Том 5 Глава 4 — Начальник правоохранительных органов (3)

Дюрандалю надрали задницу! Это было почти как смотреть, как он сражается со мной. Может быть, только может быть, его слабость — белки. Илья говорит, что у всех есть слабость, а свою я уже знаю: это вода. А? В чем слабость Ильи? Она сказала, что это идиоты с мертвым мозгом, неспособные сформировать мысль по собственной воле. По ее словам, невозможно читать того, у кого в голове нет содержания. Кстати, она тоже меня не читает! …Я ударю ее. Не могу поверить, что доверяю ей свою дочь. Софти тоже здесь, чтобы позаботиться о Софии, но, честно говоря, решимость Софти так же сильна, как мокрая лапша, когда дело доходит до противостояния с Ильей. Надеюсь, София в порядке. Ах, я так по ней скучаю. Верно, поэтому я должен зарабатывать много денег, чтобы позволить себе дорогу домой!

«Боец! Убийца! Должен ли я предположить, что вы решили укрыть преступника?

Истребитель и Истребитель повернули головы, чтобы посмотреть на меня. — Поскольку на самом деле ты не преступник, — сказал Истребитель и почесал затылок, — может быть, произошло недоразумение? Ты должен спуститься и объяснить, что происходит.

Определенно произошло недоразумение. Я не преступник! Хорошо, я перепрыгну через эту ветку и…. Да, земля действительно далеко. Ах! Вот так. Идеальная посадка, если можно так сказать. «Здравствуйте, мистер Шеф!»

Начальник посмотрел на меня и нахмурил брови. «Ты не бессмертная белка, принимающая гуманоидную форму. Ты полубелка?

Эм-м-м…. — Что значит Деми?

Шеф кивнул. «Очевидно, ты больше белка, чем другие».

И что это должно было означать? Что только потому, что я не знаю ни слова, я должен быть глупой белкой? Он не должен так оскорблять белок! Он тоже белка!

«Главный. Мы здесь, чтобы задержать ее.

Глаза начальника сверкнули, и он кивнул своему подчиненному. То, как подчиненный опустил голову, чтобы встретиться взглядом с начальником, напомнило мне о миссис Вуффлтуш, приветствующей меня. Если у белок была такая большая форма, почему они уменьшились, когда превратились в гуманоидов? Возможно, у крупных людей не было оптимальных тел для выращивания. Думаю, это объяснение дал мне Slayer Junior, когда сказал, что звери трансформируются. …Я думаю, это сказал мне Slayer Junior.

«Сегодня мы получили сообщения о том, что бессмертная белка издевается над безымянной семьей из трех человек», — сказал вождь, глядя мне в глаза. Зеленое свечение на его теле, которое он использовал, чтобы победить Дюрандаля, все еще было там. Он поднял руку, чтобы закрыть мое лицо, прежде чем я успел что-то сказать. «Вы не должны это отрицать. Мы уже знаем, что это был ты.

— Откуда мы знаем, что это была она? — спросил один из подчиненных своего приятеля. «Я не обращал внимания, когда нас инструктировали».

Верно! Как они узнали, что это я? Белка, которую я преподал урок, сказала, что не знает моего имени! И я почти уверен, что у меня нет отчетливого запаха, который можно легко отследить. Эти силовики маги, как Илья? Единственный способ, которым они могли обнаружить меня, это использование какой-то запрещенной черной магии!

— Посмотри вверх, — сказал приятель подчиненного. «Она оставила свою лодку в небе. Все, что нам нужно было сделать, это следовать за ним».

…Разве я не сказал сэру Поту убрать лодку? Что он еще там делает? Бьюсь об заклад, он готовит что-то, чтобы удивить меня! Он гораздо более вдумчивый и заботливый, чем Дюрандаль или Пупперс. А? Почему он должен там готовить? Я не позволяю ему что-либо готовить, пока он находится у меня на языке, потому что от этого во рту становится очень жарко.

— Вы двое, заткнитесь! — сказал начальник и посмотрел на двух своих подчиненных. Они прикрыли рты лапами и смотрели вперед невинными круглыми глазами. Вождь посмотрел на меня так, как будто это я сделал что-то не так, когда его раздражали двое его подчиненных. «Пойдемте с нами на станцию. Если ты будешь сопротивляться или сопротивляться, я буду бить тебя, пока ты не подчинишься. Давненько я никого не побеждал, поэтому, пожалуйста, дайте мне повод сделать мой день лучше».

Я не уверен, правильно ли я интерпретирую это. — Ты хочешь, чтобы я сразился с тобой? Это то, что он говорит, верно? В таком случае я достану свой верный молот — новый, который Илья сделал для меня из тела Куан Фэна, — и… взмахну! «Пылающий молот!»

«Хм!» Вождь поднял руку и ударил по головке моего молота. Зеленое свечение на его руке столкнулось с пламенем, и…

Щелчок.

…Э? Мой молоток… сломался?

Вождь моргнул и опустил голову, чтобы посмотреть на лежащую на земле голову-молот. Илья дал мне фальшивое оружие…? Почему этот молот такой хлипкий!? Я не уверен, что сломало его: сила моего удара или свечение на кулаке вождя! Такого, судя по реакции начальника, он тоже не ожидал.

«Ты только что напал на меня из оружия, скрепленного строем?» — спросил начальник, глядя на меня с выражением жалости в глазах. — Разве ты не знаешь, что белки — худший кошмар начальника строя?

Эээ…. Илья сделал мое оружие из построений? Может быть? Я не уверен, но она, вероятно, сделала. Она больше занималась формированием, чем кузнечным делом. Я почти уверен, что формирование — это слово. Это акт создания формирований, точно так же, как кузнечное дело — это акт… создания кузнецов? Мм, это звучит неправильно. Ну, это не имеет значения! Важно то, что мой молот сломался! Гах! Мне тоже не нравится, как смотрит на меня этот начальник! Я побью его своим мечом! Давненько я в последний раз не использовал меч в бою, но это не должно быть проблемой. Этот меч был сделан кузнецом с использованием обычных методов, не связанных с формированием. Сначала я уберу осколки своего молотка. Тогда я достану свой меч и… замахнусь! «Пылающий клинок!»