Глава 34: Чаепитие (1)

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Чаепитие приближалось быстрыми темпами, и ежедневные уроки с Леоном не позволяли Бланш сдерживать мысли о нем. Ее разум постоянно повторял самые важные правила за столом и приветствия. Помимо этого, ей не на что было обращать внимания, кроме как молчать и не беспокоить других.

И все же перспектива сидеть там одна среди сплетничающих знатных дам, которые смотрели на нее свысока и ждали только одной ее ошибки, чтобы начать болтать, не радовала ее. К счастью, Леонард попрактиковался с ней в чаепитии, так что она не оказалась совершенно неподготовленной.

Хотя это не принесло ей никаких преимуществ, поскольку она стала настолько беспокойной, что едва могла спать в ночь перед вечеринкой.

Проснувшись, Бланш первым делом подумала о том, чтобы последовать совету Теодора и сообщить императрице о своем отсутствии. Притвориться больной было вполне возможно, но она напомнила себе о своей конечной цели. Чтобы выжить, ей нужно было улучшить мнение о себе публики, и отказ от участия на втором мероприятии не позволил бы этому случиться. Итак, она вылезла из кровати и приготовилась с помощью Стеллы.

У нее еще оставалось время еще раз пройтись по наиболее важным пунктам до полудня, что она и делала даже во время завтрака и обеда. Выражение ее лица, казалось, выдало ее настроение, поскольку Теодор предложил ей остаться в своей комнате, если она плохо себя чувствует. Ей потребовалось все самообладание, чтобы не принять его совет близко к сердцу, но она сказала ему, что пойдет на вечеринку. Когда обед закончился, наложница расхаживала по своей комнате, размышляя, когда ей следует выйти на террасу. Назначенное в приглашении время было назначено на три часа, и, естественно, опоздание было невозможным.

Тем не менее, она не останется там дольше, чем это необходимо. Быть там на десять минут раньше — это нормально, но что, если все остальные уже присутствовали в это время? Раньше она часто приходила позже всех остальных гостей, что заставляло их ждать ее, а именно этого ей и нужно было избегать.

Она немного волновалась, что опоздает из-за какой-нибудь аварии, поэтому Бланш оказалась на балконе за полчаса до начала вечеринки. Стелла оставалась с ней, пока она не спустилась по лестнице и не подошла к уже накрытому огромному столу, но Бланш все еще нервничала.

Слуги в данный момент покидали террасу, так что, похоже, они закончили свои приготовления. Около двадцати стульев стояли вдоль стола, заставленного чайниками, и множества многоярусных подставок для тортов, наполненных пирожными и другими сладкими закусками. Никого из гостей еще не было, и, кроме нескольких слуг, присутствовал только один человек.

Императрица стояла рядом со столом с суровым выражением лица, придававшим ей, несмотря на неподвижную фигуру, ауру власти. Как-то странно было это видеть. Почему она была так напряжена, даже когда рядом никого не было?

Казалось, Серафина услышала мысли наложницы с тех пор, как подняла голову, и глаза женщин встретились. Некоторое время они молча смотрели друг на друга, не двигаясь ни на шаг.

Бланш чуть не вздрогнула, когда ее поймали, но изо всех сил старалась скрыть это. И все же она была так удивлена, что стиснула перила так сильно, что у нее заболели пальцы. Она не осмеливалась сдаться, пока часть ее не напомнила себе, что она должна уступить, иначе ее жизнь закончится раньше, чем ей хотелось бы. Чтобы опустить взгляд, потребовалось больше сил, чем для того, чтобы удержать его. Она заставила себя сфокусировать взгляд на руках и изо всех сил старалась успокоить ропот в голове, снова расслабляя тело.

Хотя, когда она, наконец, почувствовала себя достаточно спокойно, чтобы поднять глаза, голос прорвал тишину прямо рядом с ней. Она чуть не отпрыгнула от источника шума, но смогла удержаться на месте, снова вонзив ногти в перила. Однако ей не удалось скрыть свое вздрагивание и расширенные глаза, когда она резко повернула голову.

«Я прошу прощения, леди Бланш. Я не хотел тебя напугать.

Бланш потребовалась одна секунда, чтобы распознать две фигуры перед ней и еще одну, прежде чем ее сердце замедлилось настолько, что перестало биться. — О нет, леди Равийо не виновата. Я был погружен в свои мысли и не заметил твоего прихода. Как вы?»

Софья, чей живот стал еще более округлившимся, чем во время их последней встречи, подарила ей в ответ теплую улыбку. Быть такой доброй к заклятому врагу своей сестры было действительно немного странно. Если бы она вела себя так же, как остальные члены ее семьи и друзей, это было бы немного более понятно.

Мадлен, например, стояла рядом с Софией со скрещенными руками и с напряженным выражением лица, отказываясь признать возлюбленную императора. Она просто молчала, что делало ситуацию немного неловкой.

К счастью, София не позволила этому продолжаться дольше. «У меня все хорошо, спасибо, что спросили. Как получилось, что леди Бланш уже здесь? Обычно лишь немногие люди приходят так рано.

Наложница ожидала от Мадлен саркастического замечания по поводу ее хронического опоздания, но этого не последовало, поэтому она ответила вежливо. «Ну, последние несколько раз я всегда приходил слишком поздно, поэтому мне хотелось убедиться, что я сегодня пунктуален. Что привело вас двоих сюда в это время?»

И снова София продолжила разговор. «Мы здесь, чтобы увидеть мою сестру. После прихода гостей у нас больше нет возможности поговорить с ней, поэтому мы часто приходим раньше, чтобы побыть наедине. Мы не можем посещать дворец, когда захотим, поэтому используем все время, которое можем провести вместе».

Этот ответ должен был быть настолько очевидным, что Бланш поморщилась от собственной неспособности вести светскую беседу. Она надеялась избежать еще одного несчастья и слегка улыбнулась. «О, естественно. Не волнуйтесь. Я не хочу прерывать вашу встречу. Я подожду здесь, пока не начнется вечеринка.

София тут же махнула рукой. «Это совсем не то, что я хотел сказать. Тебе не обязательно оставаться здесь одному из-за нас. Пожалуйста, проводите нас вниз.

Про себя Бланш хотелось быстро покачать головой, но сделать это уважительно было невозможно. Наложница не чувствовала себя некомфортно, когда была одна, и не хотела проводить дополнительное время с Серафиной. Итак, ей определенно хотелось отказаться, что она и попыталась сделать тихим голосом. — Я правда не хочу вмешиваться… — Однако она быстро поняла, что проиграла.

Унылое хмурое выражение лица Софии сделало невозможным игнорировать ее предложение. — Леди Бланш, вы не будете нас беспокоить. Вы тоже гостья чаепития Ее Величества, поэтому, пожалуйста, не стесняйтесь присоединиться к нам».

С каждым словом подруги выражение лица Мадлен становилось мрачным, что показывало, насколько ошибочным было утверждение подруги.

Серафина тоже не была бы в восторге от того, что ей придется терпеть любовницу мужа дольше, чем это необходимо.

Тем не менее, наложница сдалась. Искреннее разочарование Софии по поводу ее возможного отказа заставило Бланш согласиться, хотя всеми фибрами ее тела было сказано ей не делать этого. — Если леди Равийо будет настаивать, я пойду за вами. Пока она стояла на некотором расстоянии, все было в порядке, верно?

Луч озарил лицо Софьи, что послужило доказательством того, что это решение было правильным. «Большое спасибо. Вы не будете сожалеть об этом. Пожалуйста, приди и познакомься с моей сестрой». Она повела остальных к лестнице.

Бланш оставалась, пока между ними не осталось некоторого расстояния, а затем тихо вздохнула, прежде чем отпустить горничную. «Мы увидимся позже. Воспользуйтесь своим свободным временем, Стелла.

Горничная ответила, нахмурив брови. «Удачи на вечеринке, миледи. Будь осторожен!» Если бы она сказала это так, это только напомнило бы наложнице, каким неприятным будет этот день.

Они помахали друг другу секунду, прежде чем Бланш повернулась и поплелась за двумя женщинами.

Остальные уже вышли на лестницу и остановились лицом к ней. София улыбнулась наложнице. «Похоже, у тебя хорошие отношения со своей горничной».

Впервые сегодня Мадлен тоже что-то добавила. «Это действительно так». В ее голосе сквозило немалое удивление, что само по себе было оскорблением.

Рассказ автора был незаконно присвоен; сообщать о любых случаях этой истории на Amazon.

Бланш проигнорировала это, чтобы догнать их, и подняла подол платья, чтобы спуститься вниз. «Да, за последние два месяца мы стали довольно близки».

София, казалось, была в восторге от этого открытия, и ее глаза сверкали от восхищения. «Действительно? Приятно это слышать. Видите ли, я тоже довольно близок со своей горничной. Она яркая молодая женщина со многими талантами. Возможно, ты уже встречал ее. После этого она восторгалась тем, как важно относиться к слугам с уважением, и при этом похвалила свою горничную около дюжины раз. Она сделала это очень мило, поскольку это доказывало, как сильно она заботилась о слугах, которые о ней заботились.

К сожалению, это не избавило Бланш от беспокойства. Наложница время от времени добавляла короткие утверждения и не перебивала другую женщину, чего, казалось, было достаточно, чтобы доставить удовольствие Софии.

Когда они подошли к столу, София в конце концов замолчала, чтобы с яркой улыбкой подойти к сестре.

Серафина напряглась, наблюдая за наложницей. Хотя выражение ее лица не изменилось, холод в ее глазах

этого было достаточно, чтобы Бланш подумала о том, чтобы развернуться на каблуках и исчезнуть во дворце.

Софья не возражала против ледяного настроения сестры и подошла ближе. Когда она остановилась, она сделала реверанс, но императрица обняла ее, на что та с радостью ответила. Они двое оставались рядом на мгновение, прежде чем отпустить и разойтись с сияющими улыбками на лицах. Та же самая сцена повторилась, когда Мадлен вышла вперед, что доказывало, что императрица проигнорировала протокол и надлежащий порядок представлений в присутствии своих близких.

Тем временем наложница стояла сбоку, пытаясь слиться с окружающей средой. Она знала, что не останется незамеченной, но надежда на то, что ее проигнорируют, все еще оставалась.

По крайней мере, пока эта надежда не была разрушена взглядом Серафины, остановившимся на ней. «Леди Бланш. Это удовольствие встретить тебя.»

Бланш двигалась так грациозно, как только могла, подойдя к другой женщине и сделав реверанс. «Я с удовольствием, Ваше Величество. Добрый день.»

После этого императрица не стала инициировать никакого диалога, что привело к тревожному молчанию.

Бланш пришлось воздерживаться от постоянного перенесения веса с одной ноги на другую, чтобы ослабить напряжение, витавшее в воздухе.

К счастью, императрица не почувствовала необходимости снова смотреть на наложницу, а посмотрела на подругу и сестру и начала с ними разговор.

В одно мгновение плечи наложницы опустились, и она вздохнула. Находиться под присмотром Серафины было все равно, что стоять в центре бури. Хотя некоторое давление на нее и ослабло, она все еще находилась в неблагоприятной ситуации. Три женщины рядом с ней оживленно болтали, и хотя наложница слышала каждое их слово, она, конечно же, не присоединилась к ней. Даже если София не хотела ее исключать, это было гораздо менее комфортно, чем оставаться на балконе. было бы.

Бланш не хотела, чтобы ее заметили, наблюдая за ними, поэтому она позволила своему взгляду блуждать по залу. Стол был аккуратно уставлен разными тарелками и утварью, которые были расставлены в одном и том же месте перед каждым стулом. Выпечка выглядела так, словно пришла прямо из кухни богов, так что наложнице приходилось отводить глаза, прежде чем она проголодалась. Приходить на чаепитие только для того, чтобы съесть еду, не очень ценилось в аристократии, поэтому ей пришлось воздержаться от этого. Чтобы не искушать себя, она снова сосредоточилась на посуде.

Самая большая из тарелок перед каждым стулом всегда была покрыта небольшим листком бумаги, на котором что-то было написано. Наложница предположила, что это карточки для рассадки, которые ведут каждого к отведенному ему стулу.

Один взгляд на стол показал, что это кресло императрицы. Естественно, он был больше и сделан из другого дерева, чем предыдущие. Казалось, она будет сидеть посередине одной из коротких сторон стола, за которым традиционно сидела императрица.

Этого было достаточно, чтобы убедить наложницу, что ее место не находится близко к этому месту, а это означало, что она, вероятно, сядет на другом конце стола. Скорее всего, она будет расположена так, чтобы не оказаться в поле зрения Серафины. Но наложницу не заботило, где она будет сидеть. Она могла только надеяться, что находится далеко от Эвелин и Фионы, но в этот момент ее удача часто была скорее ненадежной, чем полезной.

В этот момент Бланш отвлеклась. Она подняла взгляд, когда услышала какие-то голоса на расстоянии.

Группа женщин спускалась по лестнице и что-то обсуждала. Все они затихли, когда предстали перед императрицей. Начиная с человека самого высокого статуса, к одному за другим обратилась Серафина и ответила на приветствие реверансом. Здесь было бесчисленное множество известных людей. Селена, герцогиня Васкес, первой заговорила с Серафиной. После этого Фиона завязала светскую беседу. Это уже были двое из тех людей, которых Бланш хотела избегать, поэтому молитвы о том, чтобы они держались подальше, не возымели никакого эффекта. Большой.

После того как все закончили приветствовать императрицу, она разрешила им сесть на свои места. Места быстро заполнились лишь несколькими пустыми стульями, из которых только один стоял на самом краю стола. Бланш догадалась, что именно здесь было написано ее имя, и взгляд на карточку подтвердил это. Как только она села, ее и без того ужасное настроение еще больше ухудшилось.

Болезненно-сладкая улыбка Фионы появилась прямо перед ней. «О боже, какое совпадение. Иметь такой прекрасный шанс побольше поговорить с леди Бланш. Должно быть, это судьба».

Бланш сдержала стон и улыбнулась в ответ, хотя ее улыбка, вероятно, выглядела такой же натянутой. Единственным забавным моментом во всем этом было то, что императрица, похоже, тоже не любила дочь герцога и поэтому посадила ее подальше. Серафина действительно превосходно разбиралась в людях. «Леди Ламонт. Очень приятно сидеть так близко к тебе. Как твои дела?»

Фиона слегка хихикнула, от чего наложнице захотелось закатить глаза. «У меня дела идут великолепно. Спасибо за вопрос. Со мной пришла одна из моих подруг, и я рад представить ее вам».

Бланш подняла бровь, и ее взгляд скользнул в сторону, куда указала другая женщина.

Там сидела девушка с рыжими волосами, которая казалась немного моложе Фионы. Честно говоря, ее присутствие было невелико. Она выглядела довольно застенчивой и едва встречала взгляд наложницы. Похоже, она даже не хотела здесь находиться, что было удивительно, поскольку ее подруга была очень общительной и уверенной в себе.

Фиона с радостью представила свою подругу. «Это Люсиль, дочь виконта Валериана. Я надеюсь, что вы двое хорошо поладите».

Поначалу наложница была готова кивнуть и улыбнуться Люсиль, уже забыв ее, но имя она запомнила.

Эта девушка была второстепенной злодейкой в ​​романе, как и Фиона. Однако Люсиль сыграла еще менее важную роль в этой истории. Она появилась только во время попытки установить деловые связи между королевской семьей и Валерианами. Ей это не удалось, поскольку Теодор явно проигнорировал ее и ее отца, и, похоже, она не особо заботилась о том, чтобы попытаться повторить это позже. На самом деле это сделало ее довольно бесполезным персонажем, поскольку ее внешность вообще не повлияла на историю. Это означало, что и на этот раз ей не следует играть большую роль.

Бланш сохраняла выражение лица как можно более нейтральным. «Это приятное совпадение — встретиться с вами, леди Валериан». Она просто будет относиться к этой девушке, как ко всем остальным, поскольку само существование другой не должно вызывать никаких проблем. По крайней мере до тех пор, пока Люсиль не попытается получить преимущество, работая вместе с Фионой.

Люсиль ответила улыбкой, которая казалась более фальшивой, чем что-либо еще. «Для меня большая честь поговорить с вами, леди Бланш. Фиона так много рассказала мне о тебе, что я должен признать, что мне было любопытно увидеть тебя лично. После того, как она произнесла последнее предложение, ее улыбка полностью исчезла, что свидетельствовало о ее честном, не очень дружелюбном отношении. Она вообще не хотела здесь находиться, что даже вызвало у наложницы некоторое сочувствие. Возможно, эта девочка нервничала, потому что ей пришлось прийти сюда одной, без матери.

Бланш не знала, что ответить, поскольку не могла жаловаться на то, что оказалась здесь, поэтому приподняла уголки губ, изображая ответную улыбку. Тем не менее, она не сомневалась, что по выражению ее лица было видно, что она не так счастлива беседовать с двумя женщинами, как притворялась. Это было почти как чудо, когда звук отодвинутого назад стула достиг ее ушей. Наложница повернула голову, но была разочарована. Мгновенно ее настроение стало еще хуже.

Рядом с ней стояла герцогиня Васкес с нежной, но какой-то покровительственной улыбкой. «О боже, леди Бланш? Кажется, мы будем соседями по чаепитию. Я не ожидал встретить тебя здесь».

Правда, немногие люди стали бы вызывать любовника своего супруга просто из вежливости. Серафину, вероятно, тоже это не слишком обрадовало.

Бланш заставила себя улыбнуться. «Как я мог пропустить мероприятие, которое проводит сама Ее Величество? Естественно, я всегда буду присутствовать, когда меня пригласят. Добрый день, Ваша Светлость.

Селена молчала, садясь. Но боги не обратили внимания на молитвы Бланш, позволившие ей избежать дальнейшего взаимодействия со всеми сидящими вокруг нее людьми. Герцогиня осторожно отвела ноги в сторону и повернулась лицом к соседнему сиденью. При этом она положила одну руку на живот и слегка потерла его, прежде чем снова повысить голос. «Это понятно. Ведь вечеринки Ее Величества всегда очень веселые. Постоянно происходит что-то новое, будь то инцидент в одной из столичных дворянских семей или небольшая размолвка».

Бланш проигнорировала тот факт, что большинство слухов и споров, возникавших на светских собраниях в прошлом, было связано с ней, и она без особого энтузиазма согласилась.

Прежде чем герцогиня смогла перейти к другой теме, Фиона поприветствовала Селену, и они начали светскую беседу, прежде чем Люсиль вскоре заговорила. Хороший. Надеюсь, теперь они оставят в покое Бланш.

Наложница какое-то время прислушивалась к разговору, прежде чем заметила, что он не дал ей вообще никакой полезной информации. Она позволила своему взгляду блуждать по залу и обратила внимание на тот факт, что только два стула по правую сторону от императрицы все еще были пусты. Героиня не распределила места согласно типичному порядку званий, но все же было довольно ясно, кто будет рядом с ней. Короткий взгляд на гостей доказал, что эти места были для матери и тети Серафины, что оставило наложнице небольшую победу.

По крайней мере, Эвелин не будет сидеть где-нибудь в непосредственной близости от Бланш.

Словно дожидаясь своего сигнала, пропавшие дамы вышли с балкона и зашагали вниз по лестнице. Герцогиня Дюремонт поприветствовала свою дочь и поговорила с ней какое-то время, прежде чем они снова расстались, прежде чем Эвелин поговорила и с Серафиной. Приветствие прошло так вежливо, как и должно было быть перед всеми остальными, и довольно скоро закончилось.

Затем официально началось чаепитие.

Императрица стояла рядом со своим местом и ждала, пока ее родственники сядут, прежде чем обратиться к гостям. Как только первое слово сошло с ее уст, все разговоры затихли, и все взгляды были устремлены на нее. «Я хотел бы искренне поблагодарить всех за то, что приняли приглашение и посетили в этом году чаепитие в королевском дворце. Я надеюсь, что путешествие сюда прошло без происшествий и что вы все в приподнятом настроении. Как обычно, эта встреча должна стать расслабляющей встречей, дающей нам возможность вести более спокойные беседы. Будь то текущие события и новости, наши интересы и другие темы, которые мы бы не затронули на более многолюдном мероприятии. Пожалуйста, наслаждайтесь моментом и наслаждайтесь моментом без беспокойства других балов или банкетов. Слуги попросят вас выбрать вкус, а затем нальют вам чашку выбранного чая. Все вкусы изготовлены из самых лучших и изысканных ингредиентов и отобраны мной вручную. Не стесняйтесь попросить добавки, когда закончите, и попробуйте аппетитные закуски, приготовленные самыми искусными поварами королевской кухни».

Закончив речь, она села с большей грацией, чем кому-либо еще. Ни разу Серафина не заикалась и не запнулась, и никто не осмелился произнести ни единого слова, пока она говорила. Как всегда, безупречный фасад и непоколебимое самообладание императрицы не имели трещин. Эти трещины, казалось, становились видимыми только тогда, когда Бланш устраивала истерику или вступала в спор.

Итак, наложница сегодня позаботится о том, чтобы не сдвинуться с места. Она сейчас балансировала на тонкой грани, поэтому абсолютно не могла позволить себе ошибок.