Глава 164: На один шаг ближе к обновлению Вестника рока

Через мрачный туман и лес, заполненный гигантскими зловещими черными деревьями, Майкл последовал за ней к массиву телепортации, который должен был телепортировать их обратно куда-то на континент Озер.

Дракончик все еще спал на руках Майкла, не подозревая об опасностях вокруг него. Они оба не произнесли ни слова, хотя вокруг них была аура сердца демона-дракона, они не рисковали болтать. Поэтому путешествие было довольно мрачным и молчаливым.

В конце концов, после нескольких часов ходьбы, они вышли из леса в средней части Предательского Океана. Выйдя из леса, их встретила узкая тропинка между двумя гигантскими горами.

Немного подумав, она сказала: «Если я правильно помню, этот путь между горами Остиум приведет нас к Сумеречной земле, а оттуда мы сможем пройти к массиву телепортации. Помните, что внутри него чрезвычайно опасно. Там будут мутировавшие существа Fusion Stage».

«Горы Остиум?» он был немного удивлен, услышав это имя, потому что остиумная руда была одним из требований для улучшения Доммбрингера до уровня 2.

«Госпожа Лейла, могу ли я собрать здесь немного остиумской руды?»

Немного подумав, она сказала: «Остиумная руда должна существовать только в Сумеречной земле, вы не можете добывать эти горы, вы хотите выковать оружие?»

Майкл кивнул, увидев, что она правильно угадала его намерение искать руду Остиума. Поскольку она не выглядела слишком удивленной, он понял, что использование Остиума для ковки оружия не было редкостью в этом мире, и это имело смысл, поскольку требовалось улучшить Вестника рока только до уровня 2.

«Где находится эта земля Сумерек?» он спросил.

«Земля Сумерек находится не в глубине острова, а под очень скрытой скалой в средней части. Она уходит прямо в землю и очень глубока».

Пробравшись через узкую скалу еще час, они наконец нашли вход в яму под скалой согласно географии, описанной Лейлой.

Вход в яму представлял собой огромную дыру шириной в сто метров. Отверстие ушло прямо в землю и было черным как смоль. Когда дуэт встал на краю непостижимо глубокой ямы, они почувствовали оттуда ужасный, пронизывающий до костей ветер.

Он стоял на краю, глядя в темноту с любопытством и осторожностью. Его брови были нахмурены, и его спокойное выражение мгновенно стало довольно суровым. «Когда мы спустимся вниз, мы должны быть осторожны. Я помогу тебе собрать немного руды, но помни, что ты не можешь взять ее слишком много, так как это может привлечь к нам нежелательное влечение»

«Понятно, леди Лейла»,

«Хорошо, давай спускаться», — уверенно сказала она, прежде чем спрыгнуть первой. Вслед за ней он прыгнул в кромешную дыру, быстро погружаясь во тьму.

Сумеречная земля была полностью окутана тьмой, ничего не было видно. После падения на несколько сотен километров под их ногами постепенно появился какой-то свет. Свет увеличился в размерах, когда он быстро опустился, прежде чем он, наконец, окутал Майкла. Его зрение больше не было черным как смоль, а было наполнено разноцветным светом. Это было очень красиво, так как время от времени мерцал свет. Отблески света были густыми и мерцали, как звезды на небе. Зрелище ошеломило Майкла, ему казалось, что он плывет в открытом космосе, глядя на звездное небо вокруг себя.

Вдвоем они продолжили спуск вниз по яме на огромной скорости. Они понятия не имели, насколько это глубоко. Они пролетели по меньшей мере тысячу километров, но до сих пор не достигли дна. По пути они вдвоем также видели множество мутировавших существ, падающих в яму все глубже и глубже, но они не обнаружили их двоих.

С их постоянным спуском Майкл медленно почувствовал, что дыра, казалось, пронизана странной энергией. Температура здесь постоянно менялась, иногда пронизывающая до костей холодная, а иногда и обжигающая жара. Как будто они постоянно путешествовали между двумя регионами с противоположным климатом.

«Что это за место?» Он не мог не задаться вопросом, увидев все в этом месте.

«Эта дыра, кажется, не образовалась естественным образом. Эта дыра появилась после того, как остров изменился? Кроме того, эта дыра погружается по прямой траектории с поверхности прямо в землю. Как будто массивный объект упал с неба и вырезал это вон».

«Это тоже моя мысль. Этот туннель просто слишком прямой. Изгибов нет вообще, и здесь действительно возникают образы звездного неба. Если соединить эти факты, то как будто что-то из космоса действительно столкнулось с островом перед создавая такой глубокий кратер». Лайла нарушила молчание и согласилась с ним. В ее глазах тоже мелькнуло любопытство.

Они продолжили свой путь вниз. В конце концов, после падения в течение нескольких часов, они, наконец, ударились о твердую землю. Они достигли дна ямы.

Яма до сих пор пронизана разноцветными туманностями. Звездный свет слабо мерцал, словно они были каждой звездой, парящей в космосе. Их было бесчисленное множество, они заполняли все пространство.

Майкл огляделся и обнаружил, что дно было очень большим. Он простирался настолько далеко, насколько мог видеть глаз, и он чувствовал, что странная энергия здесь была еще гуще. Окружающая температура постоянно чередовалась между леденящим холодом и палящим зноем.

«Что это за странная энергия? Это небесная энергия? Нет, это что-то еще», — пробормотал он про себя, глядя на окрестности. Даже его унаследованные воспоминания об Абрасе не содержали информации о здешней странной энергии.

В этот самый момент нить обжигающей энергии слилась с нитью холодной энергии в воздухе.

Майкл и Лайла немедленно сосредоточились на нем своими чувствами. Они обнаружили, что энергия, созданная при слиянии чрезвычайно горячей и чрезвычайно холодной энергий, действительно была очень похожа на энергию, излучаемую формациями и мутировавшими существами.

«Должна быть какая-то связь между этой дырой и тем, что случилось с кланом Дракона? Сколько же тайн хранит этот мир?»

— спросил он себя, прежде чем начать обыскивать окрестности. После того, как он проехал сто метров, его внимание привлекла немного мерцающая на земле пыль.

Присев на корточки, он осторожно схватил горсть мерцающих каменных глыб и внимательно осмотрел их. «Не собирай это. Собери руду, которая парит в воздухе». Внезапно он услышал голос Лейлы, доносившийся сзади.

. Он взглянул на гальку Остиума в своей руке, а затем перевел взгляд на мерцающие руды, парившие в воздухе подобно звездам. Хотя мерцающие орки Остиума в воздухе были намного меньше, чем орки на земле, они светились ярче, чем на земле.

«Эти руды Остиума, парящие в небе, чище, чем руды на земле». Сказала она, а затем отошла от него, чтобы утолить свое любопытство по поводу этого места.

Взглянув на руды в своей руке, он немного помедлил. Он не выбросил их, а вместо этого положил в системное хранилище. Затем он начал собирать руды Остиума, парящие в небе.

Поскольку руды в воздухе были чрезвычайно хорошо рассеяны, его скорость сбора их была невелика, а их небольшой размер не помогал ему.

Через некоторое время после того, как он собрал руду, издалека донесся голос Лейлы.

«иди сюда»

Майкл немедленно прекратил свою коллекцию, подойдя к Лейле, чтобы узнать, почему она позвала его в самый разгар охоты за сокровищами.

Добравшись туда, он увидел Лейлу, стоящую перед человеческим трупом. Они не знали, как давно он был мертв, но его внешний вид совсем не изменился.

Лайла с любопытством рассматривала труп, в то время как он ощущал странную энергию в окружающей среде, которая постоянно проникала в труп и медленно сливалась с его костями. Эта странная энергия возникла, когда слились чрезвычайно горячая и чрезвычайно холодная энергии.

«Глядя на это, он уже был мертв тысячи лет, но нет никаких признаков разложения», сказала она низким голосом.

Майкл тоже с интересом посмотрел на труп. «Леди Олден, я чувствую, что в настоящее время в его теле происходят некоторые изменения. Я думаю, что эта странная энергия мутирует тело».

В этот самый момент труп на земле резко открыл глаза без каких-либо предварительных признаков. Его глаза были тусклыми без каких-либо признаков жизни. Тут же раздался громкий рев, эхом разнесшийся по всей яме. После этого он медленно поднялся с земли и повернул голову, словно осматривая окрестности. Его руки уже потянулись к мечам, но Лайла покачала головой, безмолвно приказывая ему ничего не делать.

«Давай отойдем», — прошептала она ему, медленно пятясь от мутировавшего существа, в то время как мутировавшее существо начало бездумно бродить вокруг.

Хотя она выполнила то, что ей было нужно, придя сюда, она не собиралась немедленно уходить, в отличие от того, что делала вид. Она отправилась дальше в Сумеречную землю с Майклом, так как ей было чрезвычайно любопытно узнать о трансформации острова, которая произошла много лет назад. Конечно, она не собиралась рассказывать ему все, особенно тот факт, что она ведет его далеко, а не коротко, к массиву телепортации.

Район Сумеречной земли был неизвестен Майклу, поэтому он мог только верить, что она знает путь и следовать за ней. Они прошли около дюжины километров в одном направлении, но так и не достигли конца. Пока они путешествовали, перед их глазами постепенно появлялись фигуры мутировавших существ.

Поскольку она сказала не собирать слишком много остиумской руды, он беспомощно вздохнул и продолжил идти мимо всех руд, парящих в небе. Однако, пройдя за ней несколько часов, он нахмурил брови.

«Мы фактически вернулись к тому, где были раньше»