Глава 258: Подарки

Как раз в тот момент, когда я собирался заговорить, в холл вбежал мужчина средних лет с отсутствующей рукой и встал между мной и маленькой девочкой.

Крайний ужас и страх отразились на его лице, когда он посмотрел на меня так, как будто я был ожившим призраком ужаса.

Затем он рухнул на землю, изо всей силы ударившись головой о землю, умоляя.

«ПОЖАЛУЙСТА! Она не сделала ничего плохого! Пожалуйста!» говорил мужчина.

«П-отец!» — сказала девушка, глядя на того, кто казался ее отцом в невиданной ранее позе сцены.

«Пожалуйста! Оставьте ее, если вы все еще хотите, чтобы моя шкура забрала ее! Только не причиняйте ей вреда, она не сделала ничего плохого! Пожалуйста!»

Окружающие меня люди внимательно смотрели на происходящее и не осмеливались заговорить.

Девушка с другой стороны спустилась и попыталась помочь отцу встать, но он категорически отказался.

«Пожалуйста!» — умолял он еще раз.

Я все еще был раздражен из-за всего, что он сделал раньше, поэтому я использовал свою ногу и вернул его в сидячее положение.

Тот был отброшен назад к своей заднице и не мог смотреть ему в глаза.

«Отец! Кто этот человек!» она спросила.

«Пожалуйста, потише», — сказал он, волоча ее за собой, словно защищая.

— Посмотри на меня, — сказал я мужчине.

И он это сделал, страх и ужас росли в нем с каждой секундой.

«Каково это быть отцом?» Я спросил его.

Вопрос, на который, как я знала, он не сможет ответить, не в этой ситуации.

«Ужас, не правда ли, на что вы готовы пойти ради своих детей. Но не волнуйтесь, я не причиню ей вреда, как вы сказали, она не сделала ничего плохого». Я сказал.

Слов, которые я произнес, было достаточно, чтобы вернуть жизнь на его бледное лицо, но моих следующих слов было достаточно, чтобы снова поглотить его ужасом и страхом.

— Но ты все еще не прощен, — сказал я.

— Кто… этот человек, дядя Фан, — заговорила девушка.

У Фань посмотрел на меня, и я пожал плечами, поняв его намерения.

— Это твой дедушка, — сказал Он.

Девушка приняла к сведению и не смогла понять отношения между нами, я выглядел чудовищем ужасов, даже после того, как вернул себе прежний вид, но это было из-за угрюмости, грязи и крови, покрывавших меня, моей рваной одежды и формы, в которой я был слишком надуманным, чтобы меня можно было рассматривать как родственницу хорошо одетого и хорошо говорящего человека, подобного здешним людям.

«Я не сделаю с тобой того, что ты сделал со мной, Лу. Я не настолько жесток, потому что ты предал святую связь между нами, я все равно не убью тебя, потому что это непростительно для отца. чтобы убить его собственных детей. И я не причиню вам такой боли, как вы причинили мне, потому что это и значит быть отцом. Хотя вы, кажется, немного понимаете это, поскольку вы были готовы отдать свою жизнь за ваша дочь, вы еще не имеете права говорить со мной. Я сказал, последнее слово было достаточно мощным, чтобы потрясти все здание.

«Д-да!» — сказал он и хотел было потащить за собой дочь.

«Только ты уйдёшь!» Я сказал.

«Н-но.»

«Я не причиню вреда собственной крови, так что просто уходите», — сказал я, и затем его вывел сам Ву Фан.

Хва посмотрела на меня, сбитая с толку и напуганная, но Ву Ди утешила ее кивком.

Как только Лу ушла, я посмотрел на свою внучку и сказал: «Дай мне руку», — попросил я.

Она сделала это нерешительно и снова только после того, как Ву Ди кивнул ей, чтобы она подчинилась.

Я проверил ее пульс и понял, что в ней скрыт невероятный талант.

«Ху… интересно, Ву Ди, ты это заметил?» Я попросил.

«Да, это Золотое Тело Инь. Даже что-то из легенд. Довольно редко можно встретить кого-то подобного, но, насколько я понял, жизни здесь, в этом мире, было достаточно, чтобы люди развивались и были более настроены на небесную энергию, поэтому Увидеть что-то подобное, особенно от твоего потомка, не было слишком шокирующим, — объяснил Ву Ди.

«Ты начал совершенствоваться?» Я спросил ее.

Она покачала головой.

«Автомат», — спросил я, и тут же передо мной появился автомат, который управлял пагодой Лорда Лордов.

«Да Мастер.»

«Мастер?» — спросила она, возможно, из любопытства, и сразу же закрыла рот руками, как будто не собиралась произносить слова.

«Ах, это потому, что люди здесь понимают, что это фальшивый мир, и они думают, что этот автомат, который управляет им, в основном бог. Так что для нее услышать, как он зовет тебя хозяином, будет шоком».

— И вы, ребята, не объяснили им это? Я попросил.

«В этом не было необходимости, я имею в виду, что это правда, он управлял погодой, безопасностью и безопасностью всего, если они хотели верить, что это бог, кто я такой, чтобы отказываться».

— Неважно, — ответил я. «В любом случае, принесите мне руководство по совершенствованию Божественных Небес. Руководство по дыханию Девы Души и руководство по Движению Пурпурной Бабочки». Я сказал.

«Как прикажете», — ответил он и вскоре исчез и вернулся со всеми тремя руководствами.

Я передал их девушке и сказал: «Выучи их».

«Шэнь Бао, — спросил Сяо Лан, — ты уверен, что хочешь открыть для нее дверь совершенствования? Разве она не должна жить своей жизнью, как смертная… мир совершенствования слишком одинок».

«Как бы я ни хотел, я не смогу быть со всеми вами долго», — сказал я.

Ву Ди сразу понял.

— Ты собираешься сделать что-то опасное, не так ли? он спросил.

— Да. Мне нужно стать сильнее и нанести Королю Огня дружеский визит. Но я не могу взять тебя с собой.

«Мы можем он-«

«НЕТ!» — сказал я, не давая Сяо Лану закончить предложение.

«У всех вас есть цель, может быть, вы забыли, но разве вы не обещали восстановить секту Тянь Цзи?» Я попросил.

«Я никогда не забывал, я все еще усердно работаю над этим». Ву Ди сказал

«Мне придется продолжать это путешествие в одиночку. Это уже невероятно сложно, и я не хочу, чтобы вокруг меня были люди, которых мне нужно будет спасать, помогать, защищать и о которых беспокоиться».

«Тогда что с нами будет?» — спросил Ву Ди.

«Я уже подумал об этом, и у меня есть четкое представление, что делать. Но я не могу взять тебя с собой. Мне нужно будет сделать это одному и одному», — сказал я.

Слова были тяжелыми для всех, но они приняли это.

«Хва’эр, хотя у меня нет права быть семьей, так как я долгое время отсутствовал в твоей жизни, это меньшее, что я мог сделать. Изучай эти техники, они помогут тебе стать сильнее, и ты сможешь защитить своего отца и мать и тех, кого считаешь близкими. Возьми и это, — сказал я, протягивая ей сумку.

«Там вы найдете все таблетки и ресурсы, которые вам когда-либо понадобятся, чтобы стать культиватором Преобразования Души, как только это будет сделано, вам нужно будет усердно работать над вознесением, только тогда вы сможете защитить этих рядом с вами с уверенностью. Работайте усердно и будьте сильнее, чем кто-либо вокруг вас». — сказал я, поворачиваясь.

«Как бы я ни хотел уйти прямо сейчас, мне нужно принять ванну…» — сказал я.

— Я прикажу слугам приготовить для вас ванну, господин. — сказал У Фань.

— Хорошо, — сказал я.

Затем я получил послание божественного смысла от Ву Ди.

«Шен Бао, ресурсы, которые ты ей дал, ты уверен, что это разумно?» он спросил.

«Почему?» Я ответил.

«Во-первых, разве ты не должен использовать их, чтобы стать культиватором Преобразования Души? А во-вторых, жадность в человеческих глазах — это что-то мерзкое и может заставить людей делать безобразные вещи».

«Я не могу использовать эти ресурсы, моя техника культивирования отличается от всех вас. Во-вторых, я уже знаю это и уже приготовила для этого контрмеру. Не беспокойтесь, я не делаю что-то случайно». Я говорил.

Затем я ушел и принял ванну, приведя себя в порядок.

Освежившись и, наконец, снова почувствовав себя человеком, я вышла и нашла в комоде халат, ожидающий, когда я его надену.

Оно было на удивление хорошего качества, фиолетовая мантия с золотыми гравировками по краям.

Он выглядел точно так же, как тот, что был одет на статую.

Я улыбнулась, надев мантию и затянув на себе пояс.

Движение было плавным, как будто оно было идеально подобрано для меня. Как только я двинулся, я почувствовал что-то странное, все мое тело, казалось, было приятно прикоснуться к этой мантии.

И тогда вся моя ци начала циркулировать, как будто я совершенствовался, казалось, что каждая пора моего тела приветствует ци, выпущенную из самой одежды.

«Странно…» — сказал я, выходя и обнаружив, что Ву Ди и Сяо Лан ждут меня.

«Ну, что ты знаешь, на тебе это чертовски хорошо смотрится. Я никогда не думал, что такое вообще можно носить». — сказал У Ди.

«Что это за вещь?» Я попросил.

«О, это был подарок тебе от кого-то… ты помнишь, когда мы были в Глубинах?» спросил Ву Ди?»

— Эээ, да?

«Итак, пикси, которых вы тогда спасли. Это очень редкие существа, и обычно на них охотятся и порабощают, затем у них извлекают волосы и используют их для изготовления одной из лучших тканей, которые могут плавно контролировать Ци».

— Я понимаю эту часть, но если ты причинил ей вред… — сказал я.

«О нет, мы этого не сделали, на самом деле это она предложила платье». — сказал У Ди.

«А? Как?»

«Она сказала, что, поскольку вы сдержали свое обещание, ей никогда не причиняли вреда, она никогда не подвергалась охоте и не чувствовала себя в опасности с тех пор, как пришла сюда. И из-за природы этого мира ее волосы отросли, и она решила сделать что-то для вас, но по-видимому, это может носить только сумасшедший человек… так как… ну, это чрезвычайно ядовито и заставит любого, кто к нему прикоснется, умереть…» сказал Ву Ди.

Затем Сяо Лан сказал: «Когда она преподнесла его нам, как подарок тебе, мы подумали, что она хочет убить тебя, но после небольшого объяснения я подумал, что будет лучше отдать его тебе, чем тебе. решить, будете ли вы носить его или нет.

Теперь, когда они упомянули об этом, неудивительно, что я почувствовала себя довольно освеженной, все платье сделано из волос Пикси, хотя волосы обычно обрабатывают, чтобы удалить из них яд, они теряют большую часть своего блеска и гладкости, но с яд все еще в самой ткани, халат намного лучше.

«Тогда я должен поблагодарить ее лично. Это был довольно приятный сюрприз». Я сказал.

— Ну, хорошо, устроим банкет в вашу честь, тогда можете. — сказал У Ди.

«Хорошо, мне не помешает хорошая горячая еда», — сказал я, и мы втроем двинулись вместе.