Отличные новости! Теперь я буду загружать по 6 глав Breaking The Day в неделю!
(с воскресенья по пятницу, 12:00 по Гринвичу 8+)
Обещайте читать главы заранее! (поклонники Breaking The Day также могут прочитать предварительные главы The Silly Alchemist)
Лю Чжиси вылезла из гроба, не чувствуя никакой срочности, чтобы даже стряхнуть с одежды грязь, которая похоронила ее. Она смотрела в сторону Ли Чэнфэна со сложным выражением в глазах. «Никогда бы не догадалась, что ты влюблен», — медленно прошептала она.
Когда она заговорила, кожа на ее лице внезапно начала ползти. Когда она подняла руку, со всех сторон вокруг нее начал дуть порыв ветра, и пыль на ее тело упала, когда она была полностью охвачена ветром.
Торнадо, обернувшийся вокруг нее, извивался и вращался. Вскоре после этого он медленно рассеялся, обнажив женщину внутри.
Эта женщина умерла и воскресла, грязь на ее теле давно рассеялась, ее одежда выглядела безупречно. Но кожа на ее лице слетела, как змеиная, как песчинки, рассыпающиеся по лицу. Ее первоначальное лицо претерпело драматические изменения.
Лю Чжиси, у которой изначально были две тонко изогнутые брови в форме полумесяца, теперь обладала двумя прямыми нефритовыми бровями. Ее пара тонких монолитных век теперь превратилась в пару больших и очаровательных персикового цвета глаз. Хотя ее нос по-прежнему высокий и очерченный, кончик носа стал намного пухлее, что делает его более круглым и изящным. Ее первоначально тонкие и белые губы превратились в пухлые и румяные губы ромбовидной формы, особенно слегка приподнятые уголки рта, как всегда соблазнительные и игривые.
После того, как ее лицо полностью преобразилось, она усмехнулась. Теперь ее голос был четким и красивым, как серебряный колокольчик. «Эти надоедливые ублюдки из семьи Чжан преследовали меня с великого Северо-Запада до дома моей двоюродной бабушки. Слава богу, я отделался инсценировкой своей смерти! Однажды я обязательно заставлю их заплатить!» — сказал Лю Чжиси.
Оказалось, что этим человеком был «Чэн Цяньфан», за которым все это время охотились люди в черных мантиях, нанятые Семьей Чжаньф. Когда она узнала, что о ее местонахождении стало известно, она разработала план инсценировки своей смерти. В тот самый момент, когда Цю Ляньшэн порезала Чэн Цяньфан, которая притворялась Су Чжисянь, Чэн Цяньфан уже заставила свой первобытный дух покинуть и войти сквозь землю в тело Лю Чжиси, которая была спрятана под кроватью, позаимствовав ее тело и вернуть ее душу.
Су Чжисянь, потерявший первобытный дух Чэн Цяньфана, уже был обезглавлен. И, естественно, Су Чжисянь теперь, несомненно, был мертв. Тем не менее Лю Чжиси, который ранее скончался, теперь воскрес из-за получения изначального духа Чэн Цяньфана.
Чэн Цяньфан хотел подождать, пока берег не станет чистым. Она дождалась, пока тело похоронят и траурная толпа разойдется. Только тогда она решила вырваться из могилы.
Но чего «Чэн Цяньфан» не ожидал, так это того, что этот человек, у которого не было ничего, кроме плохой репутации, нетрадиционный и необузданный молодой хозяин семьи Ли, сможет питать такой уровень увлечения!
«Чэн Цяньфан» убегал от безжалостного преследования семьи Чжан. С огнем дракона, горящим в ее теле, она уже планировала одолжить труп, чтобы вообще избежать пламени дракона. Но она так и не нашла пустого и подходящего тела, пока не увидела Лю Чжиси в городе Чэнъань.
По совпадению, когда она наконец собрала свои планы и решила хладнокровно убить Лю Чжиси, она поняла, что Лю Чжиси уже мертв! Это избавило ее от необходимости убивать себя. Более того, по стечению обстоятельств внезапный взлом и хаос, устроенный каким-то назойливым молодым человеком, отлично сыграли в ее собственные планы. Хотя на дороге было несколько ухабов, в конце концов она, наконец, добилась «смерти» перед большой толпой и успешно перенесла свою душу в труп Лю Чжиси.
Но этот назойливый молодой человек…
«Чэн Цяньфан» некоторое время стояла неподвижно, ее глаза блестели. Ее разум глубоко задумался: «У него был какой-то золотой свет, защищающий его тело внутри него… эта сила, кажется, обладает бессмертной силой! Мог ли это быть бессмертный предатель, сбежавший 19 лет назад?
Когда она подумала об этом, «сердце Чэн Цяньфан заколотилось в груди, и ее дыхание стало беспокойным!» «Если бы он действительно был предателем бессмертного перерожденного… и, может быть, если бы я смог украсть его бессмертный юань, я бы смог вырваться из клетки демона и стать бессмертным существом!» она думала.
«Чэн Цяньфан» не мог не захохотать.
……
Город Чэнъань, восточный городской рынок.
«Приходите все! Посмотрите на наших сильных юношей! Им даже не нужно много есть, но у них будет достаточно энергии, чтобы работать весь день! Одного манту в день им более чем достаточно!»
«Можешь пройти мимо, но я обещаю, ты пожалеешь, если упустишь такую возможность!»
Сильные варвары тети Норт смогут защитить вас от любых проклятий и невезения! Они даже защитят ваши городские ворота и дома!»
«Быстро! Приходите все! Приходите посмотреть на наших красивых и сладострастных рабынь с северо-запада! Посмотрите на их красивую упругую грудь! Их длинные шелковистые ноги! Принесите их домой, чтобы они стали вашей личной послушной женщиной, они исполнят любое ваше желание!»
Мадам Се шла по оживленному рынку восточного города. Улица, на которой она сейчас стояла, отличалась от остальных рынков; этот рынок продавал только людей, людей всех форм и размеров и по множеству разных причин.
Город Чэнъань располагался на северной границе Даци, это был один из крупнейших городов, находившихся ближе всего к границе. Будь то крепкие, молодые мужчины или военнопленные Северо-Западной войны, похищенные женщины, превращенные в рабынь и проданные; этих рабов привозили сюда для продажи с аукциона. И в середине каждого месяца трейдеры спешили на рынок, чтобы пополнить свой «запас». Этот рынок был полон рабов и торговцев всех мастей, а также купцов-покупателей всех мастей.
При входе на рынок вас сразу же встречал громкий ропот и крики продавцов, пытающихся рекламировать свой товар на рынке, а также «коктейль» из странных запахов, пронесшихся по рынку. Этот «коктейль» представлял собой смесь запахов, состоящих из запахов лошадей и их фекалий на улицах, запаха рабов, которые давно не мылись, рабов, которые мочились или испражнялись от страха и ужаса, сильного и сладкого запаха. ароматной пудры, которую носили соблазнительные рабыни, и резкий запах скопившихся испорченных остатков еды, доносившийся с угла улицы. Когда эти запахи смешаются вместе, это заставит любого человека, следящего за личной гигиеной, прикрыть нос и с отвращением нахмурить брови.
Госпожа Се прикрыла нос ароматной тканью и огляделась, нет ли на рынке нужных ей слуг.
Поскольку семья Ли собиралась покинуть Чэнъань навсегда, первое, что ей нужно было сделать, это отпустить своих старых рабов. А затем используйте этих новых рабов, с которыми у них нет эмоциональной связи, чтобы защитить ее, Ли Чэнфэн и других, пока они убегают. Если бы они столкнулись с убийцами, она позволила бы этим новым рабам пожертвовать своей жизнью. Это было намного лучше, чем смотреть, как ее старые рабы, годами следовавшие за ней, умирают за них.
Хотя мадам Се не происходила из богатой семьи, она была известна своей высокой культурой и знаниями, в своей семье она была ученым. После того, как она вышла замуж за Ли Чуньхоу, она начала заботиться о делах внутри и за пределами семьи Ли, ее аура явно демонстрировала ее способности элегантной и знающей женщины, а также обладающей острым умом и способными сильными сторонами. В сочетании с ее прекрасными роскошными одеждами, одним взглядом можно было понять, что она не обычная гражданка. Следовательно, торговцы будут преследовать и привлекать ее внимание, куда бы она ни пошла.
«Мэм, пожалуйста, посмотрите на моего раба! Посмотрите на него, он огромный и крепкий! Уверяю вас, он определенно может заниматься чем угодно, от каторжных работ до боевых действий!» — закричал торговец рабами, говоривший с акцентом Центральных Равнин Даци. Его черты лица были экзотическими, так как у него были глубоко посаженные глаза и очерченный нос. Позади него стоял ряд рабов, состоящих как из мужчин, так и из женщин, все его рабы обладали теми же чертами лица, что и его иноземная раса. Торговец рабами взмахнул своим мачете, драгоценные камни на его ручке засветились, когда он начал использовать острый нож, чтобы разрезать грудь высокого и крепкого раба перед ним.
Лицо раба не сдвинулось ни на дюйм, а из его груди потекла свежая кровь, как будто мачете ранило кого-то другого.
«Мэм! Пожалуйста, посмотрите! Если бы вы позволили ему умереть за вас, клянусь, он бы и глазом не моргнул! — завопил иностранный торговец, без остановки ножом разрезая грудь раба.
Мадам Се слегка нахмурила брови, внимательно наблюдая за рабом перед ней, проявляя намек на интерес. Этот иностранный торговец рабами, торговавший на юг и на север, был чрезвычайно опытен, когда доходил до ума, когда покупатель проявлял легкий интерес, немедленно схватывал цепи раба на своем теле. И как будто он лечил животное, начал тянуть его вниз и руками открывать ему рот. Взволнованно заявляя: «Смотрите, мэм! Посмотрите на его зубы! Признак здоровья! Он может ухаживать и защищать дом, а также выполнять различные виды каторжных работ! Мэм, поверьте мне, вы получаете лучшую отдачу от затраченных средств!»
«Сколько?» — спросила мадам Се.
Услышав это, иностранный купец обрадовался и начал считать на пальцах стоимость: «Восемьдесят два сребреника, восемьдесят два сребреника и ты можешь привести его домой! Что вы думаете? Разве это не сделка?! — щебетал он.
Мадам Се секунду колебалась и кивнула: «Хорошо, я возьму его».
Выражение лица раба изменилось. Он посмотрел на мадам Се, его потрескавшиеся губы шевельнулись. Внезапно рабыня той же иностранной расы, которая стояла рядом, бросилась к мадам Се, неточно и отчаянно говоря на языке центральной равнины Даци. «Мэм! Пожалуйста, купите и меня, пожалуйста! Я хочу быть со своей Аспартой, мэм! Пожалуйста! купи меня, — умоляла она.