Глава 607

607 похищен

Спасибо, читатели!

В этот момент Шэрон начала думать. В конце концов, она была здесь из-за Калеба. Возможно, была особая причина…

«РС. Шэрон, наш брат сказал, что пока ты хочешь, ты можешь все решать сама, — Чэмп медленно прошел вперед и сказал тихим голосом.

Увидев это, Петр быстро пошел вперед, чтобы уговорить ее. «Миссис. Харрис, мы лучший детский сад в Нью-Йорке. Вы должны поверить нам. Не стесняйтесь! Ну давай же!»

Глядя на искреннее выражение лица Питера, Шэрон посмотрела на двоих детей. — Что вы оба думаете?

Несмотря ни на что, чувства детей были важнее всего!

Джонсон понятия не имел, о чем они говорят, но Робсон начал думать. Честно говоря, он не хотел оставаться здесь, но у отца были другие мотивы просить их прийти в этот детский сад… При мысли об этом Робсон поднял голову. «Тетя, давай останемся в этом садике! Так папе будет легче нас искать.

Услышав это, Шэрон кивнула.

«В таком случае мне срочно нужно, чтобы дети учились здесь. Тогда я оставлю детей тебе. Директор Гарольд, я верю в вас!

Питер и старая мадам Гарольд обрадовались и кивнули.

После того, как все было улажено, Шэрон прошептала двум детям: «В будущем вы должны хорошо ходить в школу. Остальное оставьте тете. Если терпишь обиды в школе, иди найди бабушку-директора. Бабушка за тебя заступится. Если есть проблемы, которые вы не можете решить, скажите тете. Тетя обязательно придумает, как помочь вам их решить! Вы понимаете?»

Двое детей кивнули, как будто поняли ее слова. Чемп посмотрел на Шэрон, и ему стало немного грустно. Если бы эта глупая женщина знала, почему их начальник хочет, чтобы дети ходили в детский сад, у нее, наверное, не было бы такого отношения.

Как только Шэрон вышла из детского сада, двое детей тут же оказались в окружении других детей в классе.

— Это была твоя мать только что? Она большая знаменитость. Она так красива!»

«Так много людей должны уважать твою мать. Она слишком удивительна!»

«Твоя мама такая красивая, и вы оба тоже!»

Он впервые видел столько людей своего возраста. Лицо Робсона было красным. Хотя Джонсон и боялся, он не так нервничал, когда следовал за Робсоном.

«Лол, я думал, у тебя действительно есть способ справиться с Шэрон! Как жаль. Похоже, твоя семья Йорков действительно не может с ней справиться. Жасмин посмотрела на Бенни и не смогла сдержать смех.

Бенни, который держал телефон, явно был в истерике. «Ты кусок мусора! Идиот! Идиот! Я только дал вам такое маленькое дело, и вы даже не можете сделать это хорошо. Что еще можно сделать? Позвольте мне сказать вам, придумайте способ заставить Шэрон подчиниться мне. Я хочу ее смерти! Если вы не можете этого сделать, немедленно уезжайте из Нью-Йорка».

Думая об уверенном выражении лица лысого, он не мог не рассердиться. Он повернулся, чтобы посмотреть на Жасмин, которая смеялась над ним, и отдал приказ похитить этих двух парней!

Когда придет время, он пригрозит Шэрон, чтобы посмотреть, чем еще она может гордиться.

Через три часа позвонил лысый.

«Молодой мастер Йорк, у нас есть ребенок!»

Услышав это, Жасмин и Бенни заволновались, особенно Бенни, который встал. «Хороший! У вас есть некоторые способности. Как ты сделал это?»

«Каждый день в это время в детском саду работают доставщики воды. Они все глухие и немые. Я позвала людей, которые якобы доставили воду, а на самом деле они похитили двоих детей! Вначале был ребенок, с которым было нелегко иметь дело. Я использовал другого ребенка, чтобы угрожать ему, прежде чем успешно вывести его».

«Неплохо, на этот раз ты умница! Выведи этих двух маленьких ублюдков наружу и жди меня. Не позволяй никому узнать, — со свирепым выражением лица приказал Бенджамин.

— Хорошо, молодой мастер Йорк!

«Кажется, вам это удалось. Интересно, могу ли я пойти с вами?» На лице Жасмин появился намек на безжалостность. Эта сучка Шэрон, она определенно не позволила бы двум маленьким ублюдкам так легко отделаться в этот раз.

Когда придет время, она найдет средства массовой информации, чтобы сообщить новости и подтвердить, что она изменила Уоллесу!

Когда Жасмин и Бенни бросились на склад в пригороде, Робсон все еще сердито кричал, а Джонсон сидел в оцепенении.

Глядя на пришедшего, лицо Робсона покраснело.

Увидев упрямый взгляд Робсона, Жасмин дала ему пощечину.

Шлепок! На складе раздался громкий звук.

«Малышка, что у тебя со взглядом? Ты прямо как твоя дешевая мать. У тебя все еще свирепое выражение лица в такое время. Ты действительно думаешь, что ты кто-то!»