Глава 75: Битва врагов?

После того, как она отыскала достаточно рецептов за целый месяц, Бланш принесла большую часть сделанных ею заметок в свою комнату и использовала эту возможность, чтобы написать Софии ответное письмо, в котором была указана дата их встречи. Она надписала конверт и отдала его Стелле, которая передала его другому слуге, который должен был доставить письмо адресату. После этого Бланш, не отрываясь, поспешила на кухню. Она начала замешивать тесто для торта с начинкой, для которой ей пришлось бы нарезать много фруктов на мелкие кубики. Только после того, как Стелла чуть не порезала себе палец и отругала за это Стелла, она позволила своей горничной закончить за нее резку.

Ближе к вечеру пришли Анжелика, Дарлин, Джордж и Кларк, как раз когда торт был готов. Они сели вместе и поели, болтая на разные темы, за что Бланш была им благодарна. Пока она была окружена друзьями, ей никогда не было достаточно тихо, чтобы погрузиться в мысли или вспомнить, что скоро ей снова придется ложиться спать. Единственное, что ее беспокоило, это то, что нос Кларка все еще был синеватым под слоями пудры. Она чувствовала себя виноватой из-за того, что ранила его, и снова извинилась за это, что только заставило его повторить, что это больше не причиняет боли бесчисленное количество раз. Однако то, как он вздрогнул, когда Дарлин поднесла руку к его лицу, доказало, что это была ложь.

Бланш и Стелла вышли из кухни, когда на улице стало совсем темно. Наложнице удалось задержаться на некоторое время, прежде чем вернуться в свою комнату, настояв на прогулке по коридорам дворца. Несмотря на то, что она вытеснила из головы мысли о романе, Сефаре и других опасностях, она была достаточно параноиком, чтобы всегда проверять, есть ли в этом коридоре охранник, прежде чем войти в него. В конце концов, она не смогла еще больше откладывать возвращение и неохотно пошла в свои покои.

К тому времени Стелла заметила, что происходит в голове ее хозяйки, и попыталась ее успокоить, но это не очень помогло. Бланш попросила ее сыграть с ней в несколько настольных игр, и горничная согласилась, но в какой-то момент они больше не смогли бодрствовать. Стелла предложила ей снова поспать на диване, и ее хозяйка с благодарностью приняла это предложение.

Лежа, Бланш почувствовала, как ее сознание ускользает, несмотря на ее страх перед тем, что ей придется пережить еще один кошмар. Поэтому она была очень удивлена, когда в следующий раз открыла глаза и поняла, что на следующее утро ей ничего не снилось. При этом эйфория разлилась по ее жилам, и она пришла к убеждению. Возможно, у нее все еще были проблемы из-за Сефаре, но она не могла позволить этому контролировать ее. Она не могла сражаться против него в своем нынешнем положении, поэтому ей пришлось ждать, надеясь в любом случае на лучшее будущее, но ей не нужно было жить в страхе.

Бланш была определенно в безопасности в течение следующих нескольких недель, пока Сефаре не понял, что она серьезно настроена предать его. Даже после этого ему будет сложно причинить ей вред, поскольку у него не будет возможности раскрыть ее секреты, не подвергая себя риску. По крайней мере, если предсказания Бланш оправдаются. Это означало, что ей не следует сосредотачиваться на его интригах, пока он не начнет показывать, каковы его намерения.

Если дело зайдет так далеко и Сефаре открыто угрожает ей, Бланш разработает новый план действий. Однако сейчас она постарается не бояться. По крайней мере, она по глупости сказала себе это.

Следующий день прошел так же, как и предыдущий, с небольшими отличиями. Бланш не заставляла себя постоянно что-то делать и делала небольшие перерывы между занятиями. Она использовала их, чтобы подумать о том, какие события романа последуют дальше и как она могла бы мягко вмешаться, чтобы не дать Теодору приблизиться к Серафине. Затем она встретилась со своим возлюбленным за обедом и сделала все возможное, чтобы показать ему, что она здорова. Это его не убедило, и он настоял на том, чтобы врач осмотрел ее еще раз, что закончилось тем же результатом, что и в прошлый раз. Наложница была еще здорова.

София также отправила еще одно письмо и через два дня подтвердила их встречу. Бланш с нетерпением ждала этой встречи и сияла от возможности поговорить с новым человеком.

Вечером наложница не удержалась от того, чтобы рухнуть на кровать, когда ее одолело изнеможение. Внутри нее еще оставался маленький осколок страха перед очередным кошмаром, но и эту ночь ей удалось пережить без сна.

Поначалу казалось, что следующий день прошел без каких-либо событий, подобных предыдущему. Лишь днем, когда Бланш и Стелла пекли на пустой кухне, стало очевидно, что все немного по-другому.

Стелла выглядела скептически, когда говорила. «Я не думаю, что это должно выглядеть так». Она подняла миску, чтобы заглянуть внутрь, и еще несколько раз перемешала сливки, в которых образовались маленькие маслянистые шарики.

Бланш подняла бровь, услышав очевидное заявление горничной, и ответила саркастическим тоном. «Действительно? Я думал, что это нормально». Она обмакнула ложку в смесь и внимательно ее осмотрела. Она несколько раз понюхала, прежде чем попробовать. «Ну, оно все еще сладкое, каким оно и должно было быть. Тоже не пахнет странно. Как вы думаете, мы все равно сможем его использовать? Он предназначен только для нас, поэтому он не обязательно должен быть идеальным, и было бы стыдно его выбросить, если он все еще хорош».

«Я не знаю. Нам следует сначала спросить одного из поваров, иначе это может… Стеллу прервал звук открывающейся двери. Женщины прекратили разговор и повернулись лицом к входу.

Удивительно, но именно Глория, которая редко бывала на кухне, вошла внутрь. Старшая горничная огляделась и, не увидев никого в комнате, подошла к женщинам и склонила голову.

Наложница была немного озадачена необычной вежливостью старшей женщины. Она с некоторым подозрением отнеслась к внезапной перемене, но не стала жаловаться на уважительный разговор. «Здравствуйте, Глория. Добрый день.»

«Добрый день, леди Бланш. Надеюсь, я вас не беспокою». Сказав это, Глория кивнула Стелле, чтобы поприветствовать ее. Затем она повернула голову в обе стороны, чтобы еще раз осмотреть кухню, и нахмурилась. Это сделало совершенно очевидным, что что-то не так.

Бланш теперь немного волновалась. Она быстро ответила, стараясь выглядеть менее любопытной, чем была на самом деле. «Мы просто печем, так что вы ничему не мешаете. Возможно, вам что-нибудь нужно?» Она не ожидала, что старшая горничная ответит честно, поскольку сама Бланш спросила об этом, но была удивлена.

Глория еще раз осмотрелась вокруг, прежде чем встретиться взглядом с наложницей. «Вообще-то, я искал Кларка. Я думал, что он может быть здесь, но, похоже, это не так. Ты видел его сегодня? Я уже с обеда пытался его найти, а он как будто исчез. В ее голосе слышалось беспокойство, что сразу же встревожило Бланш. Обычно Глория вела себя довольно сдержанно, если только не пыталась намеренно кого-то спровоцировать, так что это означало, что старшая горничная действительно волновалась.

Бланш взглянула на Стеллу, которая покачала головой, прежде чем ответить. «Нет. Я не помню, чтобы видел его сегодня. Мы встретились здесь вчера вечером, но это был последний раз, когда мы с ним разговаривали».

При этом выражение лица Глории потемнело еще больше. «Это прискорбно, но я все равно очень благодарен. Сможете ли вы послать его ко мне, если вам случится с ним встретиться?»

Это только заставило желудок Бланш сжаться еще сильнее. «Конечно. Если вы не возражаете, я спрошу, вы ищете его по определенной причине? Он болен, ранен или что-то в этом роде?»

Глория покачала головой, что немного облегчило наложницу. «Нет нет. Вам также не придется беспокоиться о нем. Я просто хотел напомнить ему, чтобы он не ввязывался в бесполезные споры с конкретным человеком. Между ним и другим слугой уже некоторое время было несколько конфликтов, а в последние дни ситуация ухудшилась».

Бланш могла догадаться, кем был этот другой человек. Она знала, что ей следует воздержаться в этом отношении, но ее рот действовал быстрее разума. — Это из-за Харриса?

Глаза Глории слегка расширились от удивления. Вероятно, она не ожидала, что наложница будет знать достаточно о слугах, чтобы назвать их имена и определить, кто с кем сражается. «Это верно. Я намеревался сначала поговорить с ними обоими по отдельности, прежде чем пытаться выступить посредником, но не могу найти ни одного. Я слышал, что они часто приходят сюда в это время, поэтому решил сначала проверить кухню, но, возможно, я их пропустил.

Бланш колебалась. Она не могла подтвердить, часто ли Кларк и Харрис бывали здесь. Ей оставалось только беспокоиться о том, где ее друг и будет ли он наказан из-за чьей-то лжи. Эта мысль заставила Бланш открыть рот, но она даже не смогла решить, что сказать, прежде чем ее прервали.

Словно кто-то ждал своего сигнала, в этот момент одна из боковых дверей распахнулась. Он врезался в стену с громким грохотом, от которого все на кухне вздрогнули. Кларк ворвался в комнату, а Харрис последовал за ним вторым. Оба были напряжены, что было видно даже издалека, и гневно смотрели друг на друга.

Какое-то мгновение Бланш могла просто смотреть на Харриса, когда к ней вернулись воспоминания о ее кошмаре. Она была этим более чем недовольна, но мысленно видела, как слуга сидел перед ее кельей. Даже тогда Харрис казался несколько спокойным, поэтому было шоком увидеть его таким злым. Ни Бланш, ни Стелла не знали, что на это сказать.

Глория первой пришла в себя. Несмотря на то, что она все еще была слегка потрясена, она попыталась заговорить, но мужчины даже не заметили, что они были не одни.

Харрис говорил тоном, в котором сквозило разочарование. — Итак, ты снова убегаешь. Большой

. Это волшебным образом решит любую проблему!» Похоже, он был слишком расстроен, чтобы использовать свои актерские способности, чтобы скрыть свое раздражение. К сожалению, он также был достаточно громким, чтобы заглушить голос Глории, поскольку не выказывал никаких признаков удивления или неуверенности. На его лице читался только гнев.

Кларк, похоже, был в таком же плохом настроении, из-за чего выглядел довольно устрашающе, даже когда стоял далеко от Харриса. Он закричал в ответ, из-за чего Глория снова потеряла дар речи. «Разве ты не осознал, что проблема в тебе? Если бы ты это сделал, возможно, ты бы понял, почему мне не интересно с тобой разговаривать или даже видеться с тобой, если уж на то пошло. Если ты продолжишь меня раздражать, у меня не будет другого выбора, кроме как убежать, если только ты не хочешь, чтобы я заставил тебя заткнуться навсегда.

Харрис огрызнулся, даже не сделав перерыва, чтобы перевести дух. «Конечно. Потому что ты не можешь вынести, что я говорю правду, чертов трус!

В этот момент уже было совершенно очевидно, что разговор был слишком жарким ни для кого. Остальные определенно должны были вмешаться, но Бланш, Стелла и Глория были ошеломлены сценой, развернувшейся перед ними. Они могли только стоять и слушать в полном шоке.

Кларк обошел стойку и повернулся лицом к другому мужчине. «Правда? Когда в последний раз из твоих уст срывалось что-то кроме лжи? Я уверен, что это должно было быть много лет назад».

Харрис фыркнул и скрестил руки на груди. «Значит, речь идет об истине? Сначала ты не хочешь этого слышать, а теперь обвиняешь меня в том, что я этого не говорю? Хочешь, я скажу тебе что-нибудь правдивое? Меня от вас тошнит. Мне надоело видеть тебя каждый раз, когда я выхожу из своей комнаты. Мне надоело постоянно быть вынужденным работать с тобой. Я болен

вашего существования в целом».

Кларк громко ударил руками по стойке и стал еще громче. «Насколько ты самоуверен? Я тот, кому ты надоел

. Каждый раз, когда я вижу твое лицо, мне хочется блевать и покинуть страну!»

Харрис подошел к другой стороне стойки и провокационно наклонился вперед, одновременно упираясь руками в деревянную поверхность. «Никто тебя здесь не держит! Как насчет переезда на другой конец континента? Там можно построить свой дом с белым забором. Может быть, в красивой стране, где много наводнений? Мне все равно, пока ты исчезнешь, чтобы я мог обрести покой».

Кларк тоже наклонился вперед, так что их лица оказались прямо друг перед другом. Он сузил глаза в щелки и так крепко схватился за стойку, что было видно, как напряглись его сухожилия. «Может быть, я буду. Утонуть в сто раз лучше, чем видеть тебя каждый день!»

Пока они говорили, с каждым словом они становились громче, пока не начали кричать друг на друга изо всех сил. Тем не менее, они даже не остановились, чтобы перевести дух, и просто продолжили оскорблять друг друга.

Бланш и Стелла просто стояли в другом конце кухни и остолбенели. Они слушали бой, ничего не говоря. Бланш была почти уверена, что слишком мало знает о личном конфликте, который здесь определенно существовал, чтобы ввязываться в него.

Глория же знала больше, чем наложница, и в ее задачу входило позаботиться о подобных вещах. Она снова быстро отреагировала после первоначального шока. Она медленно выкрикивала имена слуг, чтобы остановить их, но осталась неуслышанной.

Мужчины не обратили на нее никакого внимания и были полностью погружены в спор. Судя по всему, не только громкость мешала им заметить старшую горничную, поскольку они все еще были сосредоточены друг на друге, даже несмотря на то, что кричали меньше.

Харрис только что получил еще одно оскорбление и внезапно заговорил гораздо более тихим голосом, едва достаточно громким, чтобы Бланш могла его понять. «Знаете, я все время жаловался, но, может быть, и хорошо, что эта женщина пришла сюда. Она была причиной того, что я наконец понял, какой ты самоуверенный идиот. С этими словами он развернулся и пошел к выходу.

Кларк мгновенно понял, что сделает другой мужчина. «Остановись прямо там!» Теперь он снова кричал, хотя казалось, что ему пришлось удержаться от того, чтобы обойти стойку и посмотреть прямо в лицо Харрису. «Теперь ты

убегать? Я думал, что поступил так трусливо, а теперь все в порядке, потому что ты

сделай это?» Его голос был настолько расстроен, что было совершенно ясно, что обиды, которые здесь хранились, были очень личными.

Несанкционированное воспроизведение: этот материал был взят без разрешения. Сообщите о наблюдениях.

Харрис, который должен быть невосприимчив к подобным мелким комментариям, отреагировал немедленно. Он развернулся к Кларку и поднял обе руки. «Отлично!

Ты был тем, кто утверждал, что единственное, что слетело с моих уст, это ложь, верно? Внезапно это не тот случай, когда ты хочешь использовать их против меня. Это ужасно удобно. Но ладно. Я здесь. Я слушаю тебя. Что вы хотите добавить?»

Кларк, казалось, только и ждал этого. Его рот мгновенно открылся. «То, что ты тот, кто самоуверен. Вы хорошо знаете, что эта тема была лишь одной из многих вещей, которые заставили нас ссориться, но если вы хотите, чтобы я был честен, я буду честен. Насколько я помню, именно вы распространяли слухи о леди Бланш всего две недели назад. Я помню несколько случаев, когда ты оскорблял ее без всякой причины. Ты ее даже не знаешь, поэтому, говоря так о каком-то случайном человеке, ты покажешь, какой ты ублюдок. Ты ненавистный, а не я.

Харрис невесело рассмеялся, прежде чем мгновенно разозлиться. «Я думаю, ты упускаешь суть. Если вы собираетесь поднять этот вопрос, вам следует обратить внимание на важные детали. Если вы настаиваете, возьмем, к примеру, леди Бланш. Ты возненавидел ее с самого начала, не дав ей шанса, и сказал о ней очень гадости. Потом ты разозлился, когда я ее защищал, хотя я только что сказал, что мы ее не знаем. А вот мне она начала не нравиться только после того, как я стал свидетелем ее отвратительного поведения по отношению к слугам. Мое мнение о ней было оправданным еще несколько месяцев назад, а ваше — нет. Особенно после того, как ты в одночасье перешел на другую сторону. Ты вдруг получил от нее кусок торта и влюбился или что-то в этом роде».

Это выглядело так, будто Кларк немного вздрогнул, когда услышал это. Он ответил секунду спустя. — Это неправда, и ты это знаешь. Я только когда-либо…

Харрис стал немного громче, чего, казалось, почти не хотел. «Не перебивай меня

». После этого он поспешил продолжить. «Как вы сказали, я тоже изменил свое мнение о ней две недели назад. Для меня это тоже было основано на личном опыте, а не на каком-то куске пирога. Это приводит к странному сравнению. Когда ты меняешь свое мнение, это дает человеку второй шанс, а когда я это делаю, это лицемерно? Мне это кажется довольно несправедливым. Но знаете, что еще несправедливо? Похоже, тебе больше нечего делать, как ругать меня в присутствии влиятельных людей. Из короткого разговора с некоторыми другими я понял, что они слышали, что это я мучаю тебя и твоих друзей ради развлечения. Я не самый честный и не очень добрый человек, когда дело касается тебя, но даже тогда ты должен понимать, что преувеличиваешь. Ближе к концу он становился все быстрее и быстрее, так что чуть не споткнулся о свои слова.

Бланш никогда не видела Харриса таким. Он казался таким эмоциональным и неконтролируемым, что было полной противоположностью тому, каким он хотел, чтобы его видели. У нее определенно сложилось впечатление, что мужчины здесь ссорятся из-за проблем, которые заменяют суть их реальных проблем, но она не могла определить, о чем именно идет речь. Это вызвало несколько вопросов, которые она не осмелилась задать. Итак, ее глаза были прикованы к этой сцене, поскольку она пыталась понять как можно больше, слушая.

Глория видела это по-другому. Казалось, она хотела положить конец ссоре. Когда она много раз звала мужчин, они все равно ее не слушали, что заставило ее действовать. Она медленно пошла в их сторону.

Кларк, похоже, тоже этого не заметил, поскольку продолжил говорить, не отводя взгляда от оппонента. «Я ни в малейшей степени не переусердствовал. С тех пор, как мы… — Он на мгновение поколебался, прежде чем продолжить тише. «После того боя ты ничего не делал, кроме как использовал свое влияние, чтобы беспокоить моих друзей».

Харрис, казалось, почти возмутился, отвечая. «Можете ли вы винить меня? Это они… — Он сделал паузу, прежде чем изобразить фальшивую улыбку, которая совсем не скрывала его гнева. «Нет, если я подумаю об этом подробнее, то в этом ты прав. Они не сделали ничего плохого, кроме того, что подружились с тобой. Я удивлен, что они еще не заметили, насколько ты на самом деле ненавистен. Они, наверное, скоро узнают, тебе не кажется? Или ты планируешь обманывать их так же долго, как обманывал меня?

Кларк стиснул челюсти. Он стукнул кулаком по стойке, вероятно, чтобы совладать с собой, прежде чем ответить. «Я никого не обманывал. Это ты своей ложью заставил меня поверить, что ты хороший человек».

Харрис снова засмеялся, показывая, что счастье было последней эмоцией, которую он сейчас испытывал. «Значит, в конце концов ты даже не можешь признать это? Я так и думал. В противном случае вы бы уже извинились и перед леди Бланш. Когда я ей сказал, что ты поначалу ее не очень-то поддерживал, она, кажется, очень удивилась, так что я предполагаю, что ты даже не подумал, что нужно ей говорить. Я вижу, ты всегда трус.

Этого комментария, казалось, было достаточно, чтобы заставить Кларка сузить глаза. «Что я кому-то говорю или не говорю, не ваше дело». Его рот все еще был открыт, но он не успел сказать больше.

Харрис уже без колебаний возобновил игру. «Ты так думаешь? Я бы сказал, что кто-то заслуживает знать, когда вы намеренно вызвали у него аллергию, не осознавая, насколько она серьезна, а теперь притворяетесь его другом. Может, мне стоит просто сказать ей, если ты слишком труслив для этого. Просто чтобы нарисовать более объективную картину ситуации».

Что?

Бланш была почти уверена, что слышала здесь что-то о своей аллергии, но борьба продолжалась, прежде чем она смогла по-настоящему сосредоточиться.

Кларк ненавидел либо эту тему, либо самодовольное выражение лица Харриса. В любом случае, это заставило его свернуть за угол на удивление быстро. Затем он заставил себя замедлиться и шагнул к другому мужчине. — Не смей…

Харрис попытался выглядеть уверенным, но отступал на каждом шагу своего коллеги. И все же он снова прервал его. «Что вы собираетесь с этим делать? В любом случае она мне не поверит, поскольку ты успешно заставил ее поверить, что я плохой. Но разве не я напомнил тебе воздержаться от употребления вишни из-за ее аллергии? Помните, что вам ответили? Вы сказали, что знаете и хотите увидеть, насколько плохо будет, если вы будете шутить с несколькими другими слугами. Ну, когда после этого она несколько дней лежала прикованной к постели, у тебя уже не было настроения смеяться. Даже издалека я видел, что ты чувствуешь себя виноватым. И все же, спустя столько времени ты так и не признался в этом, несмотря на то, что ты был одним из ее так называемых друзей.

? Вы не можете сказать мне, что это не трусость.

Бланш услышала, как Стелла ахнула при этих словах, но потеряла дар речи. Но у нее даже не было возможности хорошенько подумать о том, что она только что узнала, поскольку дискуссия перед ней не прекращалась даже сейчас. Прямо сейчас казалось, что ситуация грозит обостриться.

Харрис был вынужден прекратить отступление, так как достиг двери спиной. Он скрестил руки на груди и посмотрел на другого мужчину, который был как минимум на голову выше его.

Кларк стоял прямо перед своим коллегой, и казалось, что он ударит Харриса, от чего Бланш сжалась. Но Кларк сдержался и заговорил дрожащим голосом, вместо того, чтобы сделать что-нибудь еще. — Суть всего этого не в этом, и ты это знаешь. Даже сейчас ты все еще заставляешь меня… — Его прервали в самый худший момент.

Глория наконец добралась до мужчин. Видимо, ее терпение подошло к концу. Она обратилась к ним командным тоном, стоя рядом с ними, от чего слуги замерли. «Вы оба уже возьмете себя в руки?

? Вы оба слуги в королевском дворце, и вам больше нечем заняться, кроме как оскорблять друг друга в месте, где все вас видят? Это вопиющее неуважение к людям, которые наняли вас, чтобы обеспечить Его и Ее Величеству удобную жизнь». Она вела себя весьма авторитарно, когда говорила это, поэтому полученная реакция не была неожиданной.

Мужчины тут же замерли и повернули головы в сторону старшей горничной. Харрис был первым, кто понял всю ситуацию. Он посмотрел в сторону и встретился взглядом с Бланш, но тут же побледнел и устремил взгляд в пол, который был так на него не похож. Кларк лишь несколько раз открыл рот и закрыл его снова, глядя на всех остальных людей в комнате.

Все они на мгновение замолчали, так что можно было услышать падение булавки.

Глория скрестила руки на груди и постучала по локтю. Очевидно, она ждала объяснений. Когда ничего не последовало, она выглядела так, словно собиралась снова отругать слуг, но у нее не было возможности сделать это. «Ты-«

Харрис поклонился и заговорил. Как только он начал, слова практически вылетели из его рта. «Я искренне извиняюсь от всего сердца. Этого не должно было случиться и больше никогда не повторится. Этот разговор должен был состояться в уединенном месте, и из-за нашей небрежности мы побеспокоили вас. Ничто из того, что вы слышали, не предназначалось для ваших ушей, поэтому я был бы признателен, если бы вы просто забыли о них. Мне жаль. Сейчас я пойду в отпуск». Он развернулся на пятках, не пропуская ни секунды. Он открыл дверь и вылетел.

Кларк позвал его, но его проигнорировали. «Харрис!»

Дверь с громким стуком захлопнулась. Казалось, это в мгновение ока убрало агрессию сцены. Внезапно кухня показалась намного тише и почти гнетущей. Неудивительно, что вовлеченные люди не могли оставаться в таком состоянии.

Кларк ничего не говорил, но было очевидно, что он больше не может этого терпеть. Он сделал несколько шагов к столу и со стоном плюхнулся на стул. Он положил голову на ладони и начал массировать виски.

Бланш некоторое время стояла, не двигаясь и ничего не говоря, как и остальные. Она не знала, что могло бы помочь улучшить ситуацию, поскольку разговор, вероятно, только усугубил бы ее. Она обменялась со Стеллой лишь несколькими взглядами, но больше ничего не сделала.

Глория, напротив, действовала быстро. Она подошла к Кларку и села рядом с ним, чтобы тихо поговорить с ним так, чтобы ее не могли подслушать двое других. Старшая горничная определенно хорошо ладила со своими подчиненными, поэтому лучше было бы позволить ей сделать это.

Бланш медленно вернулась к печи, стараясь не издавать громких звуков. Стелла вопросительно посмотрела на нее, но она лишь покачала головой и вытащила торт, чтобы он остыл. У нее была только одна маленькая идея, которая могла бы вывести ее из этой ситуации более приятным способом. Если бы это не сработало, у нее были бы проблемы, поэтому она молилась, чтобы это сработало.

Медленно Бланш отрезала внешний круг торта, так что у нее получился длинный кусок теста. Она намазала на него немного сливок, еще раз перемешав, и положила на него пригоршню кусочков фруктов. Затем она свернула все это в круглую спираль и аккуратно положила на тарелку. Это выглядело не идеально, но это должно сработать. Бланш глубоко вздохнула, прежде чем подойти к столу и дождаться реакции Кларка на ее присутствие.

Глория замолчала, когда увидела наложницу. Удивительно, но она даже встала и отошла, чтобы оставить их наедине на некоторое время. К сожалению, это не сделало ситуацию более приятной.

Кларк все еще тупо смотрел на стол, хотя он наверняка заметил, что кто-то был рядом с ним. Но он был довольно упрям ​​и простоял так еще минуту. Однако, когда через некоторое время он не пошевелился, терпение Бланш было исчерпано. Она просто поставила тарелку рядом с ним. Это наконец заставило Кларка отвести взгляд в сторону. Он некоторое время смотрел на десерт, а затем в замешательстве посмотрел на нее.

Бланш решила отреагировать самым серьезным образом, каким только могла. «Я подкупаю тебя». Она не была уверена, помнит ли он еще, что они пошутили об этом после первой встречи на кухне, но надеялась, что он помнит. «Это не яблочный пирог, но здесь тоже есть фрукты, так что все будет в порядке».

Рот Кларка открылся, и он какое-то время смотрел на наложницу, пытаясь найти правильные слова, прежде чем ответить. «Почему? Разве ты не слышал, что только что сказал Харрис? Он не лгал об этом, ясно? Я лгал. Три месяца назад не было другого слуги, который приготовил бы для тебя торт. Я сделал это.» Он опустил взгляд на стол. «А еще я положила туда вишню, потому что знала о твоей аллергии. Тогда вы были ужасны с нами, слугами. За день до этого вы угрожали заставить Его Величество уволить одну из горничных, потому что вам не понравился ее торт. В конце концов ничего не произошло, но она проплакала весь вечер, поэтому я хотел отомстить тебе. Я правда, очень верила, что ты просто ноешь о чём-то незначительном. Это была единственная причина, по которой я подумал, что вызвать у тебя аллергию — хорошая идея, чтобы тайно отомстить. Потом я услышал, что ты не можешь встать с кровати и у тебя проблемы с дыханием. Я так боялся, что ты серьезно пострадаешь из-за чего-то, что должно было быть всего лишь безобидной шуткой».

Было ясно, что он сказал больше, чем хотел сказать. Было важно услышать эти подсознательные мысли, поэтому Бланш могла только сидеть и слушать до самого конца.

Кларк остановился, чтобы закрыть лицо руками. «Мне жаль. Мне тогда было жаль, да и сейчас жаль. Я знаю, что это не делает меня намеренно причиняющим тебе боль лучше. И я должен был тебе сказать, но мы так хорошо ладили, и я знал, что это все испортит. Я не хотел терять одного из своих друзей из-за какой-то глупости, которую я сделал в момент гнева. Итак, я солгал, что видел, как кто-то другой готовил этот торт. Мне следовало быть честным и сказать тебе раньше. Мне жаль. Не знаю, смогу ли я это компенсировать, но я правда…

Долгое время Бланш приносила извинения, пока другие не сказали ей остановиться. В прошлом она сделала это, чтобы заставить Теодора простить ее после ужасного банкета, а также раздражала Стеллу извинениями. Сегодня, похоже, она впервые попросила кого-то перестать повторять эти слова, когда они уже прощены. Возможно, это произошло потому, что роман дал ей возможность бояться гораздо более ужасных вещей. Возможно, это произошло потому, что Кларк был ее другом, или потому, что Бланш знала, что она не была хорошим человеком. В любом случае, она не рассердилась и сказала именно это. «Все в порядке.»

Судя по всему, это произошло неожиданно.

«Что?» Кларк снова поднял голову, чтобы рассмотреть ее лицо. На его лице отпечаталась глубокая нахмуренность, а на глазах все еще стояли засохшие слезы. Он выглядел настолько недоверчивым по отношению к ее прощению, что наложница не смогла бы отругать его, даже если бы захотела.

Если бы Бланш злилась раньше, она бы сдалась при таком выражении лица. Поскольку она никогда не злилась, ей было более чем легко показать Кларку слабую улыбку. «Конечно, я не рад тому, что мне пришлось пережить вспышку аллергии, и был бы признателен, если бы вы не заставили меня испытать это снова. Но ничего не изменилось в том, что я сказал вам, когда вы представили измененную версию истории. Я совершил бесчисленное количество ошибок с тех пор, как пришел во дворец. Как вы только что сказали, я ужасно обращался со слугами и не особо заботился о других людях. Несмотря на все это, ты дал мне второй шанс. Так что было бы странно с моей стороны не простить тебя за то, что ты однажды напортачил.

И было еще одно связанное преимущество. Оглядываясь назад, можно сказать, что ее воспоминания о романе появились вскоре после того, как она съела вишневый пирог. Возможно, ее аллергия даже стала причиной того, что она получила эти знания. В этом случае ошибка Кларка спасла ей жизнь, поскольку позволила ей заглянуть в будущее.

Осознание этого вылетело из уст Бланш прежде, чем она смогла это предотвратить. «Может быть, это было хорошо, что ты решил это сделать».

Разум Кларка, казалось, на мгновение перестал работать. Затем он потерял самообладание. Он вскинул руки вверх и дико жестикулировал, делая это громче, чем ему, вероятно, хотелось бы. «Как это могло быть хорошо? Если бы твое горло еще больше опухло, ты бы задохнулся!»

Удивительно, но Бланш не расстроилась, даже подумав об этом подобным образом. Она сделала короткую паузу, чтобы подобрать слова, описывающие ее взгляд на эту ситуацию, и воспользовалась этой возможностью, чтобы сесть рядом с ним. «Я не вру. Это было что-то вроде тревожного звонка. Ты испытал, каким человеком я раньше был сам. Итак, мое изменение должно было всех вас удивить. Знаете, что заставило меня захотеть стать лучше? Мне приснился сон, точнее кошмар». Даже сейчас Бланш ненавидела говорить об этом, но, возможно, ей удастся объяснить это в слегка измененной версии, чтобы она не выглядела сумасшедшей. «В этом сне я был совершенно один, и на моей стороне никого не было, потому что я оттолкнул всех своими жестокими действиями. Конец кошмара заключался в том, что меня обезглавили, а толпа приветствовала палача. Этот образ запечатлелся в моем сознании и заставил меня осознать, что я ужасный человек. Я знала, что мне нужно изменить свое поведение, чтобы не стать злодейкой и избежать такого финала».

Прежде чем наложница успела решить, довольствоваться ли этим объяснением или добавить что-нибудь, Стелла серьезным голосом прервала ее. «Ты никогда не была злодейкой. Моя леди.»

Бланш подняла бровь и повернулась, чтобы посмотреть на Стеллу. Она знала лучше, чем ее горничная, благодаря своим воспоминаниям о «Быть ​​Императрицей», но даже в этом мире слова ее горничной были явно неправильными. — Ты уверен, что мы помним одного и того же меня?

Удивительно, но Стелла, не моргнув глазом, ответила с серьезным выражением лица. «Конечно. Но мне кажется, вы слишком суровы к себе, миледи. Вы могли говорить недобрые слова, но вы никогда не угрожали слуге, который не сделал ничего плохого. Я помню горничную за день до того, как у тебя началась аллергия. Ты принес ей торт, который она испекла, потому что он не до конца пропекся. В середине все еще было грубое тесто, и видно было, что она вообще не приложила к этому никаких усилий. Это могло бы оправдать ее увольнение, но вы даже этого не сделали. Вы были не очень вежливы, но попросили ее поставить торт в печь еще на несколько минут вместо того, чтобы потребовать новый. Потом мы ждали перед дверью».

Стелла плюхнулась на стул напротив своей хозяйки, продолжая объяснять с мрачным выражением лица. «Как только эта горничная больше не могла нас видеть, она начала скулить. Она сказала, что ты не имеешь права жаловаться, так как ты женщина с улицы и должна привыкнуть к гнилой еде. Она также включила в эти слова несколько оскорблений, поэтому вы вошли на кухню и обвинили ее в неуважении к вам. Внезапно она замолчала и не знала, что ответить, кроме пустых извинений. Вы поставили ее на место, что было оправдано в том сценарии, а затем ушли, даже не наказав ее. Нельзя критиковать кого-то за то, что он отругал своего слугу после того, как тот открыто оскорбил своих хозяев». Когда Стелла закончила, она была в ярости и постучала ногтями по столу.

Бланш несколько раз моргнула, услышав эту историю, которая прозвучала слишком субъективно. Было ли это действительно так? Вполне возможно, что что-то подобное и произошло, но ее собственный разум мог стереть это, чтобы сосредоточиться на более важных частях ее жизни, таких как роман. «Ты все еще помнишь это? Я даже не знаю, о ком ты говоришь. У тебя наверняка хороший мозг».

Стелла поспешно покачала головой. «Нет, мне это просто бросилось в глаза, потому что она была такой наглой и после этого все еще притворялась жертвой. Я подумал, что это довольно нагло, поэтому сделал себе пометку избегать этой женщины».

Кларк опустил взгляд на стол и некоторое время молчал, слушая все это. Затем он тихо заговорил, сжимая кулаки. «Я этого не знал. Эта горничная — моя подруга, так что… Я просто услышал ее слова и предположил, что она говорит правду. Я совершил эту ошибку с самого начала. Я всегда не любил тебя просто за то, что ты человек, который появился случайно и завоевал благосклонность Его Величества. Я думал, что ты хотел его использовать, а он попался на твою ложь, потому что был одинок. Тогда твои действия дали мне повод предположить, что ты — высокомерный мальчишка, который ведёт себя так, будто дворец принадлежит тебе. Свидетельства других также повлияли на мои мысли. Признаюсь, я никогда не подтверждал, правдивы ли их истории. Я имею в виду… На самом деле ты не был слишком жестоким. Вы никогда никого не били и по-настоящему не выгоняли из дворца. Возможно, ты сказал какие-то гадости, но на этом все. Он сделал паузу на мгновение, прежде чем добавить еще одно предложение. «Теперь я чувствую себя еще хуже из-за того, что спровоцировал твою аллергию».

Большой. Теперь Бланш придется снова попытаться подбодрить его после этого, даже не будучи уверенной, не была ли она излишне грубой по отношению к горничной, о которой упомянул Кларк. Она изо всех сил пыталась найти способ сделать это.