Глава 657: Гая против всех в таверне

Майкл медленно взял стакан в руку и сделал маленький глоток. Он даже не удосужился обернуться.

— У вас есть страховка на это место? — спросил Майкл.

Тем временем на Гайю двинулись три высокие, массивные мускулистые горы. Гая и Майкл были высокими, но эти трое были выше. Они были достаточно высокими, чтобы поднять брови любого. Если одного роста было недостаточно, чтобы выделиться, то они были достаточно большими, чтобы выиграть любое соревнование по бодибилдингу на земле. По сравнению с ними Гая выглядела меньше, как ребенок.

Трое хрустнули костяшками пальцев. Один из них посмотрел на Майкла,

«Последний шанс, малыш. Уходи сейчас же, и мы не испортим твою девушку, — прорычал мужчина. Он не снял капюшон, чтобы Майкл Майкл не мог видеть свое лицо в отражении в стекле.

— Постарайся не убивать их, — сказал Майкл, полностью игнорируя мужчину.

«Но чем больше крови, тем лучше», — сказал Майкл. Чтобы выманить Ленору, может потребоваться, чтобы они пролили больше крови. В конце концов, она была вампиром. Майкл не обманывал себя, думая, что сможет привлечь внимание старшего вампира без кровопролития. Как бы ему ни нравилось избегать кровопролития, некоторые задания требовали крови. Например, бармен может сказать им, что знает Ленору или как с ней познакомиться. Вместо этого он приказал своим лакеям избить их. Неверное решение на пути бармена. Гая была готова драться с самим Майклом, не говоря уже об этих никем.

— У меня нет на весь день, — холодно пригрозила Гая троим. Она закатала рукава, готовясь выбить из них все дерьмо. Эти трое могли иметь преимущество в размерах, но они не могли сравниться с разъяренной женщиной, по венам которой текла арочная энергия. Их тяжелые грохочущие сапоги заставляли дрожать стол рядом.

Вместо того, чтобы накинуться на нее, только один подошел к Гае. Мужчина не воспринимал Гайю всерьез. Итак, когда он оказался на расстоянии вытянутой руки от Гайи, он попытался положить руку на плечо Гайи с намерением вышвырнуть ее. Прежде чем его рука успела коснуться Гайи, она схватила его за руку, немедленно раздавив его руку.

«АРХ!» Мужчина завизжал, как раненый кот. Его крик удивил всех. Но его крик оборвался, когда Гая ударила его ногой прямо между ног с такой силой, что он вывихнул тазовую кость.

— Ш-ш-ш, — поморщился Майкл. Он почти услышал звук чего-то разбивающегося. Мужчина потерял всю свою силу и могущество. Наконец, он просто рухнул на землю.

«Значит, они не вампиры», — подумал про себя Майкл. Если бы он был вампиром, ее удар причинил бы ему больше боли, потому что у вампиров в теле не было репродуктивных органов. Вместо традиционных средств вампиры размножались, превращая других. В некотором смысле их клыки были их репродуктивными органами.

— Сука… — прорычал мужчина. К сожалению, Гая не закончила с ним. Она сделала шаг вперед, топнув его живот. Кровь хлынула изо рта. Мужчина свернулся в клубок, крича в агонии. Его крик был резко прерван Гайей, когда она взяла ближайший стул и ударила его по голове. Двое позади него были ошеломлены, как и все в таверне. Воспользовавшись их мгновенным потрясением, Гая схватила в руку сломанный кусок стула и прыгнула на двоих позади своей жертвы.

Двое из них выпали из шока. Интуитивно они закрыли лицо руками, чтобы защитить себя. Деревянная нога не могла сравниться с большими гигантскими руками головорезов. Деревянные щепки полетели во все стороны, когда Гая ударила деревянной ногой по руке мужчины. Все думали, что Гайе конец. В отличие от первого, оба были подготовлены. Они думали, что Гая не сможет удивить их ударом ниже пояса.

«Чертова сука!» один из мужчин бросил кулак, проклиная Гайю. В очередной раз она удивила их своей скоростью. Она качнулась в сторону, уклоняясь от удара в воздухе, схватила одну из летящих древесных осколков и ударила мужчину, метнувшего кулаком в глаза. Не теряя времени, она ударила мужчину кулаком в грудь, оттолкнув его на несколько метров назад, прежде чем сосредоточить свое внимание на другом. Как она и рассчитала, мужчина попытался ударить Гайю ногой в живот, оставив себя уязвимым.

Ко всеобщему шоку, Гая схватила его за ногу и перебросила на другую. Мужчина, получивший ножевое ранение в глаза, кричал в агонии, пока не столкнулся со своим приятелем. У ее броска сзади было достаточно силы, чтобы они вдвоем отлетели на стену позади. Головы животных, висящие на стене, упали из-за силы столкновения. Все, начиная от прыжка Гайи на них и заканчивая отправкой их в полет, произошло за пару секунд. Это было слишком быстро, чтобы нормальный человек мог это понять. Разум бармена не мог понять, что только что произошло. Она двигалась и сражалась со скоростью и силой, превосходящей человеческие возможности. За пару секунд она снесла три горы мускулов, которые в три раза превышали ее размер.

Эти трое послужили выходом для ее гнева. Не дав двоим передохнуть, она бросилась на них двоих. Бедняги даже не успели среагировать. Она подняла рога, упавшие со стены, и ударила ножом человека, у которого были выколоты глаза.

«АХ!» Он закричал. К счастью, его приятель почувствовал ту же боль, когда Гая ударила его тем же рогом, которым она ударила другого. Увидев, как Гайя несколько раз пронзает их ноги, еще двое решили вмешаться. Они бросились к Гайе, чтобы остановить ее.

Бармен был в шоке, когда увидел ухмылку на лице Майкла. Он понятия не имел, почему Майкл улыбался своему стакану. В отличие от троих, двое, решившие спасти троих, не были ни высокими, ни мускулистыми. Они были обычными чуваками, по крайней мере, один был чуваком, а другой женщиной. Услышав их шаги, Гая резко обернулась. Когда двое увидели хищные глаза Гайи, они вздрогнули. Страх охватил их сердца, заставив усомниться в своем решении остановить ее. Но для них было слишком поздно. Гая взяла стул и швырнула его в двоих. Она не поскупилась на силу, поэтому стул ударил их с достаточной силой, чтобы вырубить двоих.

Кровь, брызнувшая из ее жертв, окрасила ее лицо в красный цвет. Ее белые одежды были пропитаны их кровью.

— Чт, — сплюнула Гая, кровь попала ей в рот. Она схватила стул и потащила его к тем двоим, которые пытались ее остановить. К удивлению Майкла, в таверне было не так много вампиров.

— Скажи ей, чтобы остановилась! — запаниковал бармен. Он попытался пригнуться, чтобы подобрать арбалет из-под полки. Однако Майкл просто схватил мужчину за голову и разбил ее о прилавок.

— Знаешь, если она не выместит свой гнев на этих парнях, она рассердится. Мне не нравится, что она капризная. Так почему бы нам просто не сидеть сложа руки и позволить ей делать то, что у нее получается лучше всего? — прошептал Майкл в ухо бармену.

«В следующий раз, когда двое незнакомцев придут за информацией, дайте им то, что они хотят».

«Вы совершаете большую гребаную ошибку», — прорычал бармен.

— Какая ошибка? Майкл еще раз ударил бармена головой о стол. Несколько бутылок, стоявших на прилавке, упали на землю. Стекло разбилось на мелкие осколки, на мгновение переведя взгляды всех, от Гайи до Майкла.

«НЕТ!» С другой стороны, дама, которая пыталась остановить Гая, закричала, увидев, как Гая подняла стул. К сожалению, Гая не остановилась. Она изо всех сил обрушила на них стул. Двое из них были мгновенно нокаутированы Гайей.

— А теперь скажи мне, где, черт возьми, Ленора?! — взревела Гая. Ее могучий рев потряс всю таверну, как землетрясение.

Шли секунды, превращаясь в минуты. Тридцать минут пролетели незаметно. В этот момент таверна была в руинах. Все клиенты истекали кровью на земле и стонали от боли. Не осталось ни одного целого стола. Она немного переборщила. Когда она закончила, в помещении пахло кровью и старым элем. Стоя посреди таверны, Гая выглядела как воплощение демона. Кровь ее жертв сочилась из ее тела с головы до ног.

Наконец Майкл отпустил бармена. Как только он увидел состояние своей таверны и посетителей, его лицо потеряло всякий цвет. Мужчина дрожал.

«Демон», — это была первая мысль, которая пришла ему в голову, когда он заметил Гайю.

Майкл медленно поставил стакан на стол. Он поднялся со стула, обернувшись. Сначала он просто поправил свою мантию, а потом поднял мешок с головой Пумы.

«Этого достаточно?» — спросил Майкл, бросая мешок в темный угол таверны. Незаметный человек не мог видеть ничего, кроме темноты. Однако для Майкла фигура, скрывающаяся во тьме, была ясна как день.

Гая перевела взгляд в угол. Удивительно, но она увидела фигуру, выходящую из темноты.

— Ленора, — прорычала Гая.