Глава 1167: Мистер Уайт

1167 Мистер Уайт

Хотя тень этой женщины не была достаточно мощной, чтобы вызвать крик гнева, Артур чувствовал ее страстную любовь к нему. Чувства тронули его сердце, заставив его улыбнуться в горько-сладкой печали.

«Ты должен гордиться такой любовью, потому что она превзошла смерть. Я знаю, это звучит абсурдно, но я вижу, как она заботится о тебе из загробной жизни», — сказал Артур бармену. В ответ Джо сначала растерялся, потом вздохнул с облегчением, а затем закрыл глаза.

«Спасибо, сэр», — сказал бармен, прежде чем снова откинуться на спинку стула. «Давайте допьём чай, чтобы начать работу над поездкой в ​​Ялен и узнать больше об экстремисте, появившемся в Кере».

«Мы можем пойти прямо к…» — сказал Артур, не желая терять больше времени, но двое его товарищей вытащили стол и сели. Прежде чем он успел отреагировать на их синхронные движения, Сарохан выдвинул свою чашку вперед.

«Еще один, пожалуйста», — сказал Вайга, доставая несколько Меллоу, которые дал им Генри. «Это будет хорошо сочетаться с чаем».

Пока он стоял, ошеломленный, не находя слов, Артур наблюдал, как бармен смотрит на них с удивлением и смехом. Затем он налил каждому еще по чашке, а затем одну себе.

«…я буду просто стоять здесь?» — подумал Артур, прежде чем рассмеяться и сесть с троими. Однако, когда он сел, он улыбнулся и что-то прошептал им двоим, заставив их дрожать от страха. Джо ничего не услышал и тоже налил ему чашку. Затем двое мужчин выпили чай, а двое чужеземцев поняли, что у них будут большие проблемы, когда они вернутся в Рунеру.

После небольшого перерыва на чай все четверо покинули дом Джо в новой одежде, которую он предоставил. Артур и Коби, хотя у последнего и не было руки, без проблем подошли к остальной Кере. Однако Сарохан выделялся, как больной палец, своим густым мехом и высоким ростом.

«Я видел, как ты стоял позади Артура в передаче», — сказал Джо после того, как стало известно о внешности Сарохана. «Это первый раз, когда я вижу настоящее гуманоидное существо, кроме самих людей».

«Я не гуманоидное существо, а гордый представитель расы Вайга», — сказал Сарохан, ударив себя в грудь. «В моем мире другие расы будут заискивать передо мной из-за нашей силы и интеллекта».

«Тогда тебе следовало остаться там», — сказал Коби с ухмылкой, но Вайга проигнорировала его комментарий. Вместо этого он осмотрел гардероб Джо, прежде чем вытащить пару огромных защитных очков и прикрепить их к лицу.

Очки закрывали глаза и уши, открывая только рот и нос. Сарохан немного попозировал, и Артур был убежден, что он всего лишь высокий чувак с белой бородой. Это не может быть самое странное, что люди видели, не так ли?

Контрабандистов, которые могли незаметно доставить их в Ялен, в Кере было много, поскольку город потерял много своих рыцарей. Это также позволило Артуру и компании слиться с толпой и избежать внимания.

«Я думаю, что у Рунеры есть необходимые артефакты, чтобы телепортировать тебя прямо в Ялен, верно?» — спросил Джо по дороге. «Что заставило вас на этот раз искать сдержанный подход, сэр?»

«Никогда не помешает быть осторожным», — сказал Артур с улыбкой. «Я знаю, что весь мир против меня, и я не планирую давать им шанс причинить мне вред. Я хочу, чтобы они поверили, что я все еще нахожусь в Рунере, непобедимой крепости».

«Есть ли кто-то, кого тебе следует опасаться?» — спросил Джо, проходя мимо продавцов, пытавшихся продать ему свои товары.

«В этой жизни нет», — сказал Артур с абсолютной уверенностью, достаточной, чтобы у троих по спине пробежал холодок. «Однако я не могу подвергать опасности людей, следующих за мной, только потому, что знаю, что никогда не проиграю. Рунера должна быть в безопасности, пока меня нет, и это происходит из-за иллюзии, что меня нет».

Джо кивнул в ответ и прыгнул в потайной переулок, и все трое последовали за ним. Пробравшись во множество запретных зон и канализационных систем, бармен привел их в небольшой лагерь на окраине города.

Мошенники сидели вокруг лагеря, как мухи, глядя на четверых с жадностью и враждебностью. Артур и остальные шли так уверенно, что никто не осмеливался препятствовать им, пока Джо не привел их к небольшой палатке в лагере.

Эта палатка была самой чистой в лагере и самой широкой на первый взгляд. Снаружи стояли два охранника, каждый из которых был изуродован мускулами и не позволял никому войти внутрь. Но когда они увидели Джо, они оба выглядели одновременно удивленными и восторженными.

— Маленький Джей, это ты? — спросил один из двоих мужчин, разведя руки, каждая шириной с человека. «Ты так давно сюда не приходил, что я тебя не узнаю! Ты теперь взрослый человек, да?»

«Всегда так было, QQ», — сказал Джо с улыбкой, остановившись перед палаткой. «Старик здесь? У меня есть к нему просьба».

«Ты думаешь, что босс — это просто тот, к кому можно ворваться, засранец?» — спросил другой охранник, который выглядел менее дружелюбно, чем другой. «Ты отвернулся от банды из-за этой шлюхи. Не думай, что я бы…»

Ух!

Хлопнуть!

Мужчина все еще говорил, когда Джо, полный ярости, бросился вперед и ударил мужчину кулаком по подбородку. Несмотря на разницу в росте, кулак приземлился прямо под подбородком мужчины, мгновенно нокаутировав его.

Бум!

Маленький великан рухнул на землю, встревожив весь лагерь. Все подняли на них оружие, приготовились к бою. Сарохан уже размахивал мечом, и пустой рукав Коби начал трепетать.

«Никто не двигается».

Голос прервал растущее напряжение в толпе, разрезав ее пополам. Оно было глубоким, властным и не допускало ни грамма отказа. Прежде чем толпа смогла найти источник, все замерли на месте.

«Ты навлек на себя это, маленький парень», — сказал Артур, продолжая, глядя на гиганта, упавшего на землю. Его золотые глаза под капюшоном светились гневом. «Если бы наш друг не сбил тебя с ног, ты бы уже трижды умер».

Мускулистый мужчина, держась за дестабилизированный подбородок, смотрел на троих спутников, которых привел Джо. Увидев их глаза всего на секунду, он понял, что удар действительно его спас.

Весь лагерь почувствовал, как по спине пробежала дрожь, когда они уставились на человека в капюшоне золотыми глазами. Всего несколькими словами он с легкостью понял ситуацию внутри лагеря, заставив этих преступников подчиниться.

«Кто посмеет устроить шум, пока я сплю?» — спросил грубый голос из палатки, когда из нее вышел мужчина. Первое, что бросается в глаза в этом человеке, — это его безупречная одежда. На старике был черный костюм с синим галстуком, на котором не было ни единой складки. «Кто вы, ублюдки?»

— Ты уже забыл, кто я? — спросил Джо, потрясая кулаком от боли. «Нам уже пора поместить вас в дом престарелых, мистер Уайт».

«Похоже, что кто-то потревожил канализацию, выведя оттуда крыс», — сказал мистер Уайт, глядя на Джо, поправляя свой костюм. «Вы ведь знаете, какое наказание за нападение на нашу банду?»

«Ти оскорбил Элизу», — сказал QQ, пытаясь объяснить. «Если бы Джо не ударил его, я бы нокаутировал его сам. Ты знаешь, что он идиот».

Мистер Уайт секунду прислушивался к его словам и нахмурился, прежде чем повернуться к Ти, лежащему на земле. Мускулистый мужчина все еще держал челюсть, когда его босс посмотрел на него сверху вниз, заставив его вздрогнуть. После мгновения пристального взгляда на него мистер Уайт цокнул языком.

«Если бы я не знал, насколько ты предан, я бы отрезал тебе язык, Ти», — сказал мистер Уайт мужчине, заставив его задрожать. «Помогите этому идиоту встать и унести его. А вы, четыре крысы, заходите в мою палатку. Я ненавижу это гребаное солнце».

Мистер Уайт помахал рукой Артуру и остальным, прежде чем войти в палатку. За исключением Джо, который кивнул им и последовал за ним, все трое были в замешательстве. Небо было настолько пасмурным, насколько это возможно, но старик сказал, что ненавидит солнце.

Артур и остальные вошли в палатку, и им сразу же пришлось подобрать слова. Внутри был роскошный особняк, а не ветхая палатка, как можно было бы ожидать. Похоже, что господин Уайт использовал какие-то пространственные руны, чтобы расширить интерьер и украсить его по своему желанию.

«Тебе лучше иметь вескую причину, чтобы прервать мой сон, вонючий паршивец», — сказал мистер Уайт, подходя к кожаному креслу и садясь. «Что привело тебя ко мне спустя столько времени? Как ты вообще меня нашел?»

«Я знаю, что вы делаете в такое время, поэтому все, что мне нужно было сделать, это расспросить о мошенниках, появляющихся в этом месте», — сказал Джо, направляя Артура и остальных сесть на диван. «Я пришел сюда, чтобы представить человека, на которого сейчас работаю».

«Ты решил отказаться от своей жизни, Джо?» — спросил мистер Уайт, нахмурившись, его белые брови искривили лысину. «Ты пришел сюда и привел того человека, который украл тебя у меня? Это тот бородатый ублюдок?»