5 Мистическое Лечение

Мэй Мэй жила в квартире двухэтажного дома, строение выглядело прилично и имело чистый район, когда они входили в дом Мэй Мэй, убранство было стандартным, но казалось хорошо упорядоченным, Мэй Мэй прямо сказала Наруто положить женщину на ее кровать, пока она шла на кухню, которая, по-видимому, соединялась с гостиной и готовила что-то для Наруто выпить, Наруто подошел к розовой кровати и осторожно положил женщину на нее, она спит прямо сейчас, но ее тело все еще горячее и красное, так как афродизиак все еще был в ее организме. Наруто смахнул пряди волос с ее лица, глядя на ее страдальческое выражение, вызвавшее сложную эмоцию, поднявшуюся внутри Наруто. Он не знал, почему он спас ее тогда, очевидно, не потому, что ее красота, так как Наруто знал это только после того, как он приблизился к ней, также очевидно, не потому, что некоторые героические тенденции, потому что, в общем, он не герой.

Исправив свою путаную мысль, Наруто затем нежно сжал ее руку, она была такой гладкой, как мягкая вата, Наруто даже подумал, что, возможно, внутри ее руки нет кости. Наруто закрыл глаза, собирая вокруг себя природную энергию, сосредоточившись на ее слиянии с чакрой. Через некоторое время Наруто использовал часть своего сендзюцу, чтобы медленно покрыть женщину, прежде чем она войдет в ее тело, чакра сендзюцу прошла через ее Меридиан во все ее тело, медленно питая его и выталкивая нечистоты, включая токсин алкоголя и афродизиака, которые жили внутри нее, тело женщины в настоящее время покрыто черными веществами и розовым газом, откачиваемым из ее тела.

Мэй Мэй, которая уже сидела рядом с ними, испытала шок и изумление от того, что она только что увидела. Мэй Мэй и раньше видела традиционное лечение, но то, что делал Наруто, явно соответствовало их уровню. Мэй Мэй чувствовала, что Наруто становится все более и более мистическим, вся эта сцена заставляла ее любопытство обостряться в высокой степени. Прошло 30 минут, наконец Наруто открыл глаза, и если бы Мэй Мэй увидела его с близкого расстояния, то заметила бы, что зрачок Наруто превратился в горизонтальную полосу, прежде чем вернуться в нормальное состояние. Наруто поднял руку и вытер пот со лба, он глубоко вздохнул, прежде чем улыбнуться Мэй Мэй.

— Смотри, дело сделано!»

Мэй Мэй взглянула на кровать, чтобы взглянуть на результат, и ее челюсть упала, как метеор в одно мгновение.

— Ух ты, точно! Теперь она выглядит лучше, даже красивее и моложе! Быстро рассказал этой сестре, как ты это делаешь!»

Мэй Мэй взволнованно спросила Наруто, в конце концов, какая женщина не хочет выглядеть красивой и молодой.

-Да, если Мэй тоже хочет пройти курс лечения, ты должен заплатить за него, понимаешь»

Наруто скривил губы и поддразнил ее, Мэй Мэй проворчала, прежде чем ответить: «как ты можешь быть такой скупой, хм, посмотри, как я сказала ей позже, что ты сексуально домогался ее, когда она не была в сознании.»

Наруто притворился бледным и испуганным, он умолял: «Мэй Мэй, моя старшая сестра, это нежный и благородный человек, как я могу сексуально домогаться женщины, даже если бы я это сделал, я сделаю это мягко и с честью.»

Мэй Мэй рассмеялась, услышав его мольбу, и ответила: «Хорошо, хорошо, прекрати болтовню, быстро делай это, сестра! Подожди, что выйдет не так, я имею в виду лечить эту сестру»

Наруто тоже засмеялся: «хорошо, я сделаю это, но сначала ты должен почистить ее, ей будет неудобно отдыхать со всей этой грязью, прилипшей к ее телу.»

Мэй Мэй была так взволнована, что забыла о женщине, выплюнула язык и пошла в ванную за горячей водой. Затем Наруто вышел из ее квартиры, он прислонился к стене рядом с дверью, наслаждаясь звездами, которые украшали темное небо. Через некоторое время Наруто услышал зов Мэй Мэй и вернулся в комнату. Он взглянул на женщину и снова был ошеломлен. Прежде в пьяном и неряшливом состоянии она была прекрасна до крайности, теперь же, став чистой и опрятной, ее красота удвоилась, если не утроилась, в своем мирном спящем состоянии она напоминала богиню, которая ждет пробуждения и делится своей милостью со смертными.

Мэй Мэй заметила ошеломленное выражение лица Наруто и вздохнула, Даже такие женщины, как она, не могли не быть загипнотизированы этой богиней, не говоря уже о таком молодом человеке, как Наруто. Мэй Мэй фыркнула и выругалась: «Эй, хватит уже! Вы хотите быть в оцепенении, пока ваши ноги не пустят корни?! Быстро помогите этой даме стать хорошенькой!»

Наруто резко вернулся к реальности, смущенно улыбнулся Мэй Мэй: «хорошо, Мэй, у тебя есть матрас или что-то еще, чтобы тебе было удобно лежать.»

— У меня есть, подожди!» Мэй Мэй подошла к ближайшему шкафу и достала длинный матрас, положила его рядом с главной кроватью, затем последовала за ней, набросилась на него, прежде чем лечь на живот. Она радостно напевала, ожидая, когда Наруто начнет свое лечение. Наруто улыбнулся и покачал головой, видя ее поведение, а затем начал делать с ней то же самое, что и с женщиной. Чувствуя, как теплая энергия входит в ее тело, очень приятное ощущение бродило в ее системах тела, она не смогла подавить стон. Время, необходимое для очищения ее тела, оказалось на 10 минут быстрее, чем у женщины, Наруто кивнул головой, думая, что Мэй Мэй должна иметь рутинные упражнения, чтобы ее тело уже было в форме в первую очередь.

Закончив лечение, Наруто немного отдохнул, прежде чем собраться уходить, Мэй Мэй принимала душ, напевая мелодию, поэтому Наруто просто постучал в дверь ее ванной и сказал ей, что он идет домой. не дожидаясь ее ответа, Наруто уже вышел на улицу и закрыл за собой дверь.

Ночь закончилась, когда луна зашла и взошло солнце, глаза женщины дрогнули, прежде чем медленно открыться. Услышав щебет птиц и бодрый тон из новостей, сказал ей, что уже утро. Эта женщина никогда не опаздывала, каждый день она всегда просыпалась вовремя, завтракала, потом уходила на работу, даже в выходные и праздники она никогда не просыпалась поздно. Потирая сонные глаза, она села и огляделась. Ей потребовалось несколько раз, чтобы заметить, что … ее нет дома! Женщина вздрогнула и запаниковала, она трогала все части своего тела, включая эрогенную, пыталась найти какие-то отличия и отклонения. Не чувствуя ничего и никаких признаков перемен, женщина вздохнула с облегчением. Она поняла, что ее одежда тоже была переодета, но, похоже, это была женская пижама, поэтому она не стала беспокоиться об этом, оглядев комнату, она заметила несколько женских вещей, она испустила еще большее облегчение. Она попыталась вспомнить, что произошло вчера, но все казалось ей расплывчатым.

Пока женщина размышляла, входная дверь распахнулась. Появилась девушка моложе ее, обнимая корзину с одеждой. Девушка выглядела симпатичной, и ее кожа светилась, заставляя женщину задуматься, какой уход за кожей она использовала. Молодая девушка вошла в комнату и вдруг вскрикнула от неожиданности. Суматоха отвлекла женщину от ее мыслей, и она поняла, что девушка пристально смотрит на нее.

Мэй Мэй прекрасно себя чувствует после лечения Наруто прошлой ночью, она хорошо отдохнула и сможет проснуться рано. Сделав некоторую уборку, она выходит на улицу, чтобы забрать белье, по пути она встречает всех соседей с яркой улыбкой на лице. Пока несли ее корзину для белья, она вернулась в свою комнату и увидела, что женщина уже проснулась, сидит на кровати и смотрит на нее с задумчивым лицом.

Ее главная кровать была расположена рядом с окном, так что свет, исходящий от солнца, был бы ярче вокруг, таким образом освещая эту присутствующую женщину, с легким ветерком, который дул из окна, ее распущенные волосы качались в сторону и делали ее похожей на нежную и добрую богиню, которая только что пробудилась от глубокого вечного сна. Мэй Мэй тоже не могла удержаться от изумления, и она поклялась, что если Наруто все еще будет здесь и станет свидетелем этого, он превратится в идиота. При виде этой богини в ее сердце почему-то возникло тревожное чувство. Мэй Мэй неловко поздоровалась:

-Х-Хей, ты проснулся, Доброе утро, э-э-э..»

Женщина, казалось, заметила неловкость ситуации, затем виновато улыбнулась: «Доброе утро, это вы заботились обо мне прошлой ночью? Извините, что доставляю вам неприятности.»

Так как женщина уже говорила в дружеском тоне, то Мэй Мэй решила не преувеличивать и заговорила небрежно: «Ах, это не беда! В любом случае, я мало что сделал…»

-Я Лин Руоси, а ты кто? »

-Я Мэй Мэй, приятно познакомиться, сестра Лин»

«Также. Не называй меня сестрой Лин, просто Зови меня Руокси.»

— Как можно? Ты старше меня, разве это не неуважение?»

— Ладно, тогда Зови меня так, как хочешь, Мэй Мэй.»

После короткого представления они оба замолчали. Потом Мэй Мэй вспомнила, что у них еще есть завтрак, и предложила приготовить его для нее. Линь Руоси сначала отвергла его, так как она уже так сильно беспокоила Мэй Мэй, но она продолжала настаивать на его создании, так что линь Руоси пришлось сдаться.

-Ты живешь один?» — Спросила Линь Руоси, пока Мэй возилась на кухне

— Эхем, я знаю! Моя семья живет в маленькой деревушке, и у меня нет других родственников в Чжунхае.»

-Неужели это так? Это должно быть тяжело для тебя.»

— Ну, иногда, но мне удается бороться, по крайней мере, у меня есть веревка, так что я не падаю.»

— Хм, хороший способ выразить это.»

Мэй Мэй закончила готовить завтрак, и они оба съели его, болтая о разных вещах, Мэй Мэй наконец узнала, что Лин Руоси-успешная деловая женщина, у которой много активов, и Лин Руоси также знала, чем занимается Мэй Мэй, почувствовав жалость, она предложила работу в своей компании, но Мэй Мэй отказалась, сказав, что у нее нет никаких возможностей работать в офисе.

Через некоторое время, наконец, Линь Руоси задал важный вопрос: «Мэй Мэй, ты знаешь, что случилось со мной прошлой ночью? Я знаю, что что-то происходит, но все расплывается»

Мэй-Мэй на мгновение остановилась: «ну, что сестренка Лин вспомнила ?»

Линь Руоси задумался, прежде чем ответить: «я вспомнил, что возвращался домой после работы, но у меня было такое чувство, что мне хочется выпить, а потом я решил прогуляться до баров. Я заказал несколько вин и начал пить…»

Лин Руоси немного помолчала, а потом покачала головой, показывая, что это все, что она помнит.

Мэй Мэй нахмурилась, потом вздохнула и рассказала Лин Руоси о том, что произошло прошлой ночью, поскольку с ней все в порядке, Мэй Мэй не нужно ничего скрывать.