Глава 779 — Глава 779: Получение маниоки

Глава 779: Получение маниоки

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Шейн посмотрел на волдыри на руке Шэрон, его сердце наполнилось восхищением.

У него болела рука от того, что он сорвал лозу с дерева. Он чувствовал, что такая способная девушка, как Шэрон, готовая выполнять тяжелую работу, будет ослепительна, куда бы она ни пошла.

Дэн держал в руке сделанную Шэрон клетку для рыбы и внимательно осматривал ее.

Он также похвалил: «Ты слишком сильный. Есть что-то, чего ты не знаешь?»

Шэрон посмотрела на грубую маленькую рыбную клетку. Некоторые его части были сплетены неравномерно. Если бы такая садка для рыбы продавалась на рынке, это был бы однозначно бракованный товар, который нельзя было продать. Она смущенно сказала: «Это плохо сплетено, но это можно использовать».

[Сестра Шэрон слишком скромна. Уже очень хорошо, что она может вот так придумать.]

[Когда Шэрон сидела на земле и плела клетки для рыб, я чувствовал, что все ее тело светится.]

[Шэрон явно может полагаться на свою внешность, но она настаивает на том, чтобы полагаться на свои способности.]

Шарон сделала еще одну маленькую клетку для рыбы по тому же методу. Два

рыбные клетки были собраны вместе, чтобы сформировать простое рыболовное устройство. Затем она поместила дождевых червей в клетку для рыбы в качестве наживки, и дело было сделано.

Несколько листьев с завернутыми в них дождевыми червями были туго свернуты травяным канатом, как маленькие рисовые клецки. Дэн использовал небольшую деревянную палочку, чтобы проткнуть еще несколько дырочек в «рисовых клецках». Таким образом, запах распространится и облегчит привлечение их добычи.

Шэрон поставила клетку с рыбой за большой камень в ручье. Вода здесь была относительно спокойной, и рыба хотела бы остаться в таком месте.

Предыдущая ловушка для рыбы была уничтожена, но с этой рыбной клеткой они определенно могли получить стабильный источник белка.

Шэрон положила большой камень в клетку для рыбы, чтобы ее не смыло водой.

Шэрон была очень довольна в своем сердце. Она чувствовала, что до тех пор, пока она готова пытаться и упорствовать, она может полагаться на свои силы, чтобы сделать все, что захочет, но чувствовала, что не может этого сделать.

После напряженного дня уже смеркалось. Заходящее солнце осветило лес оранжевым светом, открывая туманную и мечтательную красоту.

«Пойдем выловим замоченную ранее маниоку». Шэрон была очень рада, что наконец-то смогла поесть более сытной еды. Несколько человек проследовали вдоль ручья и нашли местонахождение маниоки.

Цвет маниоки изменился. Теперь это было съедобно.

«Как нам есть эту маниоку?» Мелинда взвесила маниоку в руке. Он был довольно большим, и этот крупный парень, похожий на сладкий картофель, выглядел более сытным.

— Мы их варим или жарим? Шейн никогда раньше не ел маниоку, но она была особенно похожа на сладкий картофель. Шейн внезапно почувствовал сильное желание съесть жареный сладкий картофель.

— Ты ел жареную картошку, когда был маленьким? — взволнованно спросила Мелинда, вспоминая свое детство.

«Я никогда не ел его раньше», — сказал Шейн. Он вырос в городе, когда был молод. Хотя его условия жизни были хорошими, из-за посещения большого количества занятий он потерял большую часть веселья своего детства.

«Когда я был маленьким, мой дедушка часто жарил мне картошку зимой. Он очистит обугленную кожуру, и горячий картофель внутри будет восхитительным на вкус, — сказала Мелинда, чувствуя, как у нее текут слюни.

«Я никогда не ела жареного картофеля, но помню, что у входа в университет стоял киоск с жареным сладким картофелем. Этот молодой человек продавал очищенный жареный сладкий картофель. Этот вкус был просто потрясающим», — вспоминает Шэрон. «Самым забавным был баннер на его прилавке — ты поступил в университет, а я — на сладкий картофель».

«Хахахахахаха, он слишком смешной». Триггер смеха Дэна был активирован.

«Я очень хочу съесть жареный сладкий картофель», — вздохнула Мелинда.

«Разве у нас сегодня нет нектара? Мы можем полить нектаром маниоку. Он тоже должен быть вкусным, — сказала Шэрон, похлопывая Мелинду по плечу. Хотя в дикой природе не хватало еды, они могли максимально использовать преимущества природы и использовать обильные ресурсы.

«Когда я был маленьким, я ел жареный сладкий картофель в доме моей бабушки. Это вкус детства, — предположил Дэн. — Тогда давай поджарим эту маниоку.

«Ладно, уже поздно. Давай поспешим обратно в лагерь и сегодня вечером будем есть жареную маниоку, — взволнованно сказала Шэрон.

Вернувшись в лагерь, Дэн первым делом воспользовался кремнем, чтобы разжечь огонь. Он подложил заранее набранные сухие дрова, чтобы огонь горел все ярче.

Приносим извинения за неудобства. Большое спасибо!