Одиннадцатое ноября, в сельской местности за городом Чэнъань. Шел сильный снег.
Молитвы в одиннадцатый день одиннадцатого месяца были важным ежегодным делом для семьи Ли.
Другие семьи обычно отдавали дань уважения своим предкам во время фестиваля Цин Мин, но семья Ли вместо этого сделала это сегодня, потому что основатель секты Очищающей Луны, Ли Юэ, скончался в этот день.
[*Фестиваль Цин Мин = китайская традиция отдавать дань уважения могилам/гробницам ваших предков в этот день]
Вот почему каждый год, когда они уходили, чтобы отдать дань уважения, в их резиденции возникал большой переполох.
Каждый раз, когда семья Ли переезжала, они думали, как перевезти останки Основателя Ли Юэ и таблички предков. Когда они селились на новом месте, они выбирали место с хорошим фэн-шуй, чтобы захоронить останки.
Семья Очищающей Луны Ли была знатоком фэн-шуй. Прибыв в Чэнъань, они не последовали распространенной практике устраивать могилы у подножия гор к западу от города. Они выбрали место примерно в десяти километрах к югу от города, на полпути в гору.
За три дня до дня молитвы госпожа Се поручила своим слугам приготовить все подношения и домашний скот, необходимые для молитвы. В день молитвы вся семья, включая патриарха, Ли Чунь и госпожу Се, молодого мастера Ли Чэнфэна, а также всех слуг и служанок уходила с подношениями. Всего их насчитывалось более десяти человек, отправившихся на юго-запад в повозках с лошадьми и скотом.
Немногие слуги знали, что сегодняшняя экспедиция была поводом навсегда покинуть город Чэнъань. Хуже того, никто не знал, что их ждет ужасная участь.
Вокруг города Чэнъань было много гор. Родовая могила находилась в пределах горного хребта. Здесь, насколько хватало глаз, вились горы. В конце этого горного хребта находилась знаменитая секта духовных гор. Могила находилась на другой стороне горного хребта. Здесь горный хребет разделился на развилку, поэтому горы окружили это место, словно тигр, притаившийся, чтобы защитить его. Это было очень хорошее место для могилы.
Ли Чэнфэн получил серьезную травму, поэтому, когда он уезжал, мадам Се по понятным причинам позволила ему сесть в карету. Однако, поскольку он был расстроен тем, что она прогнала Сяобао, он решил ехать верхом на лошади в одиночку.
Вся эта группа состояла из десяти вагонов, пять из которых были заполнены домашним скотом, а остальные также были заполнены свежими фруктами и овощами.
В прошлом, чтобы оживить атмосферу, мадам Се нанимала случайных людей из Чэнъань, чтобы заполнить толпу, а затем платила им. Через какое-то время каждый год случайные люди, ожидающие бесплатных наград, будут ждать этой возможности.
На этот раз там было больше сотни человек, в том числе из семьи Ли. Вся свита ползла змеей по тропинке, выстраиваясь в шеренгу длиной более ста метров. Далеко, в начале очереди, слышались барабаны.
Когда Ли Чэнфэн был моложе, он возбужденно бегал от начала к концу очереди, пиная коз и свиней, сея хаос.
Когда он подрос, то по-прежнему бегал туда-сюда, дразня служанок. Однако в этом году он был несчастен и опустошен, потому что его лучший друг ушел.
Теоретически, Ли Чэнфэн, как будущий патриарх семьи Ли и единственный наследник, должен быть носителем семейного знака во главе линии.
Тем не менее, Ли Чунь, одетый в великолепные доспехи с головы до ног, был впереди всех. Он хвастался славным прошлым семьи Ли перед наемными бездельниками.
Ли Чэнфэн не хотел следовать за ним, опасаясь, что его отец может снова сойти с ума. Что, если он схватит сына за плечи, заявив, что Чэнфэн была его женой? Или показал на свинью и сказал, что это его сын? Ли Чэнфэн не мог смириться с таким смущением!
Путешествие через горы было очень ухабистым. Ли Чэнфэну было больно лежать на спине лошади, но он стиснул зубы и терпел это, не говоря ни слова. Единственным утешением было то, что у него слишком много забот, отвлекающих его внимание от боли.
Слишком много ужасных происшествий произошло за эти несколько дней, он едва успевал за ними.
С тех пор, как он ограбил секту Духовной Горы, несчастные случаи происходили без остановки, и все они были совершенно невероятными.
Хотя половина инцидента в доме Чжиси была решена, как обстояли дела с Серебряной шпилькой и Чжоу Аняном? Он до сих пор не понял одной очень важной вещи: почему там была любовница начальника префектуры Су Чжисянь?
Это была неразрешимая загадка — если только Су Чжисянь не воскреснет.
Кроме того, как он собирался вернуть Сяобао теперь, когда его прогнали?
Кроме того, он только что оскорбил семью Чжан на северо-западе. Как бы он справился с этим?
Все давило на его разум, поэтому он просто дулся, нахмурив брови. Он даже не заметил, когда его кто-то позвал.
— Молодой господин, молодой господин? раздался яркий голос.
Он помолчал, затем повернулся и увидел ухмыляющееся лицо, смотрящее на него из окна конной повозки. Это была очаровательная служанка, которую его мать только что купила и очень любила — так сильно, что Зеленая Бусинка забеспокоилась.
Ли Чэнфэн выдавил из себя улыбку. «Что это такое?»
Су Юэхан улыбнулась. «Хозяин зовет вас вперед».
Он фыркнул: «Я не пойду!»
Она посмотрела на него, озадаченная. «Почему нет?»
«Я просто не буду, зачем мне повод?»
— О… — Она на мгновение задумалась. — Мадам велела мне спросить вас, вам все еще больно? Хочешь сесть в карету?
Он тут же выпрямил спину и холодно рассмеялся. — Скажи ей, что я еще не умер!
Словно не замечая его неприязни, она сказала: «О, хорошо!»
Затем из кареты донесся голос мадам Се: «Тогда скажи ему, чтобы выглядел живым, я не хочу, чтобы другие думали, что мы шутка».
Су Юэхан высунула язык, не желая быть вестником этой ссоры между матерью и сыном.
Ли Чэнфэн фыркнул и указал вперед своим хлыстом. — Когда мой отец здесь, ты уверен, что они сочтут меня шуткой?
Голос мадам Се дрожал. «Сынок, ты должен знать, что что бы он ни делал, он все равно твой отец!»
«Хммм!» Он искоса посмотрел на Ли Чуна, а затем сказал: «Он не мой отец! Он смущает!»
«ТЫ!» — яростно зарычала мадам Се.
Су Юэхань попыталась уменьшить эскалацию драки, закричав, когда увидела приближающуюся лошадь Зеленой Бусинки. «Сестра Зеленая Бусинка, где мы сейчас?!»
Хотя Зеленая Бусинка втайне с опаской относилась к Су Юэхан, она продолжала улыбаться. «Мы прибыли на гору Феникс!»
Внимание Ли Чэнфэна удалось отвлечь, потому что группа подошла к входу в горный массив. Обе стороны были высокими, крутыми стенами, как будто топор прорезал гору, чтобы проложить путь. Между ними была лишь узкая тропинка. Здесь воздушные потоки кружились и выли, как звери.
В прошлом это место кишело грабителями. После нескольких истреблений Сектой Духовной Горы он стал безопасным, и путешественники снова могли путешествовать в мире. Семья Ли совсем не насторожилась, когда они шли по узкой тропинке.
Это был короткий путь. Самая трудная часть пути будет сразу после этого участка.
Эта часть была крутой горной тропой. Слева был ужасающий утес, под которым образовались облака. Низа скалы вообще не было видно.
Справа была стена горы, такая жесткая, что лошади не могли подняться. Людям потребуются и руки, и ноги, чтобы взобраться на него.
Ли Чэнфэн был не в настроении спорить с матерью, поэтому он выпрямился и медленно повел свою лошадь вместе с отрядом. Даже шумные люди притихли, испугавшись, что могут сделать неверный шаг и упасть со снежного утеса.
Они все шли, когда фронт резко остановился. Ли Чэнфэн поднял взгляд. Озадачен, увидев мужчину и женщину, стоящих посреди тропы. Они выделялись на фоне пустынных гор.