Глава 811 — Глава 811: Летит Феникс.

Глава 811: Летит Феникс

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

В Ночном Городе проходили всевозможные представления. На лодке над озером актеры, одетые как Ли Бай, декламировали знаменитые стихи Ли Бэйла под страстную музыку. Страстная мелодия в сочетании со страстной игрой актеров заставляла людей чувствовать, будто они мгновенно вернулись в Великую династию Тан и имели романтическую встречу с поэтом тысячу лет назад.

Посреди сцены на площади танцевали красивые девушки в ярких одеждах. Большая открытая сцена была построена из проводов. Сказочные танцоры были легки, как ласточки, и грациозны, как драконы.

В сочетании с великолепной музыкой это принесло туристам визуальный праздник.

«Они слишком красивы. Я чувствую радость древнего императора». Слушая величественную музыку и наблюдая за гибким танцем танцоров, Шэрон вдруг вздохнула от волнения.

«Тогда ты можешь понять мое счастье?» — сказал Уоллес. «В моем сердце ты в бесчисленное количество раз красивее их всех».

— Почему ты сейчас такой милый? Шэрон улыбнулась и ущипнула Уоллеса за рот.

«Я просто выражаю свои внутренние мысли. Я — уст документального фильма, носильщик фактов, — серьезно сказал Уоллес.

«Хахахахаха, почему ты сейчас такой разговорчивый?» Шэрон рассмеялась. Уоллес, должно быть, слишком долго был с Заном и заразился от него.

Ночной фейерверк заставил толпу постепенно собраться на берегу озера Ночного города. Фейерверки великолепно поднимались в небо, и ослепительные фейерверки, похожие на капли дождя, поднимались, распускались и падали в ночное небо. Метеоритный дождь за метеоритным дождем разбрасывался по миру.

По дороге Дональд одолжил гитару у прохожего. Он стоял на обочине и пел Мишель «Фейерверк», играя на гитаре.

!!..

«Ты прекрасна, как фейерверк. Так красиво. Ты легок, как перышко, по безлюдному небу..

Мишель посмотрела на его ласковый взгляд, и ее глаза наполнились слезами благодарности и счастья.

Ксилия оперлась на плечо Георга, и они оба посмотрели друг на друга с улыбкой. Они были влюблены много лет и молчаливо понимали друг друга. Они как будто поняли друг друга. Часто другая сторона по взгляду понимала, что она имела в виду.

Туфли, которые носила Хейзел, были не слишком удобными. Ее ноги уже опухли, поэтому Зан нес ее на спине.

— Муженек, если ты устал, опусти меня. Хейзел обвила руками шею Зана и положила голову ему на плечо. Она выглядела очень зависимой, совершенно отличаясь от своего обычного властного вида. Какой бы крутой ни была женщина, она всегда раскрывала нежную сторону перед человеком, которого любила.

«Все в порядке. Моя жена такая легкая. Она совсем не устала, — Зан повернул голову и сказал Хейзел. Затем он поднял Хейзел, которая собиралась упасть.

Остальные гости наслаждались фейерверком, погруженные в красоту «Огненного дерева, серебряных цветов, ночного неба».

Шэрон тихо смотрела на фейерверк, заполнявший небо, ее сердце колотилось. Уоллес обнял ее сзади.

Во время величайшего фейерверка они серьезно поцеловали друг друга.

После того, как фейерверк закончился, толпа постепенно собралась на площади, потому что в 11 часов должно было состояться представление летающего феникса. Посреди площади стоял огромный фонарь, и люди приходили и уходили фотографировать. Это было очень оживленно.

Сотрудники уже установили операционное оборудование. Летные испытания Phoenix проводились с использованием беспилотного планера. Во время выступления как минимум пять сотрудников должны были сотрудничать на месте и действовать точно. Это был первый раз, когда в Ночном Городе использовалось сочетание высоких и классических технологий.

В целях безопасности внешняя обшивка «Феникса» была изготовлена ​​из огнестойких материалов. Чтобы обеспечить эффективность и безопасность полета «Феникса», сотрудники уже заранее провели сотни тестовых полетов.

Все с нетерпением ждали сегодняшнего грандиозного финала «Шоу Летающего Феникса». Наконец, в 23:00 в центре многолюдной площади раздался крик феникса. Под великолепную музыку Великого Тан огненно-красный феникс поднялся и затанцевал в воздухе.

Все туристы достали телефоны, чтобы сфотографироваться. Вскоре из ниоткуда появился еще один синий феникс и полетел вместе с предыдущим фениксом. Два феникса расправили в воздухе крылья и длинные хвосты, и крик феникса раздался в ночном небе.

В стихотворении сказано: «Феникс летает и феникс плачет». Эти два красных и синих феникса, летящие вместе, заставили Шэрон задуматься о том, как фениксы летают вместе. Она чувствовала, что в этом и должен заключаться смысл этой поездки, которая заключалась в том, чтобы дать каждой паре гостей понять, как следует взаимодействовать мужу и жене.

Приносим извинения за неудобства. Большое спасибо!