Глава 1039: Голая правда

Его дама хранила молчание, тяжесть откровения Джоуи тяжело висела в воздухе. Она знала, что Джоуи был правдивым человеком, не склонным к преувеличениям и лжи. Однако то, что он утверждал, было невероятно. Однако, понимая серьезность ситуации, он знал, что ему нужно взять себя в руки.

«Как Король Демонов, этот человек должен представлять угрозу для Роузвуд-сити», — заявил Джоуи с отрезвляющим взглядом. «Будьте уверены, миледи, я защищу вас любой ценой».

— Тогда продолжай в том же духе, — со вздохом ответила его дама. «Я все еще чувствую, что с тобой что-то не так, поэтому я свяжусь с тобой снова, как только время восстановления навыка закончится. Протрезвись до этого. Вот и все».

С этими словами голограмма исчезла, оставив Джои наедине со своими мыслями. Он закрыл глаза, пытаясь запечатлеть в памяти образ своей дамы. Когда он снова открыл их, перед ним стоял мужчина, безупречная униформа подчеркивала его четкое телосложение.

— Шпион из Роузвуд-сити, да? — пробормотал мужчина, его золотистые глаза с необычным интересом устремились на Джоуи. В этот момент разум Джоуи заработал, и он инстинктивно вызвал силовое поле, готовый прорваться сквозь стены и сбежать. Но прежде чем он успел отреагировать дальше, его ударила молния, рассеяв силовое поле.

«Этот протокол запечатлен в вашей мышечной памяти, агент?» — спросил мужчина холодным и собранным тоном.

Джои оказался на земле, дезориентированный, а мужчина кружил вокруг него. К нему пришло осознание того, что его задержал тот самый человек, за которым ему было поручено следить. Как этот человек появился, казалось бы, из воздуха? Как он подслушал их предыдущий разговор?

«Ты недооценил мое восприятие, Джоуи», — продолжил мужчина, шагая позади него. «Я узнал о твоей личности еще до того, как мы покинули демоническое подземелье. Однако я не сразу посчитал тебя врагом».

— Что… что ты собираешься со мной сделать? Джоуи заикался, его тело было мокрым от пота. Он понимал, что, несмотря на свою скрытую силу, у него нет шансов против этого человека. В конце концов, он был Королем Демонов.

«Как я уже упоминал ранее, изначально я считал тебя товарищем», — ответил мужчина, Алекси, пододвигая стул и садясь перед Джоуи. «Но твое нынешнее состояние ума делает тебя бесполезным для моих целей в этой башне. Тебе нужно вернуться к тому человеку, которого я встретил всего несколько дней назад».

Джоуи не мог не задать дальнейшие вопросы, его беспокойство росло с каждым мгновением. «Ваши цели в этой башне?»

«Даже в этой ситуации вы созданы для извлечения информации», — ответил Алекси с усмешкой, хлопнув в ладоши, чтобы смахнуть пыль. «Однако я не вижу ничего плохого в раскрытии правды. Моя цель проста: полное господство над Воюющими Городами».

«Ты утверждал, что твое желание не заключалось в победе и что у тебя нет врагов», — возразил Джоуи, его голос дрожал, когда он обдумывал последствия. «Было ли это все просто ложью, созданной потому, что ты раскрыл мою личность?»

«Я узнал о вашей личности постфактум», — пояснил Алекси, пренебрежительно покачав головой. «Ситуация довольно проста. У меня есть друг, который считает, что второй этаж — единственное убежище для граждан. Но продолжающаяся война препятствует этому. Наша цель — положить конец войне, победив всех лордов».

«Это… это невозможно», — недоверчиво воскликнул Джоуи. «Каждый лорд — это грозная сила, некоторые даже способны бросить вызов последнему этажу. Независимо от вашей силы, нет никакого способа…»

«Все мои показатели превысили сотню», — заявила Алекси с улыбкой, в результате чего Джоуи замолчал. Слова мужчины повергли его в трепет. Сотня очков в каждой характеристике действительно превратила бы кого-то в силу природы, более сильную, чем даже драконы.

Джоуи изо всех сил пытался найти слова в ответ на это откровение. Все, что рассказала Алекси, заставило его чувствовать себя все более напуганным, и он понял, что имеет дело с существом беспрецедентной силы.

«В любом случае, я хотел выяснить, кто вас поддерживает, прежде чем предпринимать какие-либо действия», — объяснил Алекси, откинувшись на спинку стула. «Роузвуд — один из трех самых могущественных городов на втором этаже. Кселория, Розвуд и Крествью — негласные правители. Однако баланс сил между ними держит их под контролем, гарантируя, что ни один город не окажется выше».

«Пожалуйста, я умоляю вас покинуть мой город», — наконец сказал Джоуи, осознавая огромную мощь, которой обладал этот человек, способный свергнуть целый город. «Моя миссия заключалась в том, чтобы наблюдать за армией Кселориана изнутри и никогда не провоцировать вас».

«Как только я узнала правду о тебе, ты стал покладистым, как ребенок», — нахмурившись, заметила Алекси. «Это верность? Она поразительно похожа… на любовь».

Джои сжал кулаки, его беспокойство усилилось, поскольку золотые глаза Алекси продолжали его нервировать. Осознание того, что одним из лордов, которых этот человек намеревался победить, была его собственная молодая леди, породило леденящую душу мысль. Готов ли он пожертвовать своей жизнью, чтобы уничтожить этого грозного противника?

«Твое намерение убить просачивается наружу», — с легкой усмешкой заметила Алекси. «Даже если тебе удастся убить меня, я только потеряю свои уровни и стану слабее. Ты действительно веришь, что я не стану достаточно сильным, чтобы угрожать твоему городу?»

Джои, его разочарование нарастало, наконец спросил: «Что мне нужно сделать, чтобы ты пощадил Роузвуда?»

«Принеси его со мной», — резко ответила Алекси, заставив Джоуи замолчать. «Конкуренция Роузвуда с другими городами подпитывает этот цикл раздоров. Если мы объединим все города, наступит мир и равенство. Дети в Лонин-Сити больше не будут голодать».

«Значит, вы делаете это ради голодающих детей?» Джоуи ответил с оттенком цинизма. «Если мы действительно товарищи, ты не стал бы угрожать моему городу. Ясно, что ты просто хочешь править».

«Не считай меня злодеем, Джоуи», — ответил Алекси, покачав головой, и встал в нескольких футах от Джоуи. «Я поведу честную и открытую битву. В надвигающейся войне будут участвовать все, и только я выйду победителем. Этот факт не изменится, но вы можете решить, на чьей стороне Роузвуд встанет».

«Что ты имеешь в виду?» — спросил Джоуи.

«Убедите свою леди отказаться от своего положения лорда, и она останется исполняющим обязанности лорда после того, как я объединим города», — объяснил Алекси, все дальше отдаляясь от Джоуи. «Более того, я также повышу тебя до статуса исполняющего обязанности лорда».

«Меня это не интересует», — возразил Джоуи.

«Но у тебя есть к ней интерес», — заявил Алекси с загадочным выражением лица. Джои чувствовал, что его самая сокровенная истина была раскрыта, и он остался без опровержения. «Ваша преданность ей, а возможно, и что-то более глубокое, сделала вас неспособным признать свою любовь к ней».

— Я не… — начал Джоуи, но не смог встретиться с золотым взглядом Алекси и вместо этого опустил голову. «Это была всего лишь иллюзия, призванная запутать мой разум».

«Иногда правда — это самая тревожная иллюзия из всех», — заметил Алекси, отойдя на несколько шагов. «Сейчас я уйду, и ты сможешь обдумать мое предложение. Тебе не следует бежать или возвращаться в Роузвуд, потому что ты понимаешь, что ничто не может встать на моем пути».

С этими словами Алекси открыла дверь и ушла, оставив Джоуи выбор: доложить своей даме или нет. Изюминка заключалась в том, что он знал, что Джоуи не сможет.

«Этот человек не боится всего второго этажа», — размышлял Джоуи со слабой улыбкой на лице. «Даже если я сообщу о нем моей госпоже, она ничего не сможет сделать, чтобы предотвратить то, что произойдет. Наш лучший вариант… — найти убежище».

Джои поднялся с пола и рухнул на диван, морально и физически истощенный. Алексия видела его эмоции по отношению к своей даме и даже предложила сделать его лордом, возвысив его до уровня, равного ей.

«Я не могу победить его», — горько рассмеялся Джоуи, покачав головой. — Что мне делать, миледи?

***

Артур не собирался разоблачать Джоуи; вместо этого он хотел вмешаться в его нисходящую спираль злоупотребления алкоголем. Любой человек, заслуживающий его уважения, не должен погружаться в пучину ненависти к себе. Он рассматривал это как возможность победить Роузвуда, а не как угрозу.

Когда он вошел в общую зону, соединяющую павильоны, через главные ворота появился еще один мужчина. На плечах мужчины была униформа, украшенная несколькими звездами. Однако, увидев Артура, он тут же поклонился.

«Приветствую, сэр Алекси», — поприветствовал мужчина, поправляя острые очки и выпрямляясь. «Меня послал сюда сэр Джонатан. Мы собираемся отправиться через несколько часов, чтобы начать охоту за артефактами».

— Вы лейтенант, да? — спросил Артур, подняв брови. «Тебе не нужно быть со мной таким формальным. Я работаю под твоим началом».

«Я не могу не уважать любого, кто заслужил уважение сэра Джонатана», — сказал мужчина, покачав головой. «Наш капитан даже назвал тебя человеком, который спасет жителей Красной Башни».