? Веселье? По ней было трудно сказать.

«О, я могу организовать встречу», — сказала она, ее темные глаза сверкнули. «Вопрос в том, сможешь ли ты справиться с Агрой, не потеряв самообладание? Потому что этот парень… он совершенно новый уровень безумия, даже для бога».

Она замолчала, ее взгляд стал задумчивым. «Я слышала, он строит… что-то. Храм Хаоса, в своих владениях. Или, скорее, — добавила она с кривой улыбкой, — в владениях, которые он отобрал у Авы».

«Ава?» Андор нахмурился. «Что случилось с Авой? Где этот лицемерный целитель?»

«Никто не знает. Исчезла. Пуф. Даже ее ангелы-целители не имеют ни малейшего понятия. Она просто… исчезла», — пожала плечами Серафина.

Андор задумчиво потер подбородок, его взгляд стал отстраненным. «Ава… исчезла, говоришь? Интересно».

«Это немного странно, даже для богини исцеления», — согласилась Серафена.

«Начинай искать ее, Серафена», — приказал Андор, его голос становился жестче. «Я хочу знать, где она, что она задумала. Я бы предпочел, чтобы она была на моей стороне… или заперта в моих темницах… чем бродила бы на свободе, потенциально сговорившись с этим ублюдком Темным Лордом».

Он видел это уже тысячу раз. Красивые, сильные женщины, привлеченные очарованием тьмы, обещанием запретной власти. Это было клише, конечно, но клише существуют не просто так. И по его опыту, Бог Тьмы был именно тем придурком, в которого такие типы, как правило, влюбляются.

«Кстати, о красивых женщинах…» — взгляд Андора стал более острым. «А как насчет Гайи? Есть ли прогресс в отслеживании жены Темного Лорда…?»

«Последнее, что я слышала, она заперлась во владениях Сешат. Под защитой этой сучки. Мои шпионы не могут подобраться близко, а Сешат не очень-то… щедра на информацию», — Серафена вздохнула, в ее голосе послышался оттенок раздражения.

******************************

Где-то в другом месте, в самом сердце того, что когда-то было известно как Зеленое Святилище, царил хаос. Земля, когда-то служившая убежищем мира и исцеления, теперь несла на себе шрамы правления Агры. Искривленные деревья царапали небо, их ветви были корявыми и почерневшими. Воздух потрескивал от диссонирующей энергии, аромат полевых цветов сменился едким запахом серы и гниения. В центре этого испорченного рая из земли поднималось чудовищное сооружение. Храм Хаоса. Памятник извращенному видению Агры, построенный кровью и потом рабов, свидетельство его ненасытной жажды власти. Мужчины и женщины, с истощенными телами, с пустыми от отчаяния глазами, тащили огромные каменные блоки, их цепи звенели в скорбном ритме по изуродованной земле. Надсмотрщики, одетые в темные одежды и с лицами, раскрашенными белой пудрой, с глазами, блестящими от безумного ликования, щелкали кнутами, их смех разносился эхом по пустынному ландшафту. «Быстрее, ленивые собаки!» — взревел один из надсмотрщиков, его голос был гортанным хрипом. Он ударил кнутом, кожаный наконечник ударил по спине раба, вызвав крик боли, который быстро поглотил ветер. «Агра требует повиновения! Ваши страдания доставляют ему удовольствие!»

Другой надсмотрщик, чье лицо исказилось в гротескной ухмылке, схватил рабыню за волосы, откинув ее голову назад. «Какая хорошенькая штучка», — усмехнулся он, его дыхание воняло гнилью и прокисшим вином. «Может быть, Агра благоволит тебе сегодня вечером. Если повезет». Женщина захныкала, ее глаза наполнились ужасом, который говорил о многом. Высоко над хаосом, в башне, которая возвышалась над строительной площадкой, стояла Цинь Цзю, устремив взгляд на сцену внизу. Ее сердце ныло при виде рабов, их сломленных тел, их духов, сокрушенных под тяжестью тирании Агры.

Она узнала многих из них. Целители, когда-то известные своим состраданием и мастерством, их руки залечивали бесчисленные раны и залечивали сломанные тела. Теперь они были низведены до положения рабов, их белые одежды были запятнаны грязью и кровью, их глаза были пусты от отчаяния.

«Это… это было не так, как должно было быть», — прошептала она, ее голос дрожал от эмоций.

Когда она впервые поднялась в царство Богов, она была полна надежд, полна мечтаний. Она верила, что ее сила, ее знания, ее связь с царством смертных будут иметь значение.

Она была такой наивной.

Агра в своем безумии извратил все, во что она верила, все, за что она боролась. Он превратил святилище Авы, ее убежище исцеления, в памятник хаосу и отчаянию.

И она… она была бессильна остановить его.

Пока она смотрела на эту сцену, внезапно резкий, кудахчущий смех, словно гиена, подавившаяся костью, разнесся по башне. Тело Цинь Цзю напряглось, дрожь страха пробежала по ее позвоночнику.

Она знала этот смех. Знала его слишком хорошо.

И когда она повернула голову, то увидела его стоящим в дверях.

Агра.

Он был зрелищем, во всей своей хаотичной красе. Его лицо было раскрашено толстым слоем белой пудры, его глаза были выделены полосами черной краски, что делало их еще более дикими, еще более неуравновешенными. Он носил мантию из темного шелка, ее края были изорваны и потерты, как будто ее царапали невидимые звери. Его губы были измазаны алой пастой, которая могла быть кровью или краской — трудно было сказать по нему — и его дикие, нечесаные волосы торчали во все стороны, как будто в него ударила молния.

«Цинь Цзю, моя любовь!» — позвал он, его голос был странной смесью медового очарования и едва сдерживаемого безумия. «Где ты, моя прекрасная, блистательная королева?»

Он подскочил к ней, в его диких глазах горел безумный блеск. Он схватил ее за подол юбки, притянул к себе, его смех действовал ей на нервы.

«Цинь Цзю, моя дорогая!» — воскликнул он, его голос был пронзительным нытьем. «Скажи мне, скажи мне… сколько рабов погибло сегодня?»

Цинь Цзю, зная, что сопротивление только ухудшит ситуацию, позволила ему избить ее, ее тело было жестким и невосприимчивым. Она узнала, через бесчисленные болезненные встречи, что лучший способ пережить эпизоды Агры… — просто подчиниться его прихотям.

«Семь, мой господин», — ответила она ровным голосом, лишенным эмоций.

Смех Агры резко оборвался, его глаза расширились в притворном разочаровании.

«Семь жалких душ? Это оскорбление хаоса!» — закричал Агра, крепче сжимая юбку Цинь Цзю, его раскрашенное лицо исказилось в гротескной насмешке надул губы. «Нам нужно больше… вдохновения! Больше… удобрения для сада хаоса!»

Он наклонился ближе, его горячее и зловонное дыхание касалось ее лица, глаза блестели от безумного веселья.

«Не волнуйся, моя любовь», — прошептал он, его голос был низким, соблазнительным мурлыканьем, от которого у нее по спине пробежали мурашки. «Как только я закончу… играть с тобой, я преподам этим ленивым ублюдкам урок, который они не забудут. Я заставлю их понять истинный смысл хаоса. Я разорву их плоть, сломаю их кости и насладюсь их криками! Это будет симфония боли, шедевр страдания! И ты, моя дорогая», — добавил он, крепче сжимая ее руку, впиваясь ногтями в ее плоть.

«У тебя будет лучшее место в доме».

************

Но как раз в тот момент, когда он собирался разорвать ткань, дверь в комнату распахнулась. Тощий молодой человек, одетый в те же темные одежды и с белой краской на лице, что и другие культисты, ввалился в комнату, его грудь тяжело вздымалась, глаза были широко раскрыты от смеси страха и срочности. Его лицо было измазано грязью и потом, а дыхание было прерывистым, как будто он пробежал милю.

Агра замер, его рука застыла в воздухе, на его безумном лице промелькнула тень веселья.

"Ну, ну, ну, — протянул он, его голос сочился напускной вежливостью. — Какой приятный сюрприз. Чем мы обязаны такой честью, моя дорогая… как тебя звали еще раз? А, неважно. Выкладывай, мальчик. Что такого важного, что ты посмел прервать мое… приятное времяпрепровождение с моим любимым Цинь Цзю?"

Миньон, его колени практически стучали друг о друга, пробормотал: «М-мой Лорд… сообщение… от Серафены. Она просит… нет, требует… аудиенции у вас. Андор… он хочет поговорить с вами».

Смех Агры разнесся по залу, эхом отражаясь от каменных стен.

"Андор, Андор…" — размышлял он, качая головой. "Вечно интригует, этот. Думает, что может всем управлять, манипулировать всеми. Какой жалкий маленький контрол-фрик". Он ухмыльнулся, сверкнув острыми, заостренными зубами.

«Но… — размышлял он, постукивая пальцем по подбородку, — возможно, небольшая беседа с Богом Времени была бы не так уж плоха. Особенно если это раздражает этого лицемерного ублюдка Зориана».

Прислужник, довольный тем, что доставил свое сообщение, не навлекая на себя гнев своего господина, низко поклонился. «Благодарю вас, мой господин. Я немедленно передам ваше сообщение».

Он повернулся, чтобы уйти, желая вырваться из гнетущей атмосферы покоев Агры.

«Подожди!» — крикнула Агра, подзывая миньона поближе согнутым пальцем. «Еще одно. Подойди поближе, у меня есть еще одно сообщение… для Серафены».

Миньон, с замиранием сердца, нерешительно приблизился.

Когда миньон приблизился, Агра наклонился, его губы коснулись уха миньона. «Скажи этой сучке…» И затем, без предупреждения, он схватил миньона за затылок, притянув его к себе. Он оставил мокрый, слюнявый поцелуй на его губах. А затем, со всплеском хаотичной энергии, он ударил голову миньона об стену.

По башне раздался звук ломающейся кости, за которым последовал влажный, булькающий крик, который оборвался, когда череп приспешника рухнул. Агра продолжал бить безжизненное тело о стену снова и снова, его смех эхом разносился по комнате, каждый удар сопровождался брызгами крови и костей.

«Конфиденциальность, черт возьми!» — проревел он, и в его голосе слышалась смесь ликования и безумной ярости. «Моим приспешникам нужно научиться чертовой порядочности!»

Когда Агра пинал безжизненное тело своего приспешника, Цинь Цзю наблюдала, и ее желудок скручивало. Кровь и осколки костей брызнули на пол, рисуя жуткую картину хаоса и насилия. «Упс», — усмехнулся Агра, вытирая тыльной стороной ладони случайный кусочек мозгового вещества со щеки. «Похоже, кому-то нужно немного… этикета», — затем он повернулся к Цинь Цзю, его улыбка стала шире, а глаза заблестели с маниакальной энергией, от которой у нее по коже побежали мурашки. «Итак, на чем мы остановились?» — промурлыкал он, делая шаг к ней. «А, да… Андор. Интересно, чего хочет этот напыщенный придурок. Пригласить меня присоединиться к его маленькому восстанию? Или, может быть, у него на уме что-то… более пикантное».

Он хлопнул в ладоши, и этот звук прозвучал резко и громко в наступившей тишине.

«В любом случае, дорогая», — сказал он, и в его голосе послышалось радостное предвкушение, — «сейчас все станет… интересным. И у меня есть предчувствие… *очень* хорошее предчувствие… что дерьмо вот-вот попадет в вентилятор».

Роман будет обновлен первым на этом сайте. Возвращайтесь и

Продолжайте читать завтра, всем!