Глава 429: Замок Мазерота

Замок Мазерота

Пока Майкл ехал в Мазерот на поезде, Гайя уже добралась до окраин Мазерота. Замок Мазерот был большим девятиэтажным зданием, поддерживаемым Небесной магией, с 252 лестницами во многих башнях и башнях и очень глубокими подземельями. Замок был построен четыре тысячи лет назад 6-звездным архитектором и четырьмя самыми знаменитыми земледельцами того времени: Арчером Круком, Ингрид Стенхэм, Цю Джин и Каргином Павловичем. Все они были 6-звездочными Воином, Алхимиком, Мастером рун и Кузнецом соответственно.

Замок был главным зданием Мазерота и считался лучшей академией для изучения волшебства в мире.

Мазерот был построен на материнской горе в Царстве Акилан. Говорили, что материнская гора была одной гигантской горой, прежде чем что-то разрушило гору на куски. Плавающие горы когда-то были кусочками материнской горы. Мазерот был окружен довольно большим озером к югу от главного здания. Огромные парадные двери из дуба, которые вели в вестибюль, выходили на запад и открывались на покатые лужайки. Бескрайний лес простирался вокруг к западу от замка. На школьной территории также были открытые теплицы и грядки с травами для студентов-алхимиков.

Из-за своего древнего возраста и огромного количества целестинской энергии, присутствующей в нем или вокруг него, замок развил форму разума, хотя никто не мог этого подтвердить.

Гая только что вышла из леса на запад. Она была ошеломлена абсолютным великолепием замка. Она всегда восхваляла замок Нагаленд и гордилась замком, построенным ее предками. Однако замок Мазерота сделал замок Нагаленда похожим на бедную лачугу.

«Ах мисс»

Вдруг Гая услышала голос сзади. Через долю секунды в ее руке появился длинный меч. Она молниеносно обернулась,

«БОГ!»

Тот, кто закричал, увидев ее меч у своего горла, был великаном. Его лицо было почти закрыто спутанной гривой бороды.

«Мисс, меня зовут Гилрин. Хозяйка Мазерота», — сказала Гилрин, не двигаясь ни на дюйм. Острое лезвие меча было всего в дюйме от его горла, и девушка выглядела так, будто пронзила его горло мечом, если бы он осмелился пошевелиться.

«Докажите это»

Гайя была нарушителем, но она запугала Гилрин без малейших колебаний. Она научилась умело лгать до встречи с Призраком, но после встречи с ним он еще больше отточил ее умение лгать. Один из уроков, которые она извлекла из Призрака, был; что лучший способ лгать — это верить лжи.

«Медленно», — пригрозила Гая, когда Гилрин попыталась пошевелить его рукой.

«Моя карточка в кармане», — Гилрин медленно сунул руку в карман пальто. Гая услышала несколько звуков, даже услышала птичий писк.

Гилрин неловко улыбнулась, пытаясь найти его удостоверение личности, которое дала ему директриса. Ему потребовалось почти пять минут, чтобы найти карту.

Гая заметила, что Гилрин достала серебряную карточку с его фотографией. На карте золотом были выгравированы слова «Хранитель земли Мазерота».

«Отлично», — подумала она про себя.

«Мисс, не могли бы вы…» Гилрин нежно коснулась меча, умоляя ее убрать меч от его горла.

Хотите прочитать больше глав? Гая посмотрела на Гилрин сверху донизу, прежде чем, наконец, отодвинуть серебряный меч от его горла. Она вложила меч в ножны, висевшие у нее на талии.

«Вздох», вздохнула Гилрин,

«Мисс, как вы сюда попали? Вы должны быть в поезде со своими однокурсниками», — нахмурилась Гилрин.

«Одноклассники? Как вы думаете, кто я такая? Я новый профессор боевых искусств, Найла Штайнмейер», — воскликнула она, взмахнув запястьем, когда в ее руке появилась серебряная карточка, похожая на удостоверение личности Гилрин. Она бросила карту Гилрин,

Гилрин была ошарашена от неожиданности. В лучшем случае ей будет тридцать, а тридцать слишком молодо, чтобы быть профессором. Тем не менее, удостоверение личности показало ему, что она действительно была Найлой Штайнмейер, новым профессором боевых искусств.

Если директор нанял ее для обучения студентов искусству боя, Гилрин не сомневалась, что она лучшая, потому что Мазерот принимал только лучших из лучших.

— Профессор Штайнмайер, вы охотились в лесу? — спросила Гилрин. Мысль о том, что Гайя убьет другого самозванца, заберет ее удостоверение личности и притворится Найлой Штайнмайер, никогда не приходила в голову Гилрин.

После того, как система телепортировала ее, она очнулась в лесу. Пока она искала способ вернуться к Майклу, она оказалась в эпицентре битвы между двумя девушками. Они были одинаково подобраны, и когда Гая увидела их, обе девушки были сильно ранены друг другом. Она не вмешивалась. Однако она хотела связаться с Майклом и спросить его, что делать, когда обе девушки используют самое мощное заклинание в своем арсенале. К сожалению, две девушки погибли на месте. Как обычно, Гая попыталась ограбить их тела. Заклинания уничтожили их тела вместе со всем имуществом, кроме удостоверения личности и длинного меча в ножнах. В тот момент, когда она взяла карту, она почувствовала острую боль в лице. Удивительно, но маска, которую дал ей Майкл, изменила ее лицо, чтобы оно выглядело как лицо на удостоверении личности.

— Ты собираешься постоять там или показать мне замок?

«Да, да, сюда, профессор Штайнмейер. У нас еще есть время до прибытия студентов». Гилрин шла впереди нее, взяв на себя инициативу. Показывая территорию замка, Гилрин продолжала рассказывать об истории Мазерота. Гая не обратила внимания на урок истории.

«Покажи мне дерево»

«Хм?» Гилрин смутила ее внезапный вопрос. Они находились на полигоне, который представлял собой ровную, коротко подстриженную травянистую площадку, расположенную рядом с теплицами. Рядом не было дерева, поэтому он с растерянным выражением лица почесал свою густую бороду.

«Вы можете быть более конкретным, профессор Штайнмейер?»

«Ничего, я потренирую свои удары позже», — солгала Гая. Она хотела найти дерево, о котором говорила ее мать; дерево с темным эльфом. Она исследовала Гилрина, потому что он, похоже, много знал о территории замка и королевстве Акилан. Поскольку на его лице не было ничего, кроме замешательства, она узнала, что местонахождение дерева было хорошо спрятано.

«Гилрин» они шли во двор, когда Гайя встретила высокую, сурового вида даму лет шестидесяти. Ее темные волосы были собраны в пучок, на ней были круглые очки.

Сердце Гайи екнуло, потому что женщина была культиватором 10-го уровня Fusion Stage.

«Директор Мартин» Гилрин склонила голову с величайшим уважением.

Дама кивнула в ответ, прежде чем перевести взгляд на Гайю.

«О, директриса Мартин, это профессор Найла Штайнмайер, наш новый профессор боевых искусств. Как глупо с моей стороны?

«Новый профессор? Вулфрик ничего не говорил о новом профессоре боевых искусств».

«Я проверила ее удостоверение личности, директриса», — сказала Гилрин, прежде чем Гая успела открыть рот.

«Должно быть, это вылетело из его головы»

К счастью для Гайи, у директрисы Кайлы было срочное дело, и она доверилась Гилрин и мерам безопасности Мазерота. Следовательно, она не считала Гая самозванкой.

В мгновение ока Кайла превратилась в молочно-белого орла и улетела в темное небо. Гая снова была ошеломлена.

«Она — лучший оборотень», — с гордостью сказала Гилрин. Гая также могла заметить слезу, катящуюся из его глаз от гордости. Через дубовую дверь во дворе они вошли в замок. Коридоры были широки, как просторный зал. Он был ярко освещен огромными люстрами и гигантскими свечами.

«Где все?» Гая не могла не спросить Гилрин, глядя на пустые коридоры и залы. Все это время она не видела никого, кроме Гилрин и директрисы Мартин. Она еще раз огляделась, стоя перед гигантской дубовой дверью.

Вместо ответа Гилрин только усмехнулась. Затем он толкнул дубовую дверь. В тот момент, когда дверь открылась, тишина, которую она испытала, исчезла. Жужжание и гомон людей разносились по округе.

«Добро пожаловать в профессор Мазеот», — гордо сказала Гилрин.

Шумный большой зал перед ней был главным залом Мазеота. В нем было достаточно места, чтобы вместить каждого студента, а также основной персонал и гостей. Зал имел высокие стены, доходившие до потолка, который был покрыт плавающими свечами и зачарованно выглядел как звездное небо.

В передней части зала стоял стол для персонала, предназначенный для размещения всего персонала Мазерота. В центре стола стоял тронный стул, на котором сидел директор. Перед учительским столом стояли пять шестифутовых колонн. Столб в центре был сделан из стекла, в отличие от остальных, которые были сделаны из гранитного камня.

Зал был освещен тысячами и тысячами свечей, которые парили в воздухе над четырьмя длинными столами, за которыми сидели остальные студенты. Эти столы были накрыты сверкающими золотыми тарелками и кубками.

Гая посмотрела вверх и увидела бархатно-черный потолок, усеянный звездами. Это было совсем не похоже на звездное небо, которое она видела, оно было более красивым, более завораживающим. Ей действительно было трудно поверить, что там вообще был потолок, и что зал не просто открывался в небо. Студенты были заняты сплетнями и играми, поскольку не замечали Гая.