Глава 774 — Глава 774: Неожиданный урожай

Глава 774: Неожиданный урожай

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Шэрон посмотрела на маленькие коричневато-желтые зонтики грибов на земле и сказала: «Я видела такие грибы несколько дней назад, но в то время они были еще слишком малы. Теперь, когда они такие большие, мы наконец можем их собрать».

«Давайте сначала выберем их здесь. После этого мы будем искать в другом месте». Дэн достал из рюкзака сетку для хранения грибов.

«Мы выберем только те, которые упомянул Дэн. Давайте не будем выбирать другие виды, которых мы не знаем». Шэрон взяла гриб из рук Дэна и сказала: «Дэн, возьми еще, чтобы все использовали для сравнения».

«Хорошо.» Рядом с только что обнаруженными грибами Дэн нашел еще несколько грибов.

Все искали поблизости, используя образцы грибов, которые собрал Дэн.

«Сестра Шэрон, давайте разделимся и обыщем. Так эффективнее, — предложил Шейн. «Мы с Дэном пойдем туда, а вы, девочки, идите туда. Мы встретимся в лагере в полдень.

«Хорошо, без проблем.» Шэрон сорвала несколько банановых листьев неподалеку и раздала их Мелиссе и Мелинде. Она сказала Дэну и Шейну: «Возьмите сеть. Мы можем использовать банановые листья для хранения грибов».

Шэрон уложила банановые листья в форме воронки, и ее можно было временно использовать в качестве контейнера для хранения грибов.

В лесу было много грибов всех цветов. Помимо коричневато-желтых, о которых упоминал Дэн, были еще белые, желтые и даже красные. Шэрон держала в руках грибы, которые дал ей Дэн, и тщательно сравнивала их.

Если бы они случайно собрали ядовитые грибы, последствия были бы невообразимыми. В лучшем случае их вырвет, а в худшем они могут умереть.

Мелинда также терпеливо сравнила грибы на земле с теми, что дал ей Дэн. Эти грибы были разбросаны повсюду. Хоть они и не были особенно плотными, но их было много.

После ночного дождя некоторые грибы были уже политы водой и рассыпались после того, как их сорвали. Некоторые из них были еще относительно твердыми. Стебель за стеблем, они выглядели очень мило.

Мелисса собрала несколько сломанных грибов. Кроме того, она нагибалась и собирала грибы с опущенной головой. Она медленно чувствовала себя немного уставшей и постепенно теряла терпение. Она схватила гриб и изо всех сил потянула его. Головка гриба отвалилась, а грибная палочка так и осталась уныло одиноко стоять в земле.

Шэрон показалось немного забавным, когда она увидела Мелиссу, собирающую грибы. Она подошла и сорвала ножку гриба, которую Мелисса оставила в земле. Она удалила засохшие листья и землю, прилипшую к корням, и поместила их в контейнер из банановых листьев.

«Эти грибы все мокрые. Они ломаются, когда их срывают». Мелисса надулась и пожаловалась.

Глядя на жалкое количество грибов в банановом листе мелиссы, Шэрон остановилась и сказала: «Все в порядке. Выбери столько, сколько сможешь».

Шэрон обнаружила белый гриб. Насколько она помнила, этот гриб был съедобным. Она ущипнула рукой толстый корень белого гриба. После того, как корень был расплющен, от него исходил запах цемента. Шэрон немного поколебалась, прежде чем выбросить белый гриб. Она не могла пойти на ненужный риск.

Мелинда сорвала несколько больших грибов, похожих на миниатюрные зонтики. Мицелий на спине был аккуратно уложен. Мелинда держала их в руке и восхищалась ими. Одна только мысль о том, что она может есть грибной суп на обед, вызывала у нее слюни.

Некоторое время собирая грибы, Шэрон обнаружила дерево с соленой кожей. Она взволнованно положила банановый лист и грибы на землю и побежала к дереву с засоленной кожей.

На самом деле, вы не смогли бы найти его, если бы действительно искали его повсюду, но вы бы нашли его, когда меньше всего этого ожидали.

Издалека соленое дерево, его плоды были нанизаны, как мини-версии винограда. Подойдя к нему поближе, можно увидеть, что снаружи плода есть слой белого солеподобного вещества.

Мелинда тоже подошла. «Что это? Этот фрукт съедобен?»

«Это дерево с соленой кожей. Вкус его плодов кисло-соленый. Хотя вкус все же отличается от соли, ее можно использовать как приправу». Шэрон не ожидала, что на самом деле найдет дерево с соленой кожей.

— Давай возьмем немного и вернемся. Шэрон посмотрела на плоды дерева с засоленной кожей. Слой белого соленого вещества, покрывающего их, напомнил ей глазурь на засахаренном боярышнике, которую она ела в молодости.

Мелисса тоже последовала за ней. Она сорвала связку древесных плодов с соленой кожурой и в замешательстве спросила: «Этот белый материал действительно соленый?»

Приносим извинения за неудобства. Большое спасибо!