107 что лежало за стойлом

Отделение неотложной помощи было местом для пациентов, которым требовалась немедленная медицинская помощь по прибытии в больницу, независимо от состояния пациента, любой бы поставил свою первую очередь на эту палату.

Несмотря на срочность оказания услуг, персонал больницы оказывал только первую базовую помощь, такую как респираторная помощь или инфузия витаминной жидкости.

После этого пациенту нужно было подождать, если он хочет получить следующую процедуру, сначала он должен был позаботиться об администрации, которая требовала плату за вид лечения позже, такой как операция, комната пациента, лекарства, даже обслуживание персонала.

Конечно, для тех, кто с глубоким карманом в штанах будет рассматривать затруднительное положение, как если бы ветерок гулял по парку, персонал также будет заботиться о своей необходимости, как огонь, зажженный на их задницах.

А для тех, у кого был самый мелкий? Да, вы должны ждать, возможно, еще два часа, чтобы медсестра увидела их глаза на вас.

Среди множества зеленых кроватей, разделенных толстой занавеской, ли Цзинцзин лежала на верхней части кровати с закрытыми глазами и дыхательным аппаратом, закрывающим ее два органа. Ее нос был перевязан бинтом, так что было видно, как сильно она старается дышать. Ее грудь вздымалась, коричневый костюм и черная рубашка поддерживали ее движение. Сидя на краю кровати, мадам ли сжала руку своей единственной дочери, лицо старой леди было полно страдания, уголки ее глаз почему-то покраснели.

Старика Ли не было поблизости, Наруто подумал, что старик, должно быть, занимался какими-то бумажными делами с персоналом. Он посмотрел направо и налево, многие люди также были в таком же состоянии с Ли Цзинцзином, некоторые даже намного хуже, но никто из персонала не казался занятым.

— Мадам Ли, — сказал он, как только подошел к кровати ли Цзинцзина. Старуха вздрогнула и повернула голову налево, она подпрыгнула от неожиданности, увидев присутствие Наруто, мрачные глаза немного прояснились.

— Младший брат Наруто, рад видеть тебя здесь! — она поднялась со своего места, но Наруто поднял руку и остановил ее.

— Да, я сожалею о том, что опоздал… и о ситуации Цзинцзина, — Наруто подошел к пустому месту на левой стороне кровати, его глаза нежно смотрели на упавшую в обморок молодую женщину, ее лоб иногда морщился, как будто она испытывала какую-то неизвестную боль.

— Спасибо, вы очень добры, — сказала она со слабой улыбкой, но он видел, как дрожат ее губы.

— Как она? — хотя он уже знал, но это было только в общих чертах.

Мадам ли отклонила голову, краска на ее лице исчезла из-за любого покраснения и осталась только белая бумага.

— Доктор сказал … доктор сказал… Цзинцзин… Цзинцзин… возможно, она никогда по-настоящему не оправится от этого … — она подняла руку и приложила ее ко рту. Послышался неясный всхлип, но в ушах у него словно зазвенел колокольчик.

— Это еще хуже?» Брови Наруто поползли вверх.

«Они не были уверены, форма ее носа немного изменилась, но кровотечение было довольно медленным, есть вероятность перелома кости носа, они сказали, что самая легкая травма, которую она, вероятно, получила, была просто сломанным носом, в то время как решающей была Септальная гематома», — она икнула в середине речи.

— Септальная Гематома?»

— Это когда кровь собирается в области между ноздрями, она может блокировать один или оба прохода внутри носа, и если это действительно произойдет, ее нужно немедленно слить, иначе она может вызвать опасную инфекцию.

А также … постоянное изменение формы носа человека, — она невесело улыбнулась и пригладила волосы Цзинцзина.

-Сколько времени нужно, чтобы вылечить ее нос?» Наруто заметил наряд Цзинцзин, так как она все еще носила свою форму учителя, и событие произошло на рынке, то есть время инцидента произошло либо когда она пошла на работу, либо когда она пошла домой, Наруто подумал, что это, возможно, было позже, так как он помнил, что было несколько входящих звонков во второй половине дня.

Старший брат! Твое стойло пропало!

Наруто склонил голову набок, вглядываясь в ее лицо.

Почему она послала мне это сообщение вместо того, чтобы просто попросить о помощи?

«Это должно быть как можно скорее, но…» Мисс ли снова всхлипнула, Наруто понял слова, которые она хотела сказать, и как трудно это передать. Блондинка вздохнула, он сокрушался, как мир вращается теперь на базе денег. Если это была корпоративная больница, то понятно, но это государственная больница, она принадлежит любому человеку, а не только богатому.

В то время как Наруто и Мадам ли погрузились в неловкое окружение, старик прошел через ворота района с видом бедствия, в тот момент, когда он увидел знакомую блондинку впереди, он резко изменил свое выражение и принял сдержанное выражение лица.

— Наруто! Кажется, прошла целая вечность с тех пор, как мы виделись в последний раз, — тихо усмехнулся старик, направляясь к кровати ли Цзинцзина. Наруто повернулся к нему без спешки, он сделал веселое лицо.

— Старина ли, конечно, любит преувеличивать, не то чтобы мы не встречались много лет, — усмехнулся он.

— О, сынок, разве ты не знаешь, что День без тебя-это то же самое, что и год?» Старый ли положил руку на плечо Наруто и слегка потряс его.

— Пожалуйста, перестань, Я натурал, — он сделал подавленное лицо.

— Черт возьми, сопляк! твоя голова наполнена кучей бессмыслицы!» Старый ли скривил губы, прижал Наруто к груди, сдавив ему шею, а потом потер костяшками пальцев голову.

-Ай, ай, ай, в твоей старой костлявой косточке еще осталось немного мужества!» Наруто закрыл один глаз, посмеиваясь.

— Вы двое, снимайте комнату, — закатила глаза мадам ли.

Наруто и Старый ли разошлись, они тихо рассмеялись, прежде чем обменяться словесными репликами. Наруто снова перевел взгляд на Ли Цзинцзина.

— Старина ли, кто этот негодяй, который подрался с Цзинцзином?» он взъерошил ее черные волосы.

-Новый подонок после того, как Чэнь Дахай больше не у власти, — лицо старого ли стало уродливым, — их присутствие не для того, чтобы ограбить нас во имя платы за защиту, а для того, чтобы выгнать нас из наших торговых точек.»

-Вы хотите сказать, что они работают на владельца земли?» Наруто нахмурился.

— Не знаю, тридцать лет я продаю это место, и ни разу не слышал, чтобы оно принадлежало кому-то конкретно, — сказал старик ли. — оно все еще должно быть собственностью правительства.»

-Тогда как же они могут поступать так, как хотят? Также почему вы не обращаетесь в полицию? Я слышал, что новый начальник Западного округа справедлив и надежен.»

-Я так и сделал, так же как и другой продавец, но никаких дальнейших действий со стороны властей не последовало, и разве вы не знаете? шеф «вестерна» недавно выписался из больницы.»

«…» Лицо Наруто потемнело, неудивительно, что рыночная сторона района страдала от несправедливости, как только так называемая охранительная сила этого района больше не функционировала, многие грязные руки побежали бы в разгул.

-Как Цзинцзин оказался замешан в этом деле? Насколько я знаю, она хладнокровная и милая девушка, зачем ей бросать вызов этим негодяям?»

-Судя по тому, что говорили люди, хулиганы стали слишком властными, они не только беспокоили продавца, но и беспокоили покупателя, их последними жертвами была пара, и они слишком пристыдили их, Цзинцзин только что вернулась из школы и стала свидетелем этого акта, и она не могла этого вынести, — вздохнул старый ли, затем он размял ногу молодой женщины, — глупая девочка, знает, что она не была парой этих людей, но не отступила от их угрозы, вместо этого ранила одного из них, бросив кусок пивного стакана.»

-Она это сделала?» Наруто широко раскрыл глаза.

— Да, — кивнул старый Ли, и в его голосе прозвучала гордость, — Цзинцзин действительно свирепая женщина, такая же, как ее мать.»

— Эй, не говори так, будто меня здесь нет!» Мадам ли подняла брови и недовольно посигналила: «и не хвалите ее, что если она попытается сделать то же самое в будущем?!»

-Я не могу быть более гордым, чем ее отец, — просто сказал Старый ли.

— Ты! — тут старушка начала повышать голос и ругать старину ли, строчка за строчкой резкие слова пугающе вылетали из ее рта, как купе поезда или шлейф дыма. Старый Ли пытался успокоить жену, но старушка казалась непреклонной, они стали главным вниманием комнаты с большим количеством направленных на них взглядов. Наруто мог только горько улыбаться в извиняющейся манере по отношению к тем бедным людям, которые просто хотели отдохнуть.

— Мама… — к счастью, прежде чем их выгнала медсестра, раздался тихий голос со стороны кровати, который привлек внимание всех троих.

— Цзинцзин! — испугалась старушка и быстро подошла к ней.

-Ты слишком громко … — сказала Цзинцзин через передышку, ее голос был похож на шепот, который медленно тускнел.

— Прости, детка, — всхлипнула она и смущенно улыбнулась.

Ли Цзинцзин перевела взгляд на другую сторону, темные глаза, как будто получили благословение небес, потому что они ярко вспыхнули в тот момент, когда она увидела знакомое лицо блондинки.

— Старший брат! — воскликнула она, не сдерживая голоса, и тут же наморщила лоб, словно что-то заставило ее поморщиться.

— Расслабься, Цзинцзин, я никуда не уйду так скоро, — улыбнулся Наруто и сел на узкое место ее кровати.

— Старший брат … — произнесла она мягким голосом, в котором сквозила тоска.

Старик Ли скривил уголки губ, затем перевел взгляд на Мадам ли, многозначительно посмотрел на нее и вышел из комнаты. Старая леди немного поколебалась, прежде чем поспешно последовать за мужем.

— Цзинцзин-страшный человек, да? Ты ранил такого головореза, напомни мне не злить тебя в какой-то момент…» Наруто скривил губы.

— Старший брат, ты дразнишь меня! — она перестала дышать, и ей стало легче говорить.

Наруто рассмеялся, затем взъерошил ей волосы, молодая леди наслаждалась его прикосновением, а на ее губах появилась улыбка.

-Зачем ты это делаешь? — спросил он.

— Потому что я научился не чувствовать страха.

Когда на меня напали, я почувствовала это… сильное чувство, которое сжимало мое сердце, оно связывало мои ноги, чтобы не двигаться, закрывало мой рот, чтобы не кричать, и связывало мои руки, чтобы не сопротивляться.

Я был безнадежен, моя мысль вызывала страх внутри меня, если бы преступник знал мое состояние, возможно, он мог бы сделать больше плохих вещей, а не просто забрать мои вещи.

И затем… вы пришли, хотя и не совсем так, как прекрасный принц, вы пришли, чтобы помочь в самые темные часы моей жизни. Проводя время с тобой, я закалил свое сердце, чтобы не отчаянно искать твоей помощи, я не хочу быть жалкой девицей, которая только кричит о помощи и помощи.

Но я думаю, что просто решимости недостаточно, потому что в конце концов, я все еще не что иное, как та девушка, которая замерзла от того, что ее ограбили, — она горько посмотрела вниз, ее глаза потускнели от задумчивого цвета.

Выражение лица Наруто не изменилось, его палец беспрестанно ласкал ее волосы.

— Глупо, — просто сказал он.

— Ты так думаешь? — она пристально посмотрела на него, пара карих глаз слабо смотрела.

-Когда ты не можешь сражаться, лучше всего бежать, — сказал Наруто.

-Разве это не трусость?»

— Нет, это акт выживания.»

— Значит, для меня лучше выжить, развивая в себе страх и стыд за то, что я бросил беспомощных, а потом оставаться на своем месте, защищая тех, кто в этом нуждался?» Ли Цзинцзин нахмурился.

-Позволь мне задать тебе вопрос, — Наруто сменил позу, — к какой категории относишься ты, беспомощный или полезный?»

Ли Цзинцзин вздрогнул, и она довольно долго не отвечала ему.

— Беспомощные-это те, кто не может защитить себя, не говоря уже о защите других людей, полезные-это те, кто может бороться за свою жизнь и нести других, если они достаточно сильны, — медленно сказал Наруто.

— Попытайтесь вспомнить события предыдущего дня, что произошло после того, как вы спровоцировали негодяя?»

Ли Цзинцзин уставилась в потолок комнаты, умиротворение на ее лице уменьшилось, когда она вспомнила последовательность событий. Ее глаза увлажнились.

— Кто-то… вмешайся, и он попытается спасти меня… — ее голос дрожал.

-А что случилось с этим человеком?» Голос Наруто не изменился.

-Он… он… Я не знаю… последнее, что я вижу, это то, что он был тяжело ранен, — ли Цзинцзин закрыла глаза рукой, ее сердцу и носу было больно чувствовать мрачность этой ситуации.

-Да, это правда, это факт…» Наруто положил свою руку поверх ее и разделил с ней уютную ауру, ее смешанные эмоции Одна за другой встали на свой собственный путь и снова идеально скоординировались.

«Мы живем в реальном мире, а не в каком-то романе или телешоу, полных сюжетных броневых клише, одно неверное движение, мы можем стоить нашей жизни в процессе, или, хуже того, жизни кого-то дорогого.

Нам нужно быть умными, а быть умными иногда означает быть терпеливыми и контролировать свои эмоции. Мы позволим им взбеситься, и мы уже проиграем.

Я не говорю вам бежать, чтобы быть трусом, я говорю вам бежать, чтобы спасти жизнь. На самом деле, я могу сказать вам ничего не делать, если это означает сохранение вашей собственной жизни и жизни других людей.

Выживание, не означает для тех, у кого слабые сердца, но с сильной волей жить и искать решение для настоящего дела.»

Ли Цзинцзин успокоилась, она поднесла руку Наруто к своей груди и положила ее на верх своего бьющегося сердца, и она почувствовала его близость. Его слова эхом отдавались в ее сознании, подпрыгивая, как непослушный ребенок в ее сознании.

-Да, кстати, почему вы послали мне сообщение о пропаже моего ларька, вместо того чтобы прямо попросить о помощи?» Наруто поднял одну бровь.

-Хе-хе, разве ты не помнишь, старший брат?» — сказала она со слабой улыбкой.

— Ммм … да, конечно, я помню, речь шла об этом… Да, ты знаешь… об этом, — Наруто уронил холодный пот с виска, вытянул указательный палец и покатал его в воздухе.

-Ты забываешь об этом, не так ли?» Глаза ли Цзинцзина увлажнились.

— О, черт, не плачь! Это ууу… это… — он скрестил руки на груди, склонил голову набок, и на лбу у него появились морщины.

Молодая леди вскоре рассмеялась над его усилиями, ее нос искрился болью из-за того, чего это стоило.

— Все в порядке, старший брат, позволь мне прорепетировать твою память…»