— Итак, скажи мне, что здесь произошло? Я попросил.
«Да, давайте присядем, пожалуйста, не обращайте внимания на обшарпанный вид этого дома», — сказал У Фань.
«Я приезжал сюда несколько раз, разве ты не помнишь, но все же я впечатлен тем, что ты сохранил все как есть», — сказал я, глядя на простые вазы и несколько украшений, которые были у Ву Фань. У него даже на стене висели молоток и кирка, это были первые инструменты, которые я создал для него, чтобы помогать мне в работе.
«Ах да, старый вкус никогда не меняется. Жена, пожалуйста, принеси нам чаю», — сказал У Фань.
«Он почти готов», — ответила жена У Фаня.
Вскоре она вошла с подносом и простым чайником.
У Фань взял поднос из рук жены и налил мне чашку чая, а она оставила нас двоих в комнате, чтобы поговорить.
«Сэр Шэнь Бао, я не знаю, что с вами случилось, но я говорю, что жизнь относилась к вам довольно хорошо в эти пару лет».
«Я не могу сказать то же самое всем здесь, вы до сих пор не сказали мне, что здесь произошло на самом деле». — спокойно сказал я, потягивая чай.
«Довольно хорошая вещь, простая, без духовных ингредиентов, и хорошее напоминание о моем скромном происхождении. Мне нравится этот чай.
«Да. Значит, это произошло через несколько месяцев после твоего исчезновения. Твои сыновья… они вернулись и заявили, что ты умер из-за того, что монстр напал на твой караван, они не смогли забрать твое тело и принесли кусок одежды с кровью. на нем они утверждали, что он твой».
‘Черт? Где же оригинальность, детишки, я как Джозеф трахаюсь, я же не пророк».
Я покачал головой и спросил: «Что же тогда произошло?»
«Да, как только это произошло, они вдвоем сразу же начали делить вашу территорию между собой, они разграбили вашу казну, увеличили налоги и сделали жизнь в Люсид-Спрингс очень трудной для многих. Многие люди были недовольны и решили уехать. это было не самое страшное…»
У Фань сделал глоток чая и сказал: «Поскольку они не видели управления, они не платили людям, которые работали на полях или на речных сооружениях. Из-за этого люди перестали производить сталь, кирпичи, железо и слитки. , глиняная посуда и много других первичных материалов, которыми прославились наши Люсид-Спрингс. Торговля уменьшилась, торговцы больше не приходили, и вскоре.»
«Я заметил, что уровень воды был слишком высоким».
«Да, но некоторое время назад чертовски были признаки поломки и разрыва, но, к сожалению, Сяо Бао и Лу Бао не думали, что стоит вкладывать состояния своего золота в его ремонт».
«Я полагаю, что их не заботило, что люди, которые полагались на речные сооружения, пострадают. Плотина, должно быть, прорвалась и разрушила все сооружения на берегу реки». Я сказал.
«Да, как будто вы были там, чтобы засвидетельствовать это». — сказал Ву Фан и вздохнул. Его старое лицо помрачнело при воспоминании об этих вещах.
«Хуже было еще впереди, когда разразилась засуха, и после того, как плотина больше не функционировала, Люсид-Спрингс уже не был прежним».
«Все это всего за два года».
«Многое может произойти за два года, а если быть точнее, то ближе к трем годам, чем к двум». — сказал У Фань.
«Тем не менее, это не объясняет большой ущерб, нанесенный городу», — сказал я.
«Ах, да, это, извините меня, но я думаю, что это вы ответственны за это».
Я никогда не думал, что Ву Фань осмелится сказать мне такие слова, но если он это сделал, у него должна быть причина.
Нахмурившись, я посмотрел на него: «Объясните».
У Фань глубоко вздохнул, успокоил свои мысли и сказал: «Ваши поиски Эликсира Бессмертия, того, который позволит вам стать культиватором, привлекли внимание очень эксцентричного культиватора».
«Итак, я получил известие от парней из Земель Демонов».
«Этому культиватору было обещано много золота и материалов, а так как он ничего не получил, после твоего исчезновения, он настолько разозлился, что сам пришел в город. Он хотел противостоять тебе, и после того, как я объяснил твое исчезновение и предполагаемой смерти на горном хребте, он впал в бешенство и начал все разрушать».
Старик содрогнулся, вспомнив некоторые грустные вещи: «Многие умерли… включая моего старшего, старшего брата Шэнь Бао, он убивал детей, кошек и собак, а остальных оставил наблюдать «величие бессмертного» и то, как всегда нужно уважать такого человека и никогда не давать пустых обещаний».
Я слишком сильно сжала кулаки, так как мои собственные ногти впились в мои ладони до крови.
— Хорошо, хорошо, хорошо… — сказал я.
«Старший брат Шэнь Бао, я был здесь некоторое время и знаю всех, кто живет в Люсид-Спрингс. От нашего поколения не осталось и доли, так как они не пережили буйства. еще несколько детей и новые семьи, которые только формируются.У этого города еще есть надежда, но нам катастрофически не хватает средств на его восстановление, и я больше не думаю, что способен вернуть городу его прежний вид. слава, нам нужна твоя помощь, брат Шэнь Бао».
Увидев отчаянное выражение лица Ву Фань, я должен был принять решение.
«Я не могу помочь вам восстановить город, как вы, наверное, догадались, я добился своей цели».
На лице Ву Фаня появилось выражение отчаяния, но позже на его лице появилась печальная улыбка: «Я очень рад, что брату Шэнь Бао снова удалось стать культиватором».
«Тем не менее, я позабочусь о том, чтобы ничего подобного больше не повторилось», — сказал я.
«Как? Мощь этого культиватора была слишком велика для нас, и если вы не можете быть здесь, как мы будем спасены, если то же самое произойдет снова».
«Не беспокойтесь об этом, я позабочусь об этом лично. А теперь скажите мне, где мои непослушные сыновья?» Я попросил.
«Ах, да, как назло, судьба или какое-то божественное вмешательство, они были приглашены на день рождения какого-то дворянина за день до того, как этот адский кошмар пришел в наш город, и с тех пор, узнав, что случилось с Люсид-Спрингс, они никогда не вернулись, мы несколько раз просили их помочь поддержать город и восстановить его, но наши просьбы оставались глухими».
— Хорошо, хорошо, хорошо… — проговорил я.
— А теперь скажи мне, в каком они городе? Я попросил.
«На севере, Тинджин, город Стали».
«Город Стали, моя задница, я был тем, кто снабжал их всей этой сталью, для начала, поэтому они сделали себе имя».
— Хорошо, а ты случайно не знаешь, где они живут? Я попросил.»
Каждый из них купил поместье в городе, они хорошо известны, у вас не будет проблем с их поиском. Но что ты будешь делать, когда найдешь их? Я сомневаюсь, что у них есть много денег, чтобы отдать».
«Мне от них нужна не монета, а мой долг как отца преподать моим непослушным детям несколько уроков, когда они создают проблемы, не так ли», — сказал я и затем встал.
«Старик, — сказал я Ву Фаню, — я на время покину это место, а когда вернусь, ожидаю, что ты соберешь всех, кто все еще находится в Люсид-Спрингс. Скажи им, что городской лорд вернулся и у него есть подарки». Я сказал тогда положить две таблетки на стол для него.
«Что это?» — спросил Ву Фань, взяв красочную таблетку одной рукой и изучив ее.
«Это новая жизнь, съешьте ее, вы и ваша жена, и вы поймете», — сказал я.
У Фань взял таблетку и съел ее, и его сразу же начало трясти.
Жена тут же бросилась к упавшему на землю мужу. И начал дергаться, как в припадке.
«Что ты с ним сделал! Пожалуйста, Ву Фань, проснись! Пожалуйста!» жена в полной панике пыталась остановить тряску мужа.
Затем он внезапно остановился и открыл глаза, сразу же после этого он начал извергать самую большую, самую большую кучу грязи и нечистот, которую я когда-либо видел.
«Черт, быть смертным наверняка сопряжено с кучей проблем».
И вскоре после того, как он закончил отрыгивать все нечистоты своей жизни, он открыл глаза и посмотрел на свою жену, которая была потрясена, увидев, что ее старый, полностью морщинистый муж снова помолодел от сорока до пятидесяти лет.
«Что это?» — спросил Ву Фань более сильным и крепким голосом, подходящим мужчине лет сорока.
«У меня их много, я дам их тебе, как я уже сказал, у меня нет возможности оставаться здесь и восстанавливать, но я обязательно поработаю с тобой, эта таблетка только что дала тебе новый даю на жизнь, это не что-то божье, но все же увеличит продолжительность жизни как минимум до двух столетий. Это достаточная плата за то, что я так долго служил мне. Теперь я пойду искать своих детей. Береги, я буду Возвращайся скорее.» Я сказал, затем повернулся и вышел из дома.
Я тут же вытащил свой летающий меч и встал на него, а затем медленно направился из города, так как многие смотрели на меня, когда я уходил.
Меня снова поразили приступы агонии и ярости. Достаточно того, что я чуть не упал, но благодаря некоторому самообладанию я смог восстановиться и снова подавить побуждения. Я тоже со спокойным и собранным дыханием направился на север, пока все, что пришло мне в голову, было одной фразой.
«Мои непослушные сыновья, папа вернулся, и он собирается преподать вам урок».