Глава 653: Пума, Охотник

Майкл услышал шорох. Охотник скользнул под бревно, спасаясь от него. К счастью, отвлечение на долю секунды позволило Майклу сделать то, чего охотник никак не ожидал. Он использовал энергию арки, чтобы добраться до вершины дерева одним прыжком. Майкл прыгал с дерева на дерево, подавляя шум арочной энергией. Ловушки, цитаты, которые произносил охотник, и все, что касалось этого места, говорило Майклу, что этот человек одержим охотой. Такой человек, как он, обладал бы острым чутьем и способностями к выслеживанию. Так что Майкл не оставил для него следов. После прыжка с бревна ноги Майкла так и не коснулись земли, поскольку он пролетел в нескольких дюймах над землей, чего охотнику было недостаточно, чтобы отличить бег от плавания.

Проведя несколько деревьев, Майкл приказал системе надеть его черное платье. Майкл манипулировал тьмой, чтобы прикрыть себя. Ему было достаточно слиться с темным рыцарем. Вися на дереве высоко над землей, Майкл использовал тепловое зрение, чтобы выследить охотника. Невооруженным глазом охотник был невидим из-за костюма Гилли и темноты. Но для Майкла охотник был ясен как божий день. Майкл настроил свое рентгеновское зрение, чтобы поближе рассмотреть охотника, медленно продвигающегося вперед. Мужчина присел, ища следы еды или неровности на земле, чтобы найти Майкла.

Майкл чувствовал себя хищником. Его разум почти кричал, чтобы он издал несколько щелкающих звуков, просто для развлечения.

«Где ты?» — спросил охотник Майкла. Несмотря на отсутствие следов, охотник сохранял спокойствие. Он звучал почти весело.

В конце концов охотник поднял глаза, чтобы увидеть, не наверху ли Майкл.

«Я слышу твое сердцебиение, Призрак».

К изумлению Майкла, стрела пролетела сквозь волосы и попала в дерево, едва не задев его лицо на пару дюймов. Если бы не превосходный рефлекс Майкла, стрела сразу же попала бы ему в голову.

Майкл немедленно прыгнул на другое дерево, и снова охотник попал в дерево стрелой так же быстро, как прыжок Майкла.

— Слышишь, как бьется мое сердце, а? Майкл ухмыльнулся.

«Я должен отдать тебе должное, Призрак, ты чертовски хороший альпинист», — сказал Охотник. В его голосе было немного восхищения.

«Спасибо. Я бы пожал вам руки, но

Слова Майкла резко оборвались, когда стрела попала в кору рядом с ним.

«Я пожму вам руки…» охотник на мгновение замолчал,

«После того, как я отрезал твою руку от твоего тела»,

«Это так?» — сказал Майкл, быстро перепрыгивая с одного дерева на другое. Так как деревья были ближе друг к другу, охотника не удивила его акробатика. В противоположность этому, Майкл использовал энергию дуги, чтобы прыгать взад-вперед.

Чтобы еще раз дезориентировать охотника, Майкл приказал системе сформировать вокруг себя щит, не позволяющий охотнику слышать биение его сердца. Стрелы охотника наконец перестали попадать в деревья. Он огляделся, хмурясь из-за своего костюма из темных листьев.

Пока охотник искал Майкла, он достал кинжал и порезал себе ладонь. Как только кровь Майкла хлынула из его ладони, охотник выпустил стрелу точно в то место, где Майкл коснулся дерева своей окровавленной ладонью. Майкл услышал, как охотник сделал долгий вдох, как будто учуял запах крови.

«Темнота, слышно биение сердца и пахнет кровью. Он вампир, — Майкл сопоставил факты и узнал происхождение охотника. В его уме не было никаких сомнений. Чтобы быть более уверенным, Майкл решил проверить, есть ли у охотника способность к регенерации. APD залечил порез на его ладони. Когда кровь сошла с его руки, Майкл прыгал с дерева на дерево. Через несколько мгновений он сократил разрыв между ними и оказался прямо над охотником. Майкл спрыгнул с дерева, приземлившись в нескольких дюймах позади охотника. Немедленно Майкл полоснул кинжалом слева и справа по спине охотника. Застигнутый врасплох охотник взревел. Кровь хлынула из порезов охотника.

Майкл снял камуфляж со своего тела. Как и ожидалось, Майкл увидел, как рана затянулась. С запредельной для смертных скоростью охотник обернулся, размахивая длинным луком в руке. Майкл быстро отпрыгнул назад.

— Ты вампир, — сказал Майкл. Мужчина перед ним был высоким, мускулистым, с широкими плечами и густыми усами. Более того, его глаза блестели убийственной похотью.

«АРХ!» — взревел мужчина, когда Майкл увидел два длинных клыка. Даже в темноте два клыка были видны невооруженным глазом. В глазах Майкла появилось легкое удивление. По сравнению с Эйвоном вампир перед ним был в несколько раз более грозным. Вампир не напал на Майкла в лоб, а бросил ему под ноги дымовую шашку, чтобы тот исчез из поля зрения Майкла. Густое облако газа быстро окружило Майкла, не давая ему идти по следам вампира.

Скорость вампира удивила Майкла. Он не использовал энергию дуги, чтобы увеличить свою скорость. Скорее, это были чисто навыки, отточенные, вероятно, сотнями лет практики или охоты. И снова Майкл подпрыгнул в воздух, достигнув верхушки дерева. Он полностью скрыл звук своего сердцебиения с помощью системы.

«Система, просканируй его. Я хочу знать, как ему удалось телепортировать меня сюда, — мысленно приказал Майкл системе.

[Полное сканирование обойдется хосту в 10 000 крутых баллов]

«Сделай это,»

[Не спускайте глаз с цели, пока система не завершит сканирование. Это будет сделано через пять минут]

С ухмылкой на лице Майкл достал несколько флаконов с человеческой кровью. Он использовал эти пузырьки, чтобы варить зелья, но теперь они должны были помочь ему отвлечь вампира. Он бросил флакон в другую сторону. Когда флаконы разбились, вампиры выпустили стрелу.

«Жизнь забавна, не так ли?» — спросил Майкл. Его голос эхом разнесся по безмолвному лесу.

«В одну секунду ты был охотником, а в следующую ты стал добычей», — вампир знал, что Призрак использует деревья для передвижения. Поэтому, естественно, он смотрел вверх. К несчастью для него, темнота помешала ему найти Майкла. Его уши не могли уловить звук сердцебиения Призрака.

В сочетании с молниеносной скоростью Майкла вампир изо всех сил пытался найти его.

— Телепортировать меня на южный континент — это хороший ход, — поговорил Майкл с вампиром. Он запутал вампира, бросив флаконы с кровью в другую сторону.

— Но выбрать меня своей целью — плохой ход, — голос Майкла стал холодным.

— Ты сделал несколько ошибок, вампир.

Ух!

Стрела попала в дерево, на котором висел Майкл. Тем не менее, он не мог поразить Майкла. Он был просто слишком быстр. Вампир действительно был хорош и почти не уступал Гайе в стрельбе из лука. Однако Майкл использовал энергию дуги, чтобы увеличить свою скорость. Более того, это была темная ночь, когда Майкл был самым сильным.

«Ошибка номер один. Вы позволили мне изучить расположение этого места.

Еще одна стрела пробила кору. Вампир избегал попадания в то место, откуда исходил запах крови. Он узнал, что Призрак использует пузырьки с кровью, чтобы отвлечь его. Вместо этого вампир сосредоточился на голосе Майкла.

«Ошибка номер два. Ты не сделал домашнее задание. Иначе ты бы знал, на что я способен, — сказал Майкл.

Он еще увеличил скорость. В результате вампиру было трудно найти Майкла.

«Ошибка номер три. Ты слишком много болтаешь,»

Наконец система закончила сканирование вампира.

[Система обнаружила талисман телепортации на поясе вампира]

«Талисман. Хм, — подумал Майкл.

«Можете ли вы закрыть это место? Было бы обидно, если бы вампир использовал талисман, чтобы сбежать.

[Это будет стоить вам пятидесяти тысяч очков крутого хозяина]

«Просто сделай это,»

Хотя пятьдесят тысяч крутых очков были огромной суммой, они были не более ценными, чем информация, которую Майкл мог получить от вампира. После убийства Эйвона у него оставалось лишних очков, четыреста тысяч лишних очков, если быть точным. Из Майкла вырвался импульс энергии. Это было совершенно незаметно. Незаметный человек не увидит разницы в лесу. Даже вампир понятия не имел, что Майкл разрушил его план побега.

Наконец Майкл перестал прыгать с дерева на дерево, как обезьяна, и спрыгнул вниз. Вампир тут же отпрыгнул назад. Но до сих пор в глазах вампира не было страха. Вместо этого Майкл видел только волнение.

— Я так давно не охотился на что-то достойное, — спокойно сказал вампир.

— Прежде чем мы это сделаем, как мне тебя назвать? — спросил Майкл. Между ними было около десяти метров расстояния. В этот момент ни один из них не сделал резких движений.

«Обычно я не потакаю своей добыче, называя свое имя. Но ты, ты другой. Ты заслужил право знать мое имя. Меня зовут Пума.

— Дай угадаю, пума звучала паршиво, так что ты пошел с Пумой, — высмеял Майкл вампира без тени страха в глазах. Это отсутствие страха заставило кровь Пумы закипеть от возбуждения. Ему не терпелось показать страх на лице Призрака.

Пума хихикнул, глядя на ухмылку на лице Майкла.

«Я позволю тебе развлечься, прежде чем я оторву тебе эту голову», — Пума бросил лук в руке и медленно вынул красный кинжал из ножен, свисавших с его талии. Он угрожающе лизнул кинжал.

«Давай потанцуем», — сказал Майкл.