30 Сломанное Крыло Ангела

Ночь на винной улице была оживленной, как обычно, люди ходили взад и вперед по улице, боковая дорога была заполнена припаркованными машинами здесь и там, скамейки и стулья были заняты парами и другими.

Огни бара и отеля освещали район не слишком ярким, но и не совсем темным освещением, что делало вид вокруг этого района романтичным и снимало любое желание взлететь в небо-ракету в одно мгновение.

Молодая женщина счастливо стояла перед одним из зданий, она была одета в черную одежду cheongsam, которая не была такой тесной, но достаточно хорошей, чтобы показать ее дымящуюся горячую фигуру. Хотя ее макияж был тонким, ее лицо сияло, а кожа была ослепительно белой. Каждый мужчина, проходивший мимо этого здания, иногда бросал на нее взгляд, один из них даже поймал этот взгляд, но никто из них не осмеливался приблизиться к ней. Может быть, они думали, что потребуется высокая цена, если они захотят получить от нее услуги. Ведь такая женщина если и не для исключительного пользования, то наверняка доступна только тем, у кого карман поглубже.

Молодая женщина как раз наслаждалась разговором с другими женщинами, когда знакомый голос коснулся ее ушей.

— Много времени, Мэй? — спросил обладатель голоса.

Молодая женщина вздрогнула, прежде чем обернуться, и была приятно удивлена появлением человека, с которым она умирала от желания встретиться после их последней встречи несколько дней назад.

— Наруто?! О боже, я думала, что больше никогда тебя не увижу!» Воскликнула Мэй Мэй

Наруто усмехнулся, увидев ее реакцию, и сказал: «тебе нужно так удивляться? Это всего на пару дней…»

Мэй Мэй взволнованно кивнула: «О, ты даже не представляешь, как это приятно для меня.» — Она хихикнула.

Другие женщины с любопытством уставились на красивого мужчину, который небрежно приветствовал Мэй Мэй, одна из них сказала: «Эй, Мэй, кто это? клиент?»

-Нет, он мой друг, его зовут Наруто, — рассмеялась Мэй Мэй.

«Ouuuh » друг»,…» они сказали, что с двусмысленным тоном.

Мэй Мэй, которая, казалось, заметила, на что намекают ее коллеги, покраснела. — Я серьезно, он действительно… мой друг…»

Выслушав неубедительное слово МЭЙ Мэй, они решили проигнорировать ее и вместо этого оценили Наруто.

Эти женщины видели много типов мужчин и можно сказать, немного эксперт в знаниях о мужчинах, просто сделав краткое наблюдение, они знали, что Наруто легко принадлежит к этим типам мужчин высокого класса. Тип, который обычно состоит из красивых и крепких мужчин, тот, который можно назвать настоящим очарователем. Хотя, если бы они взяли немного более глубокое наблюдение, они обнаружили бы, что Наруто действительно превзошел этот тип и легко стал одним из лучших.

Такой мужчина, даже если он не богат, все равно может привлечь несколько женщин, женщин, которые мечтают, чтобы их обнял мужчина сильной рукой и заставил удовлетворить их желание.

— Эй, красавчик, а что, если ты станешь моим «другом» вместо Мэй? Я знаю много техники, которую Мэй не смогла бы сделать, я даже даю тебе половину цены, — сказал один из них влюбленно.

-Нет, нет, не слушайте ее! Она даже вполовину не так хороша, как я, как насчет того, чтобы сопровождать меня вместо этого?» — сказал другой.

-Она лжет, я здесь единственный, кто может оказать вам наилучшие услуги!»

-Нет, это я!»

— Нет! — Я!»

Выражение лица Мэй Мэй стало уродливым, когда ее коллеги начали драться из-за Наруто, она проворчала: «действительно кучка лисиц!»

Она повернулась лицом к Наруто, с извиняющимся выражением лица сказала: «Извини, просто проигнорировала их, в любом случае, что я могу для тебя сделать?»

Наруто покачал головой, давая понять, что его это не беспокоит, он сказал: «Все в порядке, иногда весело быть с такой толпой красивых дам, кроме того, я пришел сюда только для того, чтобы увидеть тебя, вот и все…»

Мэй Мэй нахмурила брови, она чувствовала, что что-то не так по выражению лица Наруто, «ты уверен? Ты же знаешь, что мы, девчонки, любим сочные сплетни, так что я не возражаю, если ты поделишься ими немного…»

— Извини, В следующий раз повезет больше, — утешил ее Наруто со слабой улыбкой.

-Ты совсем не веселый!» — Сказала Мэй Мэй, притворяясь сердитой.

Наруто немного посмеялся над ее поступком, » хорошо, не дуйся. Как насчет того, чтобы выпить? На этот раз мое угощение.»

Мэй Мэй улыбнулась, это было хорошо, если бы он чувствовал себя немного лучше сейчас, она знала, что Наруто был не в хорошем настроении раньше, она кивнула: «конечно, почему бы и нет? Вам может не повезти, если вы откажетесь от бесплатного напитка!»

Затем Мэй Мэй и Наруто направились внутрь здания.

— О, они снимают комнату!»

-Это было быстро!»

— Мэй Мэй так несправедлива, несмотря на то, что она была самой младшей!»

— Ага! Да как она посмела сама за него зацепиться!»

-А как насчет того, чтобы тайно потревожить их?!»

Услышав от них протестующее слово, МЭЙ Мэй чуть не упала на пол и закричала: «Заткнитесь, лисицы! Я уже говорил, что мы не такие!»

— Да, верно! — все они заговорили одновременно.

Выражение лица Мэй Мэй стало беспомощным, когда она решила проигнорировать их и продолжить идти внутрь вместе с тайно сдерживающим смех Наруто.

Помещение внутри бара не сильно отличалось от того, где он был в прошлый раз, за исключением нескольких пустых мест, атмосфера и состояние были все те же.

Наруто неосознанно стал рассеянным, когда его глаза метнулись в самый угол комнаты. Сцена, произошедшая несколько дней назад, прокручивалась в его голове, как кино в кинотеатре.

Мэй Мэй, которая, кажется, заметила это, не потревожила его, она также проследила за направлением его взгляда, увидев, что его глаза устремлены туда, где он спас Линь Руоси, Мэй Мэй стала подозрительной, когда она начала догадываться,

Может быть…

Не так давно Наруто пришел в себя и понял, что заблудился в своем сознании и заставил других людей ждать его.

— Извини, Мэй, мы можем продолжить, — извинился Наруто

Мэй Мэй покачала головой, с намеком на беспокойство, она спросила: «Ты уверена, что ты в порядке? Я действительно не возражаю, если вы хотите поделиться чем-то…»

-Нет, я в порядке, просто немного устал, — спокойно ответил Наруто.

— Если ты так сказал… — Мэй кивнула, так как он не хотел говорить, то она больше не будет спрашивать.

Наконец они добрались до места бармена, парня, который обслуживал его, тоже того же самого парня, что и раньше.

— Босс, заказывайте на двоих!» Мэй весело сказала Мэй

Бармен взглянул на нее и вздрогнул, увидев, что человек, который сопровождал ее, был таинственным блондином, который ранее гипнотизировал Тигра и его подчиненных.

-А, это ты фокусник! — взволнованно воскликнул бармен.,

— Привет, Как поживаешь?» Наруто слабо улыбнулся, он не признавал и не отрицал своего «магического» титула, дарованного этим барменом.

— Ах, все то же самое, все то же самое, — кивнул бармен, он посмотрел на Мэй Мэй и Наруто потом вспомнил, что они оба пошли домой вместе, хотя там тоже был другой человек в то время, он почему-то не мог не удивиться, он спросил:» Ну и что? Теперь ты вроде как завсегдатай Мэй?»

Когда ее снова спросили об этом, Мэй Мэй рассердилась, но в то же время покраснела, не дожидаясь ответа бармена, она опередила его, сказав: «босс, это не так, он просто друг!»

Наруто посмотрел на покрасневшую и нервничающую Мэй Мэй, рассмеялся и добавил: «Ахаха, Да босс ты неправильно понял, мы просто друзья…»

Губы Мэй Мэй дрогнули, когда она услышала, что он сказал это, и не знала, почему она почувствовала себя немного расстроенной, когда он был тем, кто сказал это.

Бессознательно или нет, но рука Мэй Мэй потянулась к боку Наруто и ущипнула его за талию. Конечно, Наруто это не задело, он нахмурил брови и странно посмотрел на Мэй Мэй: «Какого черта ты меня ущипнула?»

Мэй Мэй уже убрала руку, закрыла глаза и отвернулась от него, скрестив руки на груди, сказала: «Хм, ничего!»

И бармен, и Наруто уставились на это детское поведение молодой женщины с каплей пота, бармен усмехнулся: «Мистер, просто для вашего сведения, Мэй Мэй-наша самая младшая здесь, поэтому иногда она все еще ведет себя очаровательно и злобно.»

-О, ты Су права насчет этого!» Наруто тоже смеется, не отрицая того, что только что сказал бармен.

Мэй надула губки, когда они оба рассмеялись над ней, она завыла: «вы оба издевались надо мной!»

К сожалению, ее жалобы не заставили их остановиться, вместо этого они смеялись все громче.

Покончив с игрой, бармен приступил к приготовлению напитков. Ожидая, Наруто и Мэй Мэй болтали, как обычно, Мэй Мэй почувствовала облегчение, увидев, что настроение Наруто улучшилось, но ей стало немного любопытно, какие проблемы влияют на его настроение, вспомнив его рассеянный взгляд раньше, Мэй Мэй решила прощупать его.

— Ах, теперь я вспомнил!» — Воскликнула Мэй Мэй.

— Что ты помнишь?» Наруто был удивлен ее внезапной вспышкой.

— О женщине, которую ты спас раньше!» — Спросила Мэй Мэй, глядя на то, как изменилось выражение его лица.

Конечно же, его лицо стало немного мрачным и начал появляться знак огорчения. Хотя это и не было очевидно, но Мэй Мэй все равно это увидела.

-А, ты имеешь в виду Руокси? А как же она?» — Слабо сказал Наруто.

Я был прав! Это должно быть как-то связано с ней, подумала Мэй Мэй, она спросила гораздо дальше: «О, вы уже встречались? Тогда, я думаю, ей удалось найти тебя…»

Наруто усмехнулся и сказал: «Да, она сделала это, хотя и не в лучших обстоятельствах.»

Мэй Мэй вздрогнула: «что ты имеешь в виду?»

Наруто задумался, стоит ли рассказывать ей о том событии, когда Линь Руоси помог ему выбраться из тюрьмы в полицейском управлении, хотя в этом не было необходимости.

В конце концов, Наруто просто пожал плечами и сказал: «Ничего.»

Мэй Мэй была разочарована тем, что не получила от него больше ответа, но не сдавалась, она снова спросила, Но в то же время поддразнила его: «так что ты думаешь о сестре Лин? Ах, она такая красивая, правда? Бьюсь об заклад, ты, должно быть, пялишься на нее, пуская слюни по всему телу, ха-ха-ха!»

Она ожидала, что Наруто покраснеет от смущения или взволнованно закивает и начнет изрыгать каждое слово похвалы Лин Руоси, но Наруто, наоборот, только улыбался, никакого волнения не было видно, в его глазах была та редкая нежность, которую она никогда не видела ни в ком, даже в своих родительских глазах.

-Да, это так, — тихо сказал Наруто.

Что такое ласковое слово? Слово, которое было произнесено с любовью и заботой, мать будет говорить это своему ребенку, отец будет говорить это своему ребенку, бабушка и дедушка-своим внукам, любовник-своему значимому человеку, жена-своему мужу и наоборот.

Неужели Наруто сказал нежное слово? Да и нет, он говорил загадочно, говорил как любовник, но не одновременно. Когда кто-то говорил о своей возлюбленной, их глаза выдавали страстное увлечение, их лица выражали возбуждение, но Наруто? Но он этого не сделал.

Мэй Мэй, услышав, как Наруто говорит так, она не знала, почему она чувствовала ревность и зависть к Лин Руоси, она начала жалеть, что дразнила его, правда, они говорили, что любопытство будет концом жизни кота.

Никто из них больше не произнес ни слова, пока наконец не принесли напитки и Мэй Мэй не набрала полный рот, чтобы стереть свое плохое отношение к Лин Руоси, она не должна была быть такой, нет, она не имела права быть такой.

-Ну, она действительно обладала красотой, которая может заставить любого ревновать, — сказала она кислым тоном. Наруто, казалось, понял внезапную мрачность в настроении своего друга, он подумал, что действительно каждая женщина хочет быть красивой, так что это нормально для нее ревновать Лин Руоси, черт возьми, даже голливудская актриса тоже будет ревновать к ней. Он и не подозревал, что это не единственная причина ее мрачного настроения.

-Мэй не должна волноваться, я думаю, что Мэй не так уж далеко от нее, — сказал Наруто, пытаясь успокоить своего расстроенного друга.

— Неужели?» — Спросила Мэй Мэй, ее глаза были полны волнения и надежды.

— Ага! ГМ, клянусь всем тем всемогущим существом, которое существовало во Вселенной, мне было сказано Честное слово, если это была ложь, то я получу твое божественное наказание, которое состоит в том, чтобы съесть сразу двадцать чаш рамена!» — Сказал Наруто, поднимая руку и делая жест обещания.

Мэй Мэй рассмеялась, почувствовав себя лучше, и сказала: «Хорошо, Мистер сладкоречивый, я верю вам на слово. Кстати, говоря о красоте, ваша последняя процедура была замечательной, она дала мне светлое пятно, и я получила клиентов больше, чем обычно, все вокруг спрашивали меня, как я могу стать такой красивой, каким уходом за кожей я пользовалась, куда ходила и на кого смотрела.»

— Рад, что я могу быть полезен, ты же не портишь их обо мне, правда?» — Сказал Наруто, притворяясь покрытым шрамами.

Мэй Мэй бросила лукавый взгляд, прежде чем рассмеялась: «Конечно, нет, ты как мой личный массажист и свободен!»

Наруто закатил глаза на Мэй Мэй, «не говори, что это было бесплатно, я попрошу плату, если ты сделаешь это снова.»

Мэй Мэй не отступила, вместо этого она озорно хихикнула и посмотрела на Наруто, в ее глазах отразилось кокетливое выражение, которое невозможно было скрыть . И какую плату Мистер Наруто может потребовать от меня, ты же знаешь, что я всего лишь девушка с боковой дороги, верно?»

Наруто был ошеломлен, прежде чем издал смешок.

В эту игру могут играть двое.

— О, ты даже не представляешь, что я приготовил для тебя, Мэй…»

Мэй Мэй села ближе к Наруто, ее пьянящий ароматный запах и тепло тела проникли в чувства Наруто, что заставило его не сдержаться и пострадать. Когда Наруто сказал, что Мэй Мэй была недалеко от Линь Руоси, он не преувеличивал. Если Лин Руоси была богиней красоты, то Мэй Мэй была похожа на фею, особенно после лечения, ее гладкая белая кожа, овальное лицо и фигура каким-то образом поднялись на несколько ступеней по сравнению с предыдущими.

Заметив горячий взгляд Наруто, Мэй Мэй почувствовала смущение и гордость одновременно. она должна была чувствовать восхищенный взгляд недавно от других мужчин, но это было по-другому, когда это был Наруто.

Ее тело придвинулось ближе, и она сказала тихим голосом, почти шепотом: «знаешь, мы никогда раньше не добирались до базы, так что я бы не возражала, если бы мы угнали машину и приехали туда прямо сейчас, например, немедленно…»

Соблазнившись ее предложением, Наруто почти согласился с ней, но, к сожалению, его глаза снова блуждали в самой угловой комнате, его прежнее пламя быстро погасло с помощью инструментов, называемых «страдание» или «печаль». С горьким выражением лица он сказал: «Прости, Мэй, я не могу…»

Мэй Мэй, которая слышала его, сказала, что, честно говоря, чувствует разочарование, она ожидала жаркой и парной ночи с Наруто, по крайней мере, она думала, что сможет изгнать мрачное настроение Наруто и ее кислый привкус ревности к Лин Руокси, скатившись с ним, увы, похоже, что ее очарование все еще не могло сравниться с обаянием Лин Руокси.

Пытаясь скрыть свое болезненное выражение, она попятилась и неловко рассмеялась: «ха-ха-ха, почему ты вдруг извинился? Я просто шучу, я только хочу подразнить тебя раньше, эхэээ, посмотри на твое серьезное лицо, я чуть не рассмеялся на полу, ха-ха-ха!»

Ее голос пытался быть веселым, но терпел неудачу, любой, включая Наруто, мог заметить, что она была ранена, но притворялась, что все в порядке. Наруто знал, что он просто сделал плохую вещь, но он также не знал лучшего способа утешить ее, кроме как сделать попытку, которую он собирался сделать.

Наруто быстро подошел к ней и обнял за талию. Мэй Мэй почувствовала, как сильная рука схватила ее за талию, но прежде чем она успела отреагировать, ее лицо было повернуто подбородком, и в то же мгновение теплая и мягкая текстура коснулась ее губ.

Ее глаза расширились от интимного контакта, который был инициирован Наруто, поцелуй не был пламенным или полным похоти, как обычно делал ее клиент, он был нежным и сладким.

Ее глаза затуманились, когда она посмотрела на Наруто, который закрывал глаза и наслаждался сладким поцелуем. Медленно, но верно она последовала его примеру и закрыла глаза, чтобы ощутить вкус его губ между своими.

Для нее это была жизнь проститутки, и с ней обращались так, как будто она жила мечтой, где она была просто молодой женщиной, имела нормальную жизнь, ходила в колледж, дурачилась с друзьями, пропускала занятия и была глупо влюблена.

Губы Наруто были теплыми и мягкими, мужественными и в то же время нежными. она задыхалась, но не от недостатка воздуха, а от его доминирующего влияния.

Спустя долгое время Наруто наконец отступил, он посмотрел на Мэй Мэй, которая все еще сидела с закрытыми глазами, находясь в мечтательном состоянии. Он улыбнулся, подошел к ее ушам, прошептал что-то и ушел, как только закончил.

Мэй Мэй открыла глаза и посмотрела на его удаляющуюся спину, уголок ее рта медленно пополз вверх, а тем временем из глаз упала единственная капля воды. Его слова глубоко врезались в ее сердце и прочно врезались в разум.

— Ангела со сломанным крылом все еще называют ангелом, который не хочет, чтобы ангел следил за ним через плечо?»