Глава 262: Отвратительное Состояние Безмолвного Жнеца

Хотя это было давно, он ни разу не провел время в каюте капитана. Спустившись по лестнице с верхней палубы, он оказался перед каютой капитана.

Крккр!

Дверная ручка заскрипела, давая понять о своей старости. Когда он открыл дверь, его встретила тусклая комната. Как и сама дверная ручка, комната выглядела древней. В комнате не было видно ни пыли, ни паутины, так как пираты недавно чистили комнату. Медленно горящая свеча на дубовом столе в центре освещала комнату. Комната не была ни слишком большой, ни маленькой, размером почти с хозяйскую спальню.

За исключением белой шелковой подушки в углу комнаты, все казалось им изношенным. Он думал, что Гая отремонтировала бы комнату. Когда он посмотрел через плечо на Гайю, она лишь пожала плечами.

«Я был занят, выполняя работу по дому для тебя»

Несколько секунд он осматривал все в комнате. По обеим сторонам комнаты стояли две старые двухметровые книжные полки. Однако он никогда не ожидал, что капитан пиратов будет читать книги. Возле книжных стеллажей можно было увидеть небольшие бронзовые статуэтки обнаженных дам, прикрывающих грудь руками. В комнате пахло ромом. Для человека, который ни разу в жизни не пил алкоголь, он и дня не проведет в этой комнате.

На вершине книжных стеллажей он заметил еще несколько бронзовых статуй, а также несколько старых шляп с перьями. Кроме этих вещей в комнате ничего не было.

«Гибсон»

Гибсону понадобилось всего пару секунд, чтобы подойти к нему.

— Кроме этой подушки и стола, — он указал на шелковую подушку, которую купил и подарил Гайе.

«Я хочу, чтобы все вышло»

— Милорд, все? Гибсон нахмурил кустистые брови,

«Да все»

Майкл вышел из комнаты, а Гибсон подал сигнал пиратам следовать за ним в комнату.

«Зачем все выбрасывать?» Серебряная голова гидры кротко спросила Гаю,

«Вы видели эту комнату? Она не подходит для короля и королевы».

«Я хочу, чтобы у меня было собственное место для сна», — быстро сказала белая голова, в то время как черная голова не произнесла ни слова.

«Также скажи им убрать комнату, я хочу, чтобы она была безупречной»

Он не думал, что сможет избавиться от запаха без использования зелья или полного мытья водой. Поскольку использовать зелье для уборки комнаты было намного проще, чем мыть комнату водой, он подумал о зелье для этого.

«Покажи мне каюты экипажа»

Первоначально Майкл хотел узнать больше о своих новых способностях. Однако, увидев состояние своей каюты, он передумал. Если бы каюта капитана была в таком состоянии, он даже представить себе не мог, какой ужасный кошмар развернется в каюте экипажа.

— Лорд Люцифер, — голос Гибсона затянулся, он не решался шагнуть к нему.

«Это не может быть так уж плохо», — Гая избегала заходить в каюты экипажа или куда-либо еще на корабле по этому поводу.

«Да ладно, Гибсон, отпусти» дверь на нижнюю палубу располагалась в паре метров перед мачтой грота. Майкл позволил Гибсону идти вперед, а он и Гайя последовали за ним сзади. Чем ближе он подходил к двери, тем сильнее выступал холодный пот на его лице. Он боялся того, что сделает капитан, увидев бардак внизу.

Скрип!

Скрип!

Скрип!

Каждый шаг, на который он ступал, издавал громкий раздражающий скрип. Это не было большим сюрпризом, учитывая возраст корабля и проклятие, обрекшее его на вечное пребывание в море или до тех пор, пока они не снимут проклятие.

Внизу почти не было света,

«Минутку, Лорд Люцифер» Гибсон провел руками по каждому уголку своей рубашки, чтобы найти спичку, чтобы зажечь фонарь, висящий на стене.

«Не беспокойтесь», Майкл щелкнул пальцами, когда над его рукой появился шар зеленого пламени. Зеленый свет ярко освещал комнату. Перед ним была небольшая тропинка, ведущая к другому концу корабля. По обеим сторонам дорожки стояли деревянные бочки и пара двухъярусных кроватей. Нижняя палуба воняла ромом в десять раз сильнее, чем капитанская каюта.

Он был ошеломлен количеством лежащих вокруг бочек. Пираты явно не удосужились поставить бочки друг на друга. Перед собой он увидел не менее пятидесяти деревянных бочек.

— Что в этих бочках?

Хотя у него было ощущение, что эти бочки полны рома, он все же спросил Гибсона, потому что не мог полностью смириться с тем, что его команда тратит золото на такое количество рома.

«Хм… это… ром, Лорд Люцифер»

«Я хочу знать, сколько вы, ублюдки, потратите завтра на покупку рома как можно раньше»

На что они тратили свое золото, его не касалось, но ему было наплевать на это, потому что как пираты могли выполнять его приказы, если они были пьяны до горла. Он не хотел, чтобы безмозглые пьяницы были его командой.

Он продолжал идти вперед, освещая путь своим алхимическим пламенем. Вид оставался постоянным, куда бы он ни повернулся, он не видел ничего, кроме деревянных бочек. Бочки занимали так много места, что их можно было использовать для хранения полезных предметов, таких как порох, ингредиенты для алхимии и пайки.

«Ребята, вы когда-нибудь ели или выживали только на роме?» Гибсон от стыда почесал затылок. С тех пор, как Люцифер приказал ему бросить пить и начать пить зелье, он не выпил ни капли рома. Однако остальные пираты начали пить больше обычного, радуясь избавлению от проклятия.

Половина пиратов потратила половину своей доли на покупку бочек рома. Другая половина потратила все свое золото на ром. В пиратской бухте закончился ром, так как им пришлось заказывать новую партию специально для них. Гибсон знал, что это в конце концов дойдет до капитана, но он никогда не думал, что этот день наступит так скоро.

«Это хуже, чем я думал», им едва хватило места для ходьбы.

Пройдя через бесчисленные бочки, они подошли к простой деревянной двери. Вместо того, чтобы открыть дверь, Гибсон стоял перед ним, не решаясь открыть ее.

«Неужели хуже не будет? Не отвечай мне», — покачала головой Гая, когда Майкл послал волну ветра, распахнувшую дверь.

В тот момент, когда дверь открылась, в его нос ударил запах рвоты и рома.

«Фью»

Три головы уткнулись в руку Гайи, прикрывая носы. Если бы в общественном туалете, который не чистили годами, и в канализации был ребенок, он пах бы намного лучше, чем он пахнет сейчас. Он думал, что у него высокая устойчивость к вони, но сегодня он ошибался.

Простыни, покрывающие кровать, стали коричневыми из белых. Очевидно, пираты не мыли их десятилетиями.

«Я дам всем вам, ублюдкам, день, чтобы вычистить к черту мой корабль».

Майкл даже не стал варить зелья, а купил в системе моющие средства и химикаты. Гибсон увидел сотни маленьких бутылочек, заполняющих пространство позади него. Все они были с красочными этикетками, таких он никогда в жизни не видел.

Обычно люди смешивали моющие средства и эти химические вещества с водой, чтобы очистить место. Однако, увидев состояние корабля, а также вонь, доносившуюся из каждого угла, он купил достаточно химикатов, чтобы вымыть весь корабль без необходимости смешивать их с водой.

Отдав их Гибсону, он повернулся, чтобы уйти. Он действительно не думал, что сможет отправиться дальше в корабль без того, чтобы его не вырвало. Если бы он знал состояние корабля раньше, то позволил бы Хайнбергу остаться на верхней палубе, вместо того чтобы предоставить ему комнату для гостей. Он задавался вопросом, в каком состоянии может быть комната для гостей.

— Мне жаль наших заключенных, — усмехнулась Гая.

«Я даже не хочу смотреть на тюрьму» Майкл вернулся на верхнюю палубу, не оборачиваясь. Он видел достаточно ужасных вещей для одного дня.

Когда он добрался до верхней палубы, пираты вытаскивали из комнаты стеллажи с книгами. Они почти все вынесли из комнаты,

«Капитан, куда мы их положим?» Коротышка подбежал к Майклу с гордой улыбкой на лице. Его лицо сияло, как будто ему удалось сделать что-то невероятное.

«Наденьте их мне на голову» Майкл покрутил Коротышке уши. Он направил свое раздражение на бедного Коротышку.

«Аааа, Кэп… Господи… Аааа»

Остальные пираты прекратили свои дела и начали смеяться над Коротышкой.

«Перестаньте смеяться, гребаные идиоты. Я только что видел беспорядок, который вы устроили на моем корабле».

Улыбка мгновенно исчезла с их лиц, когда они услышали его. Они начали содрогаться, думая, что он выбросит бочки из-под рома так же, как и вещи в своей комнате.

«Убирайся с глаз моих и убери беспорядок внизу», — сказал Майкл, не теряя времени даром, и подпрыгнул в воздух вместе с Гайей.

Увидев все, он потерял интерес к украшению своей комнаты. Как он мог украсить свою комнату, когда остальная часть его корабля воняет и выглядит как дерьмо?

«Я беру свои слова обратно, я хочу держаться как можно дальше от этого корабля», — сказал белый. Он не удосужился скрыть отвращение, отражавшееся в его голосе.

Несколько мгновений он просто завис в воздухе, глядя на свой корабль внизу, пока Гайя не потеряла его внимание.

— Ты будешь продолжать пялиться на корабль или покажешь мне свои новые силы?

**********************************************

Как обычно, это последняя глава наполнителя (своего рода затишье перед бурей, парень). В конце концов, главы будут наполнены экшеном, кровью и БЛОООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООО о о !!!!!