Глава 79: Вальсы и платочки (2)

Мысли об охотничьем празднике, на котором Серафина могла бы передать свой носовой платок Теодору, были слишком удручающими, чтобы их игнорировать. Бланш надеялась, что она хорошо это скрыла, но сомневалась в этом.

«Что-то не так? Ты такой тихий. Теодор мягко напомнил ей, что она еще не ответила на его упоминание о фестивале.

Бланш старалась, чтобы ее голос не дрожал, когда она говорила. «Нет я в порядке. Я просто подумал, что ты обязательно выиграешь снова, как всегда». Ее усилия не окупились. Было очевидно, насколько неуверенной она была даже перед самой собой.

Было ясно, что Теодор ей не поверил. Его рука скользнула к ее подбородку, чтобы поднять ее голову вверх, но она не сдвинулась с места.

Она просто прижалась лицом к груди Теодора и крепче сжала его куртку сзади. «Я в порядке.» Эти слова были для него так же важны, как и для нее. Ей нужно было успокоиться сейчас, иначе ее самообладание потеряется, как только он заговорит с ней. Если бы она посмотрела ему в глаза, то в конечном итоге раскрыла бы правду о своих тревогах, а она не могла этого сделать. Она была так близка к тому, чтобы попросить его отказаться от носового платка Серафины, чтобы предотвратить романтическую историю, но это было бы равносильно публичному унижению императрицы.

Однако Теодор, конечно, не молчал. «Бланш.» Он выкрикнул ее имя, от чего она только напряглась.

Бланш не могла отойти от него, по крайней мере сейчас, когда она уже чувствовала, как колеблется ее самообладание. Ей приходилось продолжать скрывать свое лицо. Тем более, что ее решимость рушилась. Она же не могла требовать, чтобы император игнорировал для нее вековую традицию, верно? Но ей очень не хотелось, чтобы он в тот день проводил время с Серафиной. Она так хорошо справилась, что не позволила роману главных героев развиваться. Сейчас она не могла рисковать испортить ситуацию. Однако как она могла здесь вмешаться? Ее мрачные мысли почти полностью завладели ее разумом.

Теодор начал массировать ее спину и осторожно положил подбородок ей на голову. Только сейчас ей удалось немного расслабиться. Ее возлюбленный воспринял это как сигнал снова заговорить. — Расскажи мне, что… Его прервал стук. Он тут же выдохнул от разочарования и опустил плечи. — Я предполагаю, что это Леон. Он перестал вращаться, повернулся к двери и повысил голос. «Да?»

Как он и ожидал, ответил Леонард. «Ваше Величество, я получил документы по делу, которое вы просили меня расследовать».

Теодору, похоже, это не понравилось, но он не отказался. — Я буду через минуту. Он снова повернулся к Бланш, что заставило ее медленно поднять голову.

Наложнице хотелось бы промолчать, но она знала, что сейчас ей нужно заговорить. Поэтому она старалась звучать как можно более непринужденно. — Тебе пора идти, не так ли?

Теодор нахмурился, увидев ее лицо, и нежно провел большими пальцами по ее щеке. К счастью, он не обращал внимания на выражение ее лица. «Мне очень жаль, но мне нужно уйти. Эти документы… очень важны. Мы можем… поговорить об этом завтра.

Бланш практически слышала, насколько ему плохо, поэтому больше не хотела его беспокоить. Она поднялась на цыпочки, чтобы поцеловать его на прощание, и он наклонился вперед, навстречу ей. «До завтра.»

Теодор взял ее руки в свои и сжал их. Он открыл рот, но снова закрыл его и на мгновение уставился на нее. Затем он коротко попрощался, прежде чем уйти, помахав ей рукой от двери.

Казалось бы, дело действительно было неотложным. Обычно Леону приходилось ждать не менее пяти минут, пока император, наконец, не заставил себя отпустить возлюбленную, и на этот раз Теодор исчез почти сразу.

Когда дверь закрылась, Бланш почувствовала себя немного опустошенной. С одной стороны, она была рада, что любимый не спросил о ее переживаниях, но в то же время было странно, что он не настаивал на том, чтобы услышать это, несмотря на ее нежелание. Если ее возлюбленного действительно удалось убедить оставить это в покое, то, что бы ни исследовал Леонард, это должно было быть довольно серьезной темой, и это ее беспокоило. Мало что могло заставить Тео уйти, пока она явно была в таком ужасном настроении. Итак, оказалось, что возникла проблема, которая поставила под угрозу королевскую семью или даже всю страну.

В этом случае он, вероятно, будет связан с Северной Окреей. Королю еще не следовало объявлять войну, поскольку Теодор должен был сделать это после того, как солдаты Окрея напали на деревни недалеко от границы. Это произойдет всего через месяц после летних каникул, так что это не могло произойти сейчас. Тем не менее, вполне возможно, что Окрея снова вызвал проблемы. Почему они так стремились вступить в сражения с Артиасом, когда им нечего было добиться, кроме жестокой войны? Бланш не могла себе представить, что король не имел в виду никаких преимуществ, иначе провоцировать соседнюю нацию не имело никакого смысла.

Сознание того, что Теодор старается изо всех сил и в конце концов все равно не сможет предотвратить войну, заставило ее чувствовать себя ужасно. Вздохнув, Бланш плюхнулась на диван.

Через несколько секунд Стелла была рядом с ней. «Почему ты такой унылый? Ничего страшного не произошло, верно?»

Бланш пренебрежительно махнула рукой. «Все в порядке. Я просто подумал о чем-то неприятном».

Но горничная не сдавалась так быстро. «Вы хотите поговорить об этом? Возможно, сейчас было бы неплохо выбросить это из головы. Я просто выслушаю тебя, если тебе не нужен ответ».

Бланш глубоко вздохнула, прежде чем откинуть голову на спинку сиденья и посмотреть в потолок. Возможно, Стелла была права в том, что разговор о ее беспокойстве может помочь. Она не была до конца уверена, но, в конце концов, ее ревность к Серафине не была секретом. Ей не нравилось признаваться в этом, однако все, кто наблюдал за ней последние восемнадцать месяцев, уже должны были понять, что она завидовала императрице. Она даже рассказала об этом Теодору, и он был последним человеком, которого она хотела знать о том, насколько сильно на нее повлияли эти эмоции. Стелла была ее ближайшим другом и, без сомнения, самым верным компаньоном, которого она могла иметь. Так что, рассказ об этом горничной без подробностей тоже не будет иметь никаких негативных последствий.

Стелла, казалось, уже ожидала, что ее хозяйка откажется, когда другая женщина наконец набралась смелости, чтобы высказать правду. — Ты не обязан мне говорить, если не хочешь.

Наложница поспешно исправила это предположение. «Нет, лучше я сниму это с себя. Ты слышал, как мы упомянули охотничий фестиваль?

Служанка некоторое время молчала, из-за чего наложница открыла один глаз и взглянула на нее.

— Стелла?

Стелла села рядом со своей хозяйкой, но отвела глаза. «Да, я сделал. Просто… Я не хотел подслушивать ваш разговор. Но делать больше было нечего, так что… — Она подняла глаза с сожалением. «Мне жаль.»

Бланш слегка улыбнулась ей, чтобы успокоить. «Все в порядке, я бы сделал то же самое». Она остановилась и глубоко вздохнула, когда ее улыбка исчезла. «Фестиваль состоится примерно через две недели. Прежде всего, мне не хочется сидеть или стоять там в одиночестве, пока Тео нет, но я смогу это вытерпеть, несмотря на все неприятные встречи, которые могут там произойти. Но есть и другая… ну, не такая уж и проблема. Для меня это просто неприятный вопрос. Никто другой не будет возражать. Вы наверняка знаете о традиции, когда женщины приносят самодельный платок? Она открыла оба глаза, чтобы наблюдать за реакцией горничной.

Стелла, похоже, не удивилась. — Да, но это неплохо, не так ли? Я предполагал, что ты тоже хочешь сделать такой для Его Величества.

Бланш сжала губы в тонкую линию и прикусила язык, чтобы подавить печаль, всплывшую внутри нее, когда она вспомнила об этом. Она не решалась заговорить снова, но все равно сделала это через пару секунд. «Это проблема. Я мог бы сделать один, однако это было бы бесполезно. Мужчины могут принять только носовой платок от своих жен или родственников. Это означает, что я не могу отдать Тео свою, и я также не отдам ее никому другому. Итак, я могу обойтись, не прилагая всех усилий для создания чего-то, что будет лежать только здесь. Но настоящая проблема в том, что мне придется смотреть, как императрица подарит Теодору свой носовой платок. Это такой маленький жест, и им приходится это делать, потому что все смотрят, поэтому мне не следует так расстраиваться, но я ничего не могу с этим поделать. Я знаю, что слишком остро реагирую, но я…

Наложница прервалась и снова откинула голову назад, чтобы служанка не увидела своего лица. Наверняка Стеллу должно было раздражать то, насколько чувствительна ее хозяйка. Это был всего лишь носовой платок, и ныть по этому поводу не имело никакого смысла. Ее слуга не знал о событиях, которые могли последовать из-за этого небольшого взаимодействия, поэтому Стелла, вероятно, задавалась вопросом, почему наложница так сильно преувеличивает.

Бланш собиралась извиниться за то, что побеспокоила другую женщину, когда Стелла взяла ее за руку. Она снова посмотрела вниз и встретилась взглядом с горничной.

На лице Стеллы не было никаких признаков насмешки или раздражения. Вместо этого она серьезно посмотрела на свою госпожу. «Ты не слишком остро реагируешь. Любому не хотелось бы видеть, как человек, которого он любит, принимает от другого человека предмет, символизирующий романтические отношения. Мне хотелось бы изменить это, но боюсь, что мы ничего не сможем сделать. Однако это не значит, что вам придется сидеть сложа руки. Еще можно сделать платок, который прекраснее всего, что когда-либо видел Его Величество, и подарить ему после или перед охотой, чтобы никто его не увидел. Он обожает все, что исходит от тебя, поэтому будет очень рад получить такой подарок».

Рассказ был взят без разрешения; если вы увидите это на Amazon, сообщите об инциденте.

Бланш рассмеялась наполовину весело, наполовину сухо. «Ты же помнишь, какие у меня проблемы с ножами, да? Я не могу держать руку ровно, даже когда ничего не делаю, так что заставляет вас думать, что я смогу сшить что-нибудь красивое? Я предполагаю, что Тео сказал бы, что здорово не задеть мои чувства, а затем спрятать это где-нибудь, где никто этого не увидит. Даже если бы ему это очень понравилось, он, вероятно, сделал бы это только потому, что это мой подарок, а он все равно не мог бы показать его где-либо публично. Император не может просто иметь такие неумело сделанные предметы, чтобы это не выглядело странным».

Тем не менее, идея сделать небольшой подарок возлюбленному уже глубоко укоренилась в сознании Бланш. Теодор, скорее всего, был бы этому рад, а она могла бы немного успокоиться от осознания того, что она подарила и ему носовой платок. В любом случае, это было лучше, чем оставить Серафине шанс быть единственной, кто вручит ему подарок.

Бланш взглянула на Стеллу, которая явно пыталась придумать ответ, и после небольшой паузы снова заговорила. «Но, возможно, мне все равно стоит это сделать, просто чтобы сделать ему небольшой подарок после того, как он победит. Проблема только в том, что я за всю свою жизнь ничего не шила. Я думаю, что большинство благородных дам действительно просят своих слуг сшить для них носовой платок, но я хочу сшить его сама, если это для Тео.

На губах Стеллы появилась улыбка, заменившая прежнее беспокойство. «Я хорошо шью. Я был бы рад научить вас, как это сделать. До охоты у нас еще больше двух недель, так что ты можешь не торопиться и немного попрактиковаться в использовании игл, прежде чем приступать к работе над носовым платком.

Бланш почувствовала, как ее напряжение немного уменьшилось, услышав это. Если бы с помощью Стеллы ей удалось добиться хоть сколько-нибудь красивого результата, она определенно была бы более довольна. Просто позволить Серафине монополизировать внимание Теодора в день фестиваля было невозможно, поэтому было бы здорово, если бы Бланш могла сделать ему подарок после его победы. Сказав ему, что у нее есть что-то для него после соревнований, она, возможно, даже сможет убедить своего возлюбленного закончить разговор с женой пораньше, чтобы увидеть ее. Она не стала бы менять всю сцену, но, возможно, у нее был шанс изменить решающую часть и предотвратить такое сближение главных героев.

При этой мысли на губах Бланш появилась легкая улыбка, и она стала более решительной. — Тогда мне придется попросить тебя позаботиться обо мне. Пожалуйста, научите меня шить, чтобы я могла сшить носовой платок и подарить Тео, не стыдясь этого».

«С радостью. Если хотите, у нас есть целый день, чтобы начать. Мне просто нужно достать посуду, а ты уже можешь попробовать пару вещей.

Бланш быстро согласилась на это. Она не только научилась бы шить, но и могла бы скоротать день, занимаясь чем-нибудь полезным, несмотря на то, что у нее не было возможности посетить кухню, что было идеально. И вот так начался напряженный день, полный попыток шитья. Бланш с большой мотивацией следовала указаниям горничной. Как всегда, слабым местом была не ее воля, а ее навыки. Хотя движения Стеллы выглядели очень легкими, а наложница запомнила, что делать, ее руки не позволяли ей имитировать грацию другой женщины.

Пальцы Бланш все время дрожали, сколько бы перерывов она ни делала. Она не могла без посторонней помощи вставить нить в иглу, и каждый узор, который она пыталась сделать, получался совершенно по-разному. Во время своих бесчисленных попыток она много раз чуть не укололась иглой и даже оставила несколько небольших ранок на пальцах, что заставило Стеллу запаниковать. Несмотря на это, она продолжала попытки до вечера, а заходящее солнце еще больше усложняло шитье.

Тем не менее, Бланш чувствовала, что добилась небольшого прогресса, и с нетерпением ждала следующего раза, когда она сможет попытаться улучшить себя. На следующий день ей придется сделать перерыв из-за Софии, но она могла продолжать урок через день, поэтому не слишком беспокоилась о том, что с треском провалится в первый раз. Однако она все еще была благодарна за то, что той ночью ей не приснились иглы.

Следующий день был исключительно прекрасен. Голубое небо было ясным, ни одного облачка не было видно. Также было тепло, потому что солнце светило с раннего утра.

Бланш не терпелось насладиться этим прекрасным шансом проявить себя в полной мере. Перед обедом она совершила небольшую прогулку в саду, а затем пообедала с Теодором. Судя по всему, было даже теплее, чем она ожидала, поскольку она уже вспотела, ничего не делая. После долгих объятий с возлюбленным она вернулась в свою комнату, чтобы переодеться в более легкое платье.

После некоторого размышления взгляд Бланш упал на темно-синее платье, которое она еще не надела. Если бы она не выбрала его сейчас, у нее также не было бы другой возможности надеть это платье на следующей неделе, поскольку она собиралась за это время шить и печь и не хотела рисковать испачкать или испортить платье. Наверняка Софию такое не волнует, верно? В конце концов, наложница не собиралась надевать какие-либо золотые аксессуары, и теоретически синие платья не были проблемой.

Только чрезмерная осторожность Бланш заставила ее не надевать его из страха, что кто-то может подумать, что она выходит на улицу в наряде, слишком похожем на наряд императрицы. Но Серафина не носила королевские цвета, как это часто бывает за исключением публичных мероприятий, и предпочитала более простые модели. Наложницы украсили свои платья большим количеством украшений, так что они даже отдаленно не должны были выглядеть так, будто у них была похожая одежда.

В конце концов, желание Бланш наконец надеть платье затмило ее осторожность. Она переоделась в него с помощью Стеллы и в трепете стояла перед зеркалом. Платье было таким же великолепным, как и раньше. Она не могла перестать сиять, спускаясь по лестнице и чувствуя, как мягкая юбка упала ей на ноги.

На этот раз Бланш решила поставить чайный столик снаружи. Таким образом, они могли наслаждаться идеальной погодой во время еды, а беременной Софии больше не нужно было подниматься на третий этаж. Наложница уже попросила слуг подготовить место на террасе, а теперь дала им несколько указаний, пока они украшали стол. Увидев, как сотрудники приносят выпечку, которая выглядела слишком вкусной, чтобы быть настоящей, она быстро проголодалась, поэтому обрадовалась, когда наконец было четыре часа.

Она снова подошла ко входу во дворец, чтобы поприветствовать Софию, и, как и в прошлый раз, графиня не опоздала ни на минуту.

Софья вышла из кареты с помощью горничной и одарила наложницу своей обычной яркой улыбкой.

Бланш не хотела заставлять ее ждать и поспешила поприветствовать графиню. — Леди Равийо, очень приятно увидеть вас снова так скоро. Как вы?»

«За последние два дня ничего не изменилось, леди Бланш. Итак, я не могу рассказать вам много интересного. Тем не менее, я рад, что меня снова пригласили».

Наложница не собиралась заставлять Софию стоять долго, поэтому указала на выложенную плиткой дорожку рядом с дворцом. «Поскольку сегодня такая приятная погода, я подумал, что было бы неплохо посидеть на улице. Стол стоит на террасе. Это не самое уединенное место, но место с самым красивым видом. Не будете ли вы любезны следовать за мной, чтобы я мог показать это вам?»

Софья сразу согласилась. «Естественно. Я уже несколько раз видел королевский сад, но до сих пор поражаюсь тому, как усердно трудятся садовники. Возможно, мы могли бы прогуляться и позже.

«Я был бы очень рад сделать это». С этими словами наложница пошла.

Бланш повела другую женщину вокруг здания, пока они не вышли на террасу. Стол по-прежнему выглядел точно так же, как она его оставила, что успокоило ее сознание, всегда ожидавшее худшего. Единственное, что было добавлено, — это голубой зонтик, защищавший стол от прямых солнечных лучей. Наложница мысленно отметила, что позже должна поблагодарить за это слуг, предлагая Софии сесть.

На этот раз графиня выбрала зеленый чай, а Бланш — со вкусом яблока. Некоторое время они ждали, пока слуга принесет напитки, болтая на разные темы, в том числе и о муже Софии, который, похоже, не был доволен визитами жены во дворец.

Софья не скрывала своих жалоб на его чрезмерную опека и не пыталась скрыть нежный тон в голосе, когда говорила о нем. «Всякий раз, когда я говорю ему, что назначил встречу, Чарльз слишком волнуется. Он настаивает на том, чтобы повторить, что я на большом сроке беременности и что ребенок может родиться в любой момент, но это не ограничивает меня домом. В конце концов, его в любом случае сегодня нет дома. Даже если бы я родила сегодня, его бы там не было. Но если я ему это скажу, ему обязательно станет плохо, хотя я и дал ему разрешение на встречу с торговцем. Хотя я думаю, что его действительно беспокоит тот факт, что я навещаю вас. Видите ли, он не очень доверчив, когда дело касается людей, которых он не знает. К сожалению, это касается большинства людей. Он немного застенчив, поэтому ему часто трудно разговаривать с незнакомцами. Ему даже потребовался год и бесчисленные встречи, чтобы познакомиться с моей семьей. Особенно мои братья и сестры».

В конце концов, Софье всегда удавалось перевести разговор на семью. Не похоже, чтобы она делала это намеренно. Казалось, она искренне обожала своих родителей, братьев и сестер и провела с ними такую ​​большую часть своей жизни, что не могла представить себе мир без них.

Это заставило Бланш задуматься, почему София пришла сюда, хотя знала, что Серафина презирает наложницу еще больше, чем раньше. Но она не могла заставить себя перебить другую женщину, которая снова начала восхвалять своих братьев и сестер с сияющими глазами. Итак, она просто позволила графине болтать дальше после того, как принесли чай.

Софья с удовольствием рассказывала о сестре и брате, в глазах ее светилась явная радость. «Они оба не очень разговорчивы, если не подойти к ним напрямую. Они участвуют в диалогах только на мероприятиях, которые абсолютно необходимы, в противном случае вам придется неоднократно обращаться к ним, иначе они вам не откроются. Обещаю, какими бы холодными они ни казались, на самом деле они очень добрые. Им просто нужно время, чтобы научиться доверять новым людям. Странно, что оба похожи в этом отношении, а я такой разный. Я люблю общаться с новыми людьми. Приятно услышать новые мнения и дать себе возможность познакомиться с другим образом жизни». София остановилась и прикрыла рот рукой, а ее улыбка исчезла, оставив после себя легкое удивление. «Ааа, кажется, я снова это делал. Прошу прощения за мою бессвязность. Я не хотел мешать тебе говорить. Я делаю это слишком часто, так что знай, что ты можешь прервать меня, если я буду продолжать слишком долго. Она выглядела так, словно ее это немного смущало.

Бланш быстро махнула рукой. — Не извиняйтесь, леди Равийо. Я не против. Приятно слышать, насколько вы близки со своей семьей. Если вам удобно делиться со мной такими интимными историями, я с радостью выслушаю». Это было не совсем так.

На самом деле наложница была разорвана. С одной стороны, было восхитительно, как мило София рассказывала о людях в своей жизни. Таким образом, наложница также получила информацию, которая могла бы помочь ей получить общее представление о том, как вести себя с Серафиной, не рассердив ее.

С другой стороны, было больно вспоминать, как выглядит счастливая семья. Бланш больше не думала о своих родителях, братьях и сестрах ежедневно, но они все еще были жизненно важным воспоминанием, которое запечатлелось в ее памяти. Она никогда бы не отказалась от той последней частички, которая ей была дорога, и все же это причиняло ей боль. Каждая история о Дюрмонах заставляла ее вспоминать что-то, что произошло с ней в детстве. В конце концов, казалось, что их семьи были очень похожи.

Было только одно существенное отличие.

Дюрмоны все еще были счастливы, хотя родители, братья и сестры Бланш были мертвы.

Каждый раз, когда наложница замечала сходство, она чувствовала боль в сердце и ела что-нибудь, чтобы отвлечься, но она не могла отрицать поднимавшуюся внутри нее ревность. Ей тоже хотелось с любовью поделиться такими историями о своей семье, но она не смогла. Несмотря на это, она даже не подумала перебивать графиню. Она не хотела, чтобы другие страдали из-за ее горя, поэтому держала рот на замке.

Софья уже перешла к следующему повествованию о своем детстве, не осознавая внутренней борьбы другой женщины. «Я уже рассказывал тебе о вечеринке в честь моего четырнадцатого дня рождения? Я не думаю, что я это сделал. В тот день со мной захотел потанцевать маркиз, который был как минимум в три раза старше меня. К сожалению, я забыл его имя, но, наверное, запомнил бы, если бы увидел его лицо. Мне было неловко, когда он подошел ко мне, так как он подошел слишком близко ко мне, но, конечно, я не мог отказаться. В первой половине танца я чуть не заплакал. Когда музыкальное произведение наконец закончилось, я была так счастлива, но он не отпускал меня».

Глаза Софии засияли, когда она продолжила и снова упомянула своего любимого родственника. «Тогда моя сестра ворвалась, как будто ее послали боги, чтобы спасти меня. Она немедленно взяла на себя управление. Во время танца с маркизом она наступила ему на ногу. Было довольно забавно видеть, как быстро взрослый мужчина начал кричать из-за молодой дамы. Видимо, Серафина был слишком резок и вывихнул ему лодыжку, но после этого все в комнате над ним посмеялись, и он меня больше не беспокоил. Когда я поблагодарил сестру, она настояла, что это была ошибка с ее стороны. Однако я видел ее танец сто раз, и она ни разу не допустила ни одной ошибки. Должно быть, она целенаправленно использовала всю свою силу, чтобы убедиться, что этот маркиз больше не будет танцевать ни с какими другими девушками.

Бланш усмехнулась этой истории. Она могла представить, как Серафина сделала что-то подобное, увидев испуганную младшую сестру. Героиня, вероятно, извинилась со своим обычным неподвижным выражением лица, из-за чего любой мог подумать, что она лишь слегка задела ногу мужчины. Это был ловкий способ поставить маркизу в неловкое положение перед всеми гостями, не обидев его и не выставив себя на посмешище. «Я не удивлюсь, если императрица сделала это, чтобы защитить тебя. Она одна из немногих людей, которые способны на месте придумать столь умный заговор. Маркиз позже жаловался на этот инцидент?

У Софии не было возможности ответить, поскольку первым заговорил кто-то другой.

«Он не делал.»

Кровь наложницы застыла в ее жилах, когда в их диалог вмешался третий голос. Мало-помалу она повернула голову в сторону и посмотрела на раздраженное выражение лица Серафины.

Клянусь богами. Это была проблема.