Глава 257 — Ноги

У солдата были короткие черные волосы и ярко-карие глаза. Его счастливые и громкие жесты не казались уместными в его нынешнем местоположении, но мужчины и женщины вокруг него, казалось, не смущались ими.

Хан осмотрел солдат в этом районе, прежде чем взглянуть на лейтенанта Хольгера. Доктор кивнула, отошла в сторону и скрестила руки за спиной. Мужчины и женщины за интерактивным столом реагировали одинаково. Они возобновили изучение карты, не беспокоясь о том, что один из них оставил их, чтобы идти к самому большому жилью в квадранте.

«Должно быть, он капитан», — заключил Хан, прежде чем поспешить за могучим солдатом.

Мужчина ничего не сказал, подошел к своему дому и открыл металлическую дверь своим телефоном. Затем он встал перед входом и жестом пригласил Хана войти внутрь.

Внутренности жилища частично подтвердили догадку Хана. Первоначальная область была довольно большой и имела несколько дверей. Он мог видеть ряд кресел, один круглый стол и интерактивный стол внизу. Несколько экранов также свисали со стен и открывали отверстия, предназначенные для телефонов или подобных устройств.

Хан мог сразу заметить на интерактивном столе кольцо, украденное у Стала. Рядом с предметом стояли два телефона, но все они имели множество трещин, которые он мог подключить к своему заклинанию.

«Ваши товарищи сказали мне, что вы столкнулись с целой траншеей и несколькими транспортными средствами в одиночку», — заявил мужчина, закрывая дверь за Ханом и направляясь к другому концу комнаты. «Такие солдаты, как ты, редкость, особенно на Экоруте. Никто не хочет здесь сражаться как следует».

«Я думал, что приказ оставаться в окопах исходит из штаба, сэр», — вежливо ответил Хан, пока мужчина возился с интерактивным столом, чтобы открыть ящик.

«Это потому, что штаб не хочет побеждать», — заявил солдат, ставя на стол бутылку и два стакана. «Глобальная армия ничего не выиграет от полной победы. Это не наша планета, и Гуко определенно пересмотрят условия нашего союза после окончания войны. Нынешняя ситуация теоретически идеальна, поскольку позволяет нам извлечь выгоду из этих инопланетян, не давая им слишком много силы».

Хан опустил глаза, когда солдат начал наливать спиртное в стаканы. Наконец-то он смог понять причины приказов штаб-квартиры. Вынуждение Экоруты продолжать войну обеспечило постоянный приток ресурсов и новых технологий, ничего не вернув Гуко.

«Вас злит, что Глобальная Армия торгует человеческими жизнями в обмен на технологии и ресурсы?» — спросил мужчина, прежде чем пододвинуть один стакан и указать на стул перед столом.

— Я всего лишь солдат, сэр, — солгал Хан, подходя к креслу. «Я следую приказам и делаю все возможное, чтобы выжить».

«Это так?» Мужчина усмехнулся. «Мне больно видеть, что такой многообещающий солдат не может доверять своему начальству, но я не могу винить тебя. Держу пари, что ты попытался бы остаться на Нитисе, если бы у тебя была такая возможность».

Хан не сидел и не отвечал. Он стоял рядом со стулом и не сводил отчужденного взгляда с солдата. Последний выглядел действительно грустным, но он не мог так легко ослабить бдительность.

«Поведение штаб-квартиры меня злит», — в конце концов признался мужчина, садясь за стол и снова указывая на стул рядом с Ханом. «Конечно, война приносит огромную пользу человечеству, но я не могу просто смотреть, как мои солдаты гибнут из-за ужасных стратегий. Я хочу что-то изменить, но моя власть едва распространяется на тридцать седьмой батальон».

Хан сел и взял стакан. Сильный запах выпивки достиг его ноздрей, когда он взглянул на янтарную жидкость. Ему хотелось пить, но он ждал, пока солдат закончит свою речь.

— У меня есть план по улучшению положения тридцать седьмого батальона, — продолжил мужчина. «Известие о проекте антимана вынудило штаб предоставить мне некоторую свободу. Штурмовая группа должна позаботиться о подземных лабораториях, но ничто не мешает ей атаковать поселения и захватывать транспортные средства на поверхности».

— Он хочет использовать команду как свою личную армию? Хан задумался. «У него неплохие причины, но он также планирует использовать человеческие жизни для достижения своих целей».

— Были ли отчеты ошибочными? — спросил мужчина, когда увидел, что Хан еще ничего не сказал и не отпил из своей чашки. — Я думал, ты любишь пить.

«Было невежливо начинать без вас, сэр», — солгал Хан, и солдат рассмеялся, прежде чем сделать глоток из своего стакана.

В этот момент Хан мог только пить. Приятное жжение наполнило его рот и горло. Он чувствовал, что качество выпивки превзошло все, что было в прошлом, но никак не отреагировал.

«Думаю, мне не завоевать твое доверие дорогой выпивкой и красивыми словами», — рассмеялся мужчина. «Тем не менее, мне все еще нужна твоя помощь. В штурмовой группе будет несколько воинов второго уровня, но мне нужно, чтобы ты руководил более слабыми солдатами».

«Я могу это сделать, сэр, — заявил Хан, прежде чем поднять правую руку, — но я не буду в лучшей форме, пока моя рука не заживет».

— Не беспокойтесь об этом, — воскликнул солдат. «Стал, должно быть, уже переместил лаборатории. Мы всегда будем на шаг позади них, так что лучше не торопиться и подготовить что-то, что они не смогут остановить. Следующий месяц ты проведешь здесь, чтобы восстановиться».

Хан внутренне обрадовался этой новости. Его не волновали его раны, но он хотел понять, чего он добился с помощью элемента хаоса, прежде чем прыгать в новую битву.

«Мой вопрос имел другое значение», — воскликнул мужчина. «Я хотел знать, готовы ли вы сотрудничать с моим планом. Это может включать в себя частичную ложь о ваших отчетах».

— Я сделаю, как вы меня просите, сэр, — без малейшего колебания заявил Хан.

Слова мужчины звучали как вопрос с подвохом, но Хан не позволил им повлиять на себя. Он не мог отказать начальству, особенно во время войны. Кроме того, он просто признается и обвиняет солдата, если появляется кто-то с более высоким званием.

Этот ответ, похоже, не удовлетворил мужчину. Он почесал волосы и осмотрел Хана, делая маленькие глотки из своей чашки. Хан не мог понять, о чем думает солдат, но лицо его оставалось отчужденным и спокойным.

«Давайте попробуем изменить подход», — наконец вздохнул мужчина. «Я капитан Джейсон Клейман. Через несколько лет я стану подполковником. Помогите мне, и у вас будет союзник в более высоких чинах. Этого достаточно, чтобы показать мне ваше истинное лицо?»

Хан должен был признать, что не ожидал такой внезапной перемены в поведении капитана. Тем не менее, он не мог продолжать притворяться теперь, когда солдат раскрыл свои карты.

«У меня в телефоне было много важных вещей», — ответил Хан. — Что с ними будет?

«Все хранится в сети, скрытое вашей генетической подписью», — объяснил капитан Клейман. «Вы получите доступ ко всему, что потеряли, как только получите свой следующий телефон. Я также заказал устройство, которое может противостоять вашей стихии. Вам даже не придется беспокоиться о вещах, которые вы взяли из телефона лейтенанта Пуйя. «

— А как насчет возможных наград? — спросил Хан. «Глобальная Армия знает о проекте против маны, потому что я заставил свою команду сбежать. Это кольцо тоже должно быть полезно в сломанном состоянии, я прав?»

— Вы можете называть все, что хотите, — воскликнул капитан Клейман.

«Возможно, мне понадобится помощь», — ответил Хан. «У меня уже есть два хороших боевых искусства, первоклассное оружие и программа тренировок для моей стихии. Я не знаю, о чем еще просить».

Глаза капитана Клеймана расширились от удивления, прежде чем его рот раскрылся в довольной ухмылке. Он предсказал, что Хан будет интересным солдатом, и эти последние слова только подтвердили эту мысль. Хан без всякого стыда выразил свое невежество, поскольку дело касалось его силы.

«Я прочитал ваш файл», — ответил капитан Клейман, поставив ноги на интерактивный стол и взглянув в случайном месте в комнате. «То, что у вас есть, уже много для большинства воинов первого уровня. Вы можете попросить синтетическую ману, другие заклинания или знания. Я пришлю вам список, как только штаб даст вам новый телефон».

Хан удовлетворенно кивнул. Он столкнулся со своими ограничениями во время недавнего побега, и ему не терпелось избавиться от них. Второе заклинание могло бы помочь ему избежать некоторых из его слабостей, и он не возражал против того, чтобы узнать больше о мире маны.

— Итак, я могу тебе доверять? — спросил капитан Клейман и заставил Хана вернуться к реальности. «Не буду скрывать, что вашей команде придется столкнуться с опасностями, но вашим товарищам по тридцать седьмому батальону будет намного легче, если вы добьетесь успеха».

«Расширение не может быть единственным решением, сэр», — заявил Хан. «Большинство солдат здесь вышли из трудных ситуаций, которые никогда не позволяли им развить свою силу, и застревание в окопе не помогает. Им нужны учителя, тренировочные площадки и реальный боевой опыт».

— Маленькими шажками, Хан, — заявил Капитан. «Штаб должен чувствовать себя вынужденным отправить их после того, как мы очистим большую территорию. Сосредоточьтесь на обеспечении побед и очистке подземного сооружения. Я позабочусь об улучшении жизни ваших товарищей здесь».

«Тогда я ухожу», — воскликнул Хан, прежде чем допить остатки своего напитка и встать, чтобы выполнить воинское приветствие.

— Хорошо, и последнее, — объявил капитан Клейман. «Эта информация о проекте анти-мана — секрет. Я единственный во всем батальоне, кто знает об этом, кроме твоих друзей, конечно. Штаб хочет, чтобы все оставалось так.

— А штурмовая группа? — спросил Хан.

«Только проверенные солдаты присоединятся к команде», — объяснил капитан. «Хотя я все равно воздержусь от разговоров об этом даже во время миссий».

«Понятно», — сказал Хан, прежде чем повернуться, чтобы покинуть жилище.

«Хан?» Капитан Клейман позвал прежде, чем Хан успел выйти из комнаты. «Постарайся не злоупотреблять своей славой. Я не хочу накладывать на тебя ограничения, но это не Нитис. Давайте сохраним человеческое поведение».

Капитан Клейман подмигнул, когда Хан взглянул на него. Хан мог только кивнуть, прежде чем в спешке покинуть жилище. Он смутно понял, что хотел сказать солдат, но эти слова только породили в его душе горькое чувство.

Хан почувствовал себя немного потерянным, когда перед его взором предстал весь лагерь. Была уже ночь, и он не знал, куда идти. Он даже не знал, приготовил ли капитан для него жилье.

— Сэр, сэр? Молодой солдат, которого Хан видел спящим возле медицинского отсека, позвал его, подбегая к нему.

Начальство, сидевшее за столом, уставилось на молодого человека, но решило не обращать на него внимания, когда увидело, что в этом замешан Хан. Тем временем Хан пытался понять, почему этот солдат использует такие вежливые слова, чтобы позвать его.

«Сэр!» — объявил мужчина, остановившись перед Ханом. «Я буду вашим проводником и помощником во время вашего пребывания в лагере».

Хан быстро осмотрел мужчину. Он выглядел всего на несколько лет старше его. Его короткие золотистые волосы и зеленые глаза придавали ему черты, которые выглядели слишком чистыми для поля боя. Даже его поведение не заставляло Хана чувствовать себя рядом с воином.

«Как вас зовут?» — спросил Хан.

— Рик, сэр! Солдат закричал и снова привлек внимание начальства за столом.

«Перестань называть меня сэром, — вздохнул Хан, — и понизь голос».

— Прости, се… — почти прошептал Рик, прежде чем закрыть рот, чтобы прервать свою реплику.

«Где мое жилище?» — спросил Хан.

«Это прямо здесь, во втором квадранте», — объявил Рик, указывая на жилища за одной из дорог, разделявших лагерь. «Я уверен, что вам понравится. Только лейтенанты могут получить одну из больших палаток».

Рик направился ко второму квадранту, и Хан спокойно последовал за ним. Ряд взглядов упал на его фигуру, как только он появился среди различных домов. Многие солдаты собрались небольшими группами, чтобы обменяться словами или выпить, и они не удержались от оценки Хана, когда он проходил перед ними.

Знакомая атмосфера наполняла второй квадрант, но Хан неизбежно сравнивал ее с Нитисом. Он провел много ночей среди однополчан, но у людей не было гостеприимства Николов. Никто из них не пытался поприветствовать Хана, но он не возражал.

Ситуация изменилась, когда Рик указал на самое большое жилье в округе. Хан изучал его несколько секунд, прежде чем отвлечь внимание на нескольких фигур, спешащих к его позиции.

«Ты не торопился!» — крикнула Делия, прежде чем разразиться счастливым смехом.

«Я удивлена, что он так быстро проснулся», — прокомментировала Глория.

«Ты?» — спросил один из солдат. «Я был удивлен, что он вообще мог спать».

— Заткнись, идиот, — отругал четвертый солдат. «Постарайся быть вежливым. Мы живы благодаря ему».

— Это был комплимент, — усмехнулся Третий солдат.

— Это не звучало так, — пожаловался четвертый солдат.

«Я вижу, ты выздоровел», — заявил Хан, когда на его лице появилась грустная ухмылка.

Его взвод изначально насчитывал более тридцати человек, но только пятеро из них пережили заточение и сбежали. Это был невероятный подвиг, но Кхан все равно не чувствовал себя хорошо.

— Эй, никаких грустных лиц, — надулась Делия, подходя к Хану и проверяя его повязки. «Ты был невероятен там».

Хан кивнул, ничего не добавив. Делия была права, но он не мог решить, что он чувствует. Последствия заклинаний Волны все еще заполняли его разум. Он чувствовал отчаяние даже после того, как вернулся в безопасное место.

«Ну, уходите сейчас же», — сказала Делия своим трем спутникам. «Хану все еще нужно отдохнуть. Мы можем показать ему окрестности завтра».

«Они не выглядят такими дружелюбными», — пошутил Хан, взглянув на солдат, которые все еще осматривали его группу.

«Они просто напуганы, — объяснила Делия. «Они много расспрашивали нас о вас, пока вы спали. Должен сказать, я изо всех сил пытался поверить своим собственным словам, когда рассказал им о том, что вы сделали».

«Тогда я могу обвинить вас в этом гостеприимстве», — пошутил Хан.

— Я просто сказала им правду, — пожаловалась Делия. «Кроме того, я уверен, что они станут более дружелюбными, как только узнают тебя получше».

— В любом случае все в порядке, — вздохнул Хан. — Я пока лягу в постель. Обо всем остальном подумаю завтра.

«Вы можете связаться со мной из своего жилища, если вам что-то понадобится», — воскликнул Рик перед тем, как отдать честь по-военному.

Хан кивнул и фальшиво улыбнулся своим товарищам, прежде чем подойти к своему дому. Много мыслей тяготило его голову, и никто не мог помочь ему разобраться в них. Его чувства не слушались разума, а его стихия требовала испытаний, которые было слишком опасно проводить среди людей.

Дверь жилища скользнула в сторону, как только Хан приблизился к ней. Здесь были только кушетка и маленький стол, но он мог видеть, что в доме было три разные комнаты. Он планировал осмотреть их, прежде чем решить, что делать, но фигура проскользнула мимо входа, прежде чем он успел закрыться.

«Что ты здесь делаешь?» Хан ухмыльнулся, поворачиваясь, чтобы осмотреть Делию.

— Ты обещал мне выпить, — напомнила Делия, доставая из кармана маленькую фляжку. «Я здесь, чтобы забрать свою награду».

— Ты так сильно хотел остаться со мной наедине? – поддразнил Хан, бросаясь на диван.

— Что, если я скажу «да»? Делия хихикнула, заняв место слева от Хана. «Позвольте мне теперь увидеть вашу руку. Эта штука отвратительная, но, похоже, она справляется со своей задачей».

Хан протянул правую руку к Делии, и она осторожно взяла его за запястье, чтобы изучить металлический предмет, удерживавший его пальцы и ладонь прямыми. Тем не менее, она подняла ноги и положила их ему на колени во время осмотра.

****

Примечания автора: На следующую главу уйдет не более часа.