Том 3 Глава 21 — Белка против Тигра (1)

Кто-то идет за Лючией; они знают, что она белка! Это бессмертные, о которых говорил мой дед, придут? Белая полоса пролетела по небу, направляясь прямо к нам. Люсия схватила человека, на котором она практиковала Промывку души, и подняла его над головой. Белый свет ударил в человека, и он взорвался тонким красным туманом, не оставив после себя никаких твердых частиц.

«Святое дерьмо! Это бессмертный?!

«Э-э, Босс, вы или я могли бы сделать это с экспертом небесного царства так же легко. Если бы это действительно была атака бессмертного, мы бы тоже испарились, — сказала миссис Фезерс. «Но, э-э, что имел в виду этот человек, когда сказал, что ты гнусная белка?»

Вслед за красным светом появились две фигуры: мужчина и женщина. Мужчина стоял перед женщиной. Он держал большой меч, который был больше его самого, а его белая мантия была испещрена черными полосами. Его волосы были в непослушном беспорядке, и, как и его одежда, они были бело-черными. — Это означает именно то, что я сказал! — закричал он и направил свой меч на Люсию, держа его одной рукой. «В ее теле течет кровь белки!»

Миссис Фезерс перестала прижиматься к ноге Люсии и отступила на шаг. — Босс, это правда?

— Угу, нет. Люсия покачала головой. «Я лисья».

Миссис Фезерс отступила назад к ноге Люсии и подняла одно крыло в сторону парочки, стоящей в воздухе. «Вы слышите это? Мой босс не белка! Белки вымерли много тысячелетий назад».

— Ху Шен, — сказал мужчина и обеими руками схватился за рукоять меча. Давление захлестнуло его, такое же, что сдавило меня, когда я предложил Люсии Прочесать Душу миссис Фезерс, чтобы избавиться от ее воспоминаний. Он, должно быть, полубессмертный, как сказала миссис Фезерс. Какое облегчение. Если это просто квази-бессмертный, Люсия должна быть в порядке. «Пока я сражаюсь с белкой, ты отвлекаешь феникса. Будь осторожен, это квазибессмертный.

— Понятно, — сказала женщина, стоявшая позади мужчины. В ее руках также появился двуручный меч, и ее тело приняло ту же стойку, что и ее хозяин. «То, что о ней?» — спросила она и дернула головой в мою сторону.

— Эксперт земного царства не имеет права вмешиваться в наши…

«Пылающий молот!»

Произошла вспышка света, когда молот Люсии, окутанный пламенем феникса, появился над головой мужчины. Произошел взрыв ци, когда ее молот столкнулся с полуподнятым двуручным мечом мужчины. С сотрясающим землю ударом мужчина вонзился в землю, оставив глубокую яму всего в нескольких метрах от меня. Я воспользовался этим шансом, чтобы телепортироваться к миссис Перья, которая защитила меня от ударных волн.

«Пылающий молот!»

«Тигровая кувалда!»

В отличие от своего хозяина, женщина была готова к нападению Люсии. Их оружие столкнулось, и, как и ее хозяин, женщина тоже была отправлена ​​прямо в землю, войдя в ту же яму, что и бедняга перед ней. Послышался звук удара кости о кость, за которым последовали два визга. Через мгновение две жертвы появились на земле, телепортировавшись наружу. Мужчина вскочил на ноги, его ци вырвалась из него. Он казался совершенно невредимым, но я не мог сказать того же о женщине рядом с ним. «Белки любят отвратительные атаки исподтишка! Все так, как говорится в записях!

«Да пошел ты! Ты напал на меня первым!

«Это…! Это потому что ты белка! Если бы ты был кем-то другим, я…

— Я уже сказал, что я лисья! Вместо телепортации или полета Лючия, казалось, бежала по воздуху. «Пылающий молот!»

Молот Люсии опустился и врезался в меч мужчины, но на этот раз он не сдвинулся с места. Ударная волна от удара подбросила женщину в воздух, а миссис Фезерс превратилась в красный луч света, направляющийся прямо к ней.

Все происходит слишком быстро. Что я должен делать? Этот человек был прав, у меня действительно нет квалификации, чтобы вмешиваться в эту драку. Единственное, что я могу сделать, это сесть на нашу летающую лодку и отправиться на безопасное расстояние, чтобы наблюдать. Я немного обеспокоен. Даже после одной из внезапных атак Люсии мужчина не пострадал и даже сражается с ней, не теряя позиций. Их боевые стили также на удивление похожи: тяжелое оружие размахивается и сталкивается снова и снова без какой-либо ловкости.

В воздухе миссис Фезерс подавляла женщину, но не могла нанести решающий удар. Женщина была полностью сосредоточена на том, чтобы защитить себя от пламени миссис Фезерс. Похоже, ее двуручный меч обладал способностью контролировать огонь и даже влиял на атаки миссис Фезерс. Женщина отвела поток огня феникса и отступила, тем же движением вытирая пот со лба. «Почему ты помогаешь белке? Разве ты не знаешь, что белки не могут сосуществовать с другими зверями? В их глазах каждое существо предназначено для того, чтобы быть съеденным».

Миссис Фезерс взглянула на Люсию и мужчину. Они все еще замахивались друг на друга оружием, но мужчина заманил Люсию подальше, по-видимому, чтобы уменьшить побочный ущерб от их схватки. Миссис Фезерс фыркнула. «Если Босс говорит, что она лисица, значит, она лисица. Разве ты не слышал, как она сама это сказала?

«Все белки — лжецы».

Миссис Фезерс фыркнула. — То же самое я могу сказать и о вас, бескрылых созданиях. Хватит болтать!» С воплем миссис Перья выросла до размеров горы. Слой пламени покрыл ее правое крыло, и она шлепнула им женщину, словно прихлопывая муху. Даже с такого расстояния на летающей лодке на меня нахлынула волна раскаленного воздуха. К счастью, мы находимся в уединенном месте. Если бы это был город, большая часть его превратилась бы в пепел. Сила квази-бессмертного действительно довольно страшна. Визг эхом разнесся по воздуху, и мои барабанные перепонки чуть не лопнули. «Вы, бескрылые существа, всегда целитесь в мою задницу! Почему!?»

Похоже, миссис Фезерс была немного озабочена, а Лючия зашла в тупик с этим мужчиной, который оказался на удивление сильным. Чем я могу помочь? Сестра Илья сказала, что оборудовала эту лодку пушкой против Лючии, но будет ли этого достаточно? Кроме того… как только я выстрелю, я стану мишенью, когда эти двое поймут, что я представляю угрозу.