Глава 710: Удовольствие

Артур молчал, глядя на соблазняющую его женщину. Обычно он бы закрыл ее, но на этот раз он сделал шаг к ней. Женщина сглотнула, когда Артур встал перед ней, и она бессознательно отступила, пока не ударилась спиной о стену.

Бам!

Его рука ударила по стене рядом с ней, и женщина вздрогнула. Властные глаза Артура смотрели на нее, заставляя ее дрожать. Затем он улыбнулся и открыл рот.

— Кажется, ты много воображаешь и одно забываешь. Может быть, ты знаешь, что я не подниму на тебя руку, и, может быть, ты этого хочешь. Но если я это сделаю, ты уверен… ты справишься?

— Я… — женщина замолчала. Артур улыбнулся, подняв руку, и ее осветил мягкий свет. Женщина уже тяжело дышала, и ее слова были короткими. «Что это…?»

«Это не повредит тебе, так что не двигайся и не бери его. Однако я предупреждаю тебя, что ты можешь пристраститься к этому чувству. Ты все еще собираешься его попробовать?»

Его рука светилась нежно-фиолетовым цветом, и было ясно, что это призрачная магия. Женщина долго смотрела на него, прежде чем повернуться к Артуру и медленно кивнуть. Ее лицо было ярко-красным, как будто она вот-вот взорвется от напряжения их склеенных тел.

«Хороший выбор.»

Артур поднял руку и поднес ее к стене. Затем он схватил ее за шею покрытой маной рукой. Женщина выгнула спину, как только он это сделал, и начала издавать тихие звуки изо рта, прежде чем упала на землю.

Ее ноги тряслись, когда она начала быстро дышать. Артур посмотрел в ее полные страсти глаза, которые смотрели на него со страстью. Однако она была слишком слаба, чтобы что-то сказать, и тихие стоны слетали с ее губ.

— Ты воспользовался мной, не спросив разрешения, и это грех, — сказал Артур, приседая перед женщиной. «Я доставил тебе самое приятное чувство в мире. Это наказание, потому что ты больше никогда его не испытаешь».

— Я… пожалуйста… — она сглотнула и наклонилась к Артуру, но он встал. — Еще немного… ни за что… — умоляла она, но Артур уже думал, как вывести корабль из строя.

В конце концов, он ненавидел Илиоса и его императора. Если этот корабль перевозил для них артефакты, то ему нужно было его уничтожить. Женщина потянулась, чтобы коснуться его одежды, но он телепортировался прежде, чем она успела коснуться его.

«НЕТ!» — в отчаянии закричала женщина, но Артура уже не было. «Черт возьми… это… слишком жестоко!» — плакала она со слезами на глазах.

Что касается Артура, то он уже был внутри системы первичного массива корабля. Это была гигантская комната без входов с гигантской сферой посередине, заполненной руническими линиями. Он был заперт несколькими руническими шифрами, но Артур растворил их, как только коснулся их.

«Это сложная система, и она доказывает, что она принадлежит императору», — пробормотал Артур, когда линии окружили его руку. «Сейчас нет необходимости отключать его, но я захвачу управление, пока не прибудет атака».

Система не была достаточно сложной, чтобы помешать Артуру взломать ее. В отличие от массивов Рунера, это было в пределах его возможностей. Получив контроль над кораблем, Артур позволил ему продолжить курс и вернулся в свою комнату.

«Она ушла?»

Артур в замешательстве огляделся, потому что женщина исчезла. Затем он услышал звуки из ванной и понял, что она принимает душ в его комнате.

«Возможно, я был слишком жесток с этим наказанием, хотя я не знаю, можно ли его считать наказанием». Артур почесал затылок. Его так раздражали ее выходки, что он немного плохо с ней обращался. — В любом случае, мы сейчас в Илиосе, и уже за полночь.

Небо было черным как смоль, и снаружи не было ни души. Корабль летел над бескрайней дикой местностью Илиоса. Артур предполагал, что нападение может произойти в любую минуту, но никого не было видно.

«Это может занять некоторое время».

Артур лег на свой гамак, и он начал раскачиваться. Вода в ванной все еще текла, и Артуру стало интересно, что она там делает. Ну, это было не его дело. Через час дверь, наконец, открылась, и я увидел женщину, завернутую в полотенце.

«Оденься в ванной в своей одежде», — сказал Артур, поворачиваясь в сторону, чтобы поговорить с ней. «Я сделал то, о чем вы меня просили, так что теперь у нас есть сделка. Когда начнется атака, я отключу массивы».

— …Ты собираешься вести себя так, будто не только что сделал это со мной? спросила женщина, нахмурившись. Вода все еще капала с ее серебряных волос, которые она откинула назад. «Это было…»

— …приятно? Артур продолжил фразу, отчего женщина покраснела. «Я отплатил за то, что ты сделал со мной, вот и все. Я также не заставлял тебя, так как ты был достаточно возбужден, чтобы принять это».

— Я просто… хочу знать, что это было…

«Я могу доставить удовольствие, это моя способность».

«Вы лжете. Я видела, как вы телепортировались из этой комнаты», — сказала женщина, сделав несколько шагов, чтобы встать над ним. Ее пышная грудь почти закрывала Артуру возможность смотреть ей в лицо. «Вы являетесь частью Серебряной Смерти?»

«Серебряная смерть?»

«Нет пробуждающего, который не знает их, так что не притворяйся дураком. Отрицание того, что ты их знаешь, заставляет меня думать, что ты такой же убийца, как они».

Артур молчал, соединяя точки. Серебряная Смерть, должно быть, так называлась организация убийц, управляемая Королевством Берило. Он соответствует описанию. Его молчание, должно быть, было воспринято женщиной как согласие, которая, прищурившись, посмотрела на него.

«Я должен был знать. Кто твоя цель?»

— Я пришел убить тебя, — сказал Артур, указывая пальцем на ее голову. «Хлопнуть!» — пошутил он, но она, похоже, не восприняла это как таковое. — Я здесь ни для кого, так что не волнуйся.

— Значит ли это, что ты — их часть?

«Я не буду ни подтверждать, ни опровергать это», — сказал Артур, лежа на спине и заложив руки за голову. — Иди одевайся. Я не буду смотреть.

«…может быть, я хочу, чтобы вы посмотрели…».

— Я знаю, что ты это делаешь, но я не буду смотреть.

«Хмф.»

Женщина отошла и начала одеваться. Артур слышал, как ткань скользит по ее коже, как полотенце шевелится, чтобы высушить ее волосы. Ей потребовалось некоторое время, прежде чем она закончила, и она кашлянула, чтобы Артур открыл глаза.

— Ты уверен, что мы готовы? — спросила женщина. — Как тебе удалось сделать это так легко?

«У меня есть свои методы, и я не собираюсь делиться ими с вами. Когда будет атака?» — спросил Артур, садясь.

«Он должен быть здесь с первыми лучами солнца», — сказала женщина, глядя в окно. — Значит, это может занять несколько часов. До тех пор у нас есть свободное время.

«…иди поспи, а я буду охранять. Конечно, контрабандисты могут подумать, что мы занимаемся всякими вещами, но это не значит, что они ничего не предпримут».

«Я спала днем, так что я полностью проснулась», — сказала женщина, прежде чем придвинуть стул и сесть. «Не хочешь выпить?»

«…Конечно.»

Артур подошел к столу и сел напротив нее. Женщина взяла из своего кольца бутылку и пару чашек и начала наливать.

«Прежде чем мы выпьем, нам нужно обменяться именами или псевдонимами». Женщина начала наливать напитки в их стаканы, прежде чем отдать один Артуру. «Меня зовут Рейн».

— Можешь звать меня Артур.

«О, это совпадение», — улыбнулась женщина, поднимая свой бокал. «У вас то же имя, что и у великого Артура Сильверы, Искры Восстания, но вы совершенно не похожи друг на друга».

«Искра Восстания?»

«Так его называют простые люди. Это человек, который осмелился бороться с правителями и бедствиями одновременно. Мы все видели его стойкость. Он настоящий бунтарь против мира!»

«Я слышал о нем, но никогда не думал, что кто-то сочтет его чем-то большим, чем преступником», — сказал Артур, поднимая свой стакан и чокаясь им. «Тост за восстание».

«К бунту!» — сказала Рейн, прежде чем она залпом выпила алкоголь, и ее лицо тут же покраснело. «Ах!» она казалась удовлетворенной, прежде чем хлопнуть стаканом по столу. «Хороший ликер!»

[Токсикология-IV]

Убедившись, что он чистый, Артур улыбнулся и тоже выпил свой, но особого вкуса в нем не было. Он даже сомневался, что этого достаточно, чтобы напиться или опьянеть, но дело было в духе.

«Итак, Артур, почему ты первый мужчина, который отказался от моего соблазнения? Я не нарцисс, но мне все равно больно, когда меня отвергают».

«…Я просто не чувствую влечения или желания. Не поймите меня неправильно. В моем сексуальном влечении нет ничего плохого. что.»