Глава 264: 264 выход к Юлину (5)
Ранним утром, когда они уходили, их ждали четыре человека. Это были ко Вангур, Мун Ку, сама Чак и Че таким. Это были те, кто охранял лорда как дворцовая стража, поэтому они тоже приготовились уйти.
‘Мы будем охранять вас по дороге!’
‘Вас слишком много. Я не могу допустить, чтобы вы все пропали. Это снесет крышку.’
Йеовун не мог слишком сильно ругать их, так как они делали это из преданности. Затем он решил взять одного человека, и было решено, что это будет Мун Ку. Ко Вангур был сильнее, но его большое тело было слишком заметным, поэтому он был стерт из списка с самого начала.
— М-милорд!’
‘Нет.’
Впервые в жизни ко Вангур пожалел о своих огромных мускулах. Он действительно хотел пойти с Чун Йеовуном с тех пор, как услышал, что Хоу Сангва пропал.
‘В следующий раз я возьму с собой все шесть мечей, так что держись подальше.’
— Да, милорд.’
Йеовун приказал им усиленно тренироваться, пока его не будет. И четверо из них остановились у аванпостов демонического культа, чтобы сменить лошадей и проехать весь путь туда. На лицах йеовуна и Мун Ку были маски. Лицо йеовун было показано силам правосудия на вечеринке, поэтому ему пришлось спрятаться, а Мун Ку была слишком красива, чтобы ее лицо можно было разглядеть.
‘Хммм.’
Ян Данва вздохнул и повернулся к Чун Йеовуну.
“Мастер. Если мы перейдем реку, то это не территория сил справедливости. Мы должны быть внимательны, так как это может стать опасным.”
С тех пор, как они покинули замок, они не называли Йеовуна Лордом, так как могли сорвать свое прикрытие. Но то, что говорил Ян Данва, на самом деле было нацелено на ху Бонга и Мун КУ, которые были взволнованы с тех пор, как покинули замок.
‘Это действительно интересно.’
Ян Данва был удивлен, когда впервые увидел Ху Бонга. Ху Бон был лейтенантом начальника дворцовой стражи Хоу Цзиньчана. Это была должность даже выше, чем лидер группы шести дворцовых стражей, но власть Ху Бона была только на последней стадии уровня мастера.
— Конечная стадия уровня мастера не слаба, но…
Учитывая, что все лейтенанты дворцовой стражи были по меньшей мере супер-мастерами, было странно, что Йеовун, который считал власть над всем, выбрал Ху Бонга, чтобы быть в таком месте. Но, посмотрев на акт верности Ху Бонга на протяжении всего их путешествия, Ян Данва признал сердце Ху Бонга.
‘Ну, я тоже был удивлен, когда впервые увидел Господа.’
Ян Данва впервые увидел Чунь Йеовуна, когда он закончил соревнование и был назначен четвертым старейшиной. Он был потрясен до глубины души. Он не мог поверить, что Чун Йеовун, молодой человек, уничтожил половину шести кланов и дважды спас демонический культ от опасности. И что было несомненно, так это то, что Йеовун был намного сильнее самого Ян Данва.
— Наш второй Чун Ма.’
Он слышал, что герои отличаются от тех, кто был молод. Ян Данва подумал, что ему повезло, что на этот раз его выбрали на помощь Чун Йеовуну. Возможно, это был шанс увидеть легенду своими глазами.
“Если мы спустимся туда, там будет небольшой причал.”
Ян Данва указал вниз, на реку. Им нужно было переправиться через реку, поэтому они должны были найти лодку. В доках было полно народу и много лодок.
— Хозяин! Это мой первый раз, когда я катаюсь на лодке!”
“Хе… я тоже.”
‘Тьфу…’
Ян Данва был единственным, кто был разочарован невинной реакцией двух других.
Если они пройдут через реку, то это будет территория. Йеовун и его люди спустились с холма на лошадях и стали ждать лодку. Им нужно было по крайней мере две лодки, чтобы переплыть реку вместе с лошадьми.
“Мастер.”
Когда они спустились, Ху Бонг окликнул Йеовуна с серьезным видом. Йеовун обернулся с любопытством, и Ху Бонг заговорил:
“Ты должен быть осторожен, когда переходишь реку.”
Это было разумно. Ян Данва вздохнул с облегчением, когда ху Бонг, предполагаемый охранник, казалось, осознал опасность, которая могла лежать впереди через реку.
“Я слышал из «путешествий Цзянху», что есть бандиты, которые изучают боевое искусство под названием «восемнадцать рядов воды».- Я уверен, что хозяин сильнее, но мы на реке против него.…”
— …Лейтенант Ху. Я имею в виду Ху Бонга.”
— Да?”
— Разбойничьи корабли нападают только на торговые суда, идущие вдоль реки. Они не нападают на маленькие лодки, которые идут через реку.
Ян Данва исправил неверную информацию Ху Бонга, и Ху Бонг покраснел от смущения.
“…О.”
Это было ограничение информации, почерпнутой из книг. И после часа ожидания настала их очередь садиться в лодку. Ху Бонг хотел увидеть бандитов, когда он читал из книги, но этого не произошло.
«Река не чиста», — подумал Йеовун, увидев, что речная вода грязного цвета полна грязи.
‘Так вот почему ее называют желтой рекой!’
Люди, живущие вокруг Желтой реки, должны были удалить грязь и ее вкус, чтобы пить ее, поэтому они прибегли к чаям.
Лодки переправились через реку и теперь находились в районе Хобука. Это был первый раз, когда Йеовун ступил на территорию вне территории демонического культа.
— Начиная отсюда, у нас нет наших аванпостов, поэтому мы будем останавливаться в городах, чтобы сменить лошадей, пока мы двигаемся.”
Путешествие не представляло большой проблемы, так как Ян Данва был очень опытен в путешествиях. Они избегали ходить в большие города, поэтому не встречались ни с кем из членов клана Юйлинь. После пяти дней пути без отдыха они оказались у ручья меча, к северо-западу от замка Хобук.
— Скоро пойдет дождь.”
После полудня было пасмурно, но теперь небо затянули тучи. Время от времени раздавались раскаты грома, а это означало, что скоро пойдет дождь. Затем они увидели небольшую гостиницу.
— Господин, мы должны отдохнуть там сегодня и двинуться завтра утром. Давай посмотрим, можно ли взять оттуда бамбуковый плащ.”
Ян Данва заговорил, и Йеовун кивнул. Им сказали, что ручей меча находится в пределах горных вершин, которые они теперь могли видеть. Но они не осмеливались идти ночью в суровый лес, где шел сильный дождь, поэтому лучше было отдохнуть в ресторане. Кроме того, они были измотаны походом за последние две ночи.
[Inn – Danwen]
Это была небольшая гостиница, но в ней было все необходимое.
“А вот и амбар. Я привяжу лошадей там. Иди первым, хозяин.”
“Спасибо.”
Ху Бонг отвел лошадей в сарай, а остальные направились в столовую здания. И когда они вошли, все вздрогнули.
‘Тьфу…’
Ян Данва нахмурился. Они двигались осторожно, чтобы никогда не наткнуться на воинов из сил правосудия, но в столовой была группа одетых в белое воинов, которые ели внутри. Это были воины из клана Мудан.
Спасибо большое за перевод!