Глава 481: Искусственная жизнь

— Должно быть, у тебя разыгралось воображение, — усмехнулся Ори. — Мне все еще восемнадцать, как и в нашу последнюю встречу!

-Я вижу, — не стал возражать Артур, но седые бакенбарды Ори проделали дыру в его сердце. — Я не понимаю, что произошло.

— Я вижу, у тебя не было времени понять, — Ори подошла к Рей, которая пыталась встать. — Ты еще безжалостнее, чем я тебя помню.

— Не думаю, что я единственный человек, который изменился, — сказал он, глядя на рунический круг. — Кажется, ты стал гроссмейстером.

— У меня было достаточно времени и знаний, чтобы продвинуться по карьерной лестнице, — Ори присела на корточки рядом с истекающей кровью Рей, и он достал артефакт, которым ударил ее. — Мы все сделали то, что должны были сделать, — сказал он с грустью.

«Ты знаешь его?» нахмурилась Рей свет от артефакта исцелил ее раны. — Этот ублюдок жаждет смерти. Я убью…»

— Вы двое спасли меня раньше, работая вместе, — сказала Ори. — Вы двое друзья. —

— Ложь, — нахмурилась она. Артур просто пожал плечами, так как не мог решить, кто они такие, но они действительно работали вместе в свои последние минуты на земле.

— Что ты сделал с моей силой? — Спросила Хель у Ори, которая повернулась к ней с вежливой улыбкой. Затем он поклонился.

— Я прошу прощения за то, что забрал вашего ребенка. У нас есть на то свои причины, но ваш ребенок ни в коем случае не пострадал. Наши медики делают все возможное, чтобы убедиться, что он не пострадал от злых замыслов испорченных.

— Прекрати говорить так, будто ты сделал мне одолжение, человек, — Хель подошла ближе, ее змея зашипела под одеждой. — Верните мне моего ребенка, или я убью вас обоих.

— Это естественно, — кивнул Ори и повернулся к Артуру. — Пожалуйста, следуйте за нами в штаб-квартиру. Я тебе там все объясню. —

— Я думаю, нам следует послушать, — Артур повернулся к Хель, которая, казалось, обдумывала этот вопрос. — Я знаю его очень давно и не думаю, что он хочет причинить мне вред. Даже если бы это была ловушка, они мало что могли бы сделать.

— Ха, — ухмыльнулась Рей, глядя на него. — Громкие слова от того, кто даже не может использовать ману.

— Красный, — нахмурился Ори на ее провокацию. — Это не то поведение, о котором я спрашивал в отношении Сейки. Я уже говорил тебе, что он был союзником.

— Я просто…- начала объяснять Рей, но ее глаза расширились. Артур лежал на земле, когда коснулся рунических линий. Ори тоже был потрясен, когда повернулся к нему.

— Моя мана вернулась, — сказала Хель, сжимая кулак. — Похоже, твои фокусы длятся недолго, белый человек.

— Понятно, — с улыбкой пробормотал Артур. — Мы не находимся в круге, а окружены им. Вы использовали руны, чтобы вытянуть ману наружу, позволив создать поле без маны.

— Ха-ха, — беспомощно рассмеялась Ори. — Не могу поверить, что это я давным-давно научил тебя рунам. Ты все еще тот гений, которого короновали чемпионом.

— Это доказывает, что они не могут причинить нам вреда, — улыбнулся Артур, успокаивая Хель, которая понимающе кивнула. -Пришло время посетить Совет Отдыха.

***

-Гроссмейстер Иволга, вознесение, — сказал Ори, когда они остановились перед гигантской пространственной дверью. Появился свет, чтобы удостовериться в его личности, сканируя его с головы до ног.

— Я не думал, что ты назовешь свое настоящее имя, — удивился Артур. — Может быть, будет безопаснее, если ты воспользуешься псевдонимом.

— Мне не нравятся такие крутые титулы, как «Сейка живых существ». Как только я появился здесь, меня принял кузнец. Я думал, что просто нахожусь в другом месте, а не в другом мире.

— Я появился в лесу друидов, — рассмеялся Артур.

— Ну, после этого все пошло не очень хорошо. Деревня, в которой я появился, находилась недалеко от врат бедствия, и ее уничтожила орда монстров.

Прежде чем Ори смогла продолжить объяснения, пространственная дверь открылась. Пейзаж за дверью поразил Артура и Хель, потому что он был похож на механический город.

Их встретила длинная улица, заполненная машинами и сверкающими рунами. Машины, похожие на экипажи, ехали без лошадей, а люди летали по небу.

— Добро пожаловать в Рай, — сказал Ори, входя в город. Артур и Хель последовали за ними, а Рей последовала за ними. Когда они переступили порог, шум города заполнил их уши.

— Ты уверен, что сможешь взять нас сейчас? — злорадствовала Рей, несмотря на свирепый взгляд Ори. Затем Ори со вздохом махнул рукой, и Рей исчезла.

— Куда ты ее отправил? —

— К себе домой, — смутилась Ори. — Я пытался изменить ее характер, но, похоже, он был просверлен в ее костях. Прошу прощения, дорогие гости.

— Мне все равно, — сказала Хель, оглядывая город. — Где мой ребенок? —

— Пожалуйста, следуйте за мной, — кивнул Ори. Они втроем шли по городу и встречали бесчисленное множество людей, которые с любопытством смотрели на них. В их глазах не было ни страха, ни осторожности, свидетельствующих о том, насколько безопасно это место.

Артур молча последовал за Ори, глядя на постаревшее лицо друга. Трудно было поверить, что прошло двенадцать лет с тех пор, как Ори появился в этом мире, и что он все еще жив.

Дело могло бы быть не таким, как раньше, если бы речь шла о его семье. Его мать не пробуждалась, несмотря на то, что Артур дал ей набор способностей, которые могли ей помочь. Она все еще была даже слабее, чем нео-ранкер.

— Ты волнуешься? — Спросил вдруг Ори, обернувшись. — Нет необходимости беспокоиться о вашей семье. Я не думаю, что их бросили в этот мир.

— Что заставляет тебя

— Я до сих пор не нашел другого человека после этого инцидента, кроме нас троих, — сказал он с грустью. — Я верю, что нас послала сюда не темпоральная дивергенция, а сама Эллен.

— Ты хочешь сказать, что мы единственные, кого она послала в этот мир? Артур нахмурился. — Это не имеет смысла. Зачем она это сделала? —

— Может быть, она знала, что мы ей угрожаем, — Артур не видел лица Ори, но голос его дрожал. — Я не знаю. Я думал, что знаю ее лучше, чем кто-либо другой, но темнота изменила нас. Ты сумел спасти меня, но для нее было слишком поздно.

— Я хочу знать, что…

— Давай поговорим об этом позже, — прервал его Ори. — Я не хочу, чтобы твой друг разрушил мой город. Мы здесь.»

Они остановились перед гигантским зданием, полным движущихся механизмов и отверстий, через которые летающие люди могли входить и выходить. Все, кто видел Ори, кланялись ему, а он не отвечал, как будто привык к этому.

— Ты действительно построил место для себя, — сказал Артур, представляя будущее и для своего города. Ори улыбнулась, но ничего не сказала и повела их к двери, покрытой рунами.

— Гроссмейстер Иволга, — повторил он, прежде чем дотронуться до двери. Рунические линии задвигались, и шестеренки начали вращаться, когда дверь открылась. Их встретила белая комната, заполненная игрушками и рисунками.

На земле сидел ребенок и играл с пожилой женщиной. Артур понял, что это был не кто иной, как ребенок гидры, но теперь он выглядел нормально.

«Kaya!» Хель первой ворвалась в комнату и остановилась всего в нескольких метрах от своего ребенка. Ребенок вздрогнул, прежде чем повернулся к матери, прежде чем слезы наполнили его глаза.

— Мы должны дать им немного времени побыть наедине, — сказал Ори, жестом приглашая смотрителя выйти из комнаты. — А нам, — обратился он к Артуру, — нужно поговорить.

***

— С возвращением, отец! Арк побежал к Ори, как только они вошли в павильон. Их объятие стало неожиданностью для Артура, который не привык к мысли, что Ори может быть отцом.

— Вы закончили учебу? — Спросил Ори, прищурившись. — Надеюсь, ты не пропустил их, чтобы снова поиграть со своим другом.

«Я бы никогда!» — обиженно сказал Арк, взглянув на Артура. — Он твой друг, отец? Этот человек так молод.

«Ну, жизнь имеет свой путь», — вздохнул Ори, погладив Арка по голове. — Возвращайся пока в лабораторию. Нам нужно поговорить. Не забудь принять таблетки, ладно? —

«Да, отец!» — кивнул Арк, прежде чем убежать. Иволга наблюдала за ним с отеческой заботой, и Артур почему-то гордился тем, что видит своего друга таким.

— Искусственная жизнь, — сказала Ори, глядя на него сложным взглядом. — Я всегда представляю себе тот день, когда у меня не будет припасов, чтобы сохранить ему жизнь. Иногда я задаюсь вопросом, правильно ли я поступил.

— Не понимаю, зачем тебе понадобилась копия, — сказал Артур. — Я могу только представить, сколько усилий и времени ушло на создание искусственной жизни.

— На то есть причины, — вздохнула Иволга. — В самом начале я создал Ковчег, чтобы создать органы для своего тела; мое тело умирает, поэтому мне нужен был способ заменить его.