Глава 327 — Соскальзывание

«Можете ли вы использовать это?» — спросил Хан, осторожно ставя серверы на землю.

Грант был все еще слишком потрясен увиденным, чтобы услышать вопрос. Хан буквально прошел через реки грязи и дыма, неся тяжелый предмет ростом с него самого. Он всплыл во время землетрясения, в результате которого целый район рухнул под землю, и его внешний вид не помог Гранту узнать его.

Хан представлял собой черную фигуру, раскрывавшую свое истинное лицо лишь на пятнах, омытых его слезами. Дым покрыл его зубы сажей, так как он время от времени открывал рот. Его глаза тоже были красными и полузакрытыми из-за загрязнения внутри подземного сооружения.

Многие с трудом узнали бы Хана прямо сейчас, а удивление Гранта только замедлило его мысли. Специалист продолжал переводить взгляд с Хана на высокий предмет, не понимая, что происходит.

«Грант?» — позвал Хан, хлопнув в ладоши, пытаясь смыть с них часть грязи.

Грант, наконец, узнал Хана, и его внимание переключилось на предмет после того, как он прокрутил в уме первоначальный вопрос. Серверы были сломаны, грязны и непригодны для использования, но они оставались подсказками, которые землетрясение не затронуло.

«Это… — воскликнул Грант, прежде чем сглотнуть и возобновить свое заявление, — это хорошо, действительно хорошо. Данные может быть невозможно восстановить, но единственное присутствие серверов в трущобах подтверждает причастность семьи».

— Они настолько уникальны? Хан попросил, прежде чем сплюнуть на землю, чтобы удалить грязь изо рта.

«Не все серверы», — объяснил Грант, подходя к высокому предмету. «Тем не менее, они слишком хороши, чтобы быть доступными для кого-то, кто не связан с семьями. Они довольно хороши».

«Надеюсь, они достаточно хороши, чтобы хранить информацию даже в таком состоянии», — ответил Хан, поскольку его попытки очиститься с треском провалились. «Эй, твоя форма чистая? Мне действительно нужно вытереть глаза».

«У меня есть салфетка», — ответил Грант, доставая из кармана чистую салфетку.

У Хана наконец-то появилась возможность убрать часть беспокоившей его грязи. Он мог продолжать плевать только тогда, когда он попадал ему в рот, но его глаза, наконец, получили некоторое облегчение, и его пальцы тоже стали относительно приличными за счет ткани.

«Там внизу было больше серверов», — сообщил Хан, повернувшись, чтобы осмотреть облако пыли и дыма, которые стали редеть. «В этом районе также были контейнеры с синтетической маной и другие машины. К сожалению, я не мог больше ничего подтвердить».

«Нет, нет, вы уже многое сделали», — заявил Грант. «Вы спасли миссию».

«Вы поймали бродячих испорченных животных?» — спросил Хан.

«Я справился со своей стороной», — заявил Грант. «Мы должны перегруппироваться, чтобы узнать, как обстоят дела у остальных».

«Это может занять некоторое время», — вздохнул Хан, делая все возможное, чтобы осмотреть облако своими зудящими глазами.

Площадь, затронутая землетрясением, была довольно большой, и машины также выпустили много дыма. Целый квартал ушел под землю, полностью скрыв поверхность. Потребуется некоторое время, чтобы все стало достаточно ясно, чтобы можно было увидеть последствия этого разрушения.

Грант не торопился, чтобы осмотреть высокий предмет, пока пыль не осела. Он слишком боялся прикасаться к оголенным шестеренкам и проводам, но все же приложил все усилия, чтобы удалить часть грязи с неповрежденных поверхностей.

Его действия ни к чему не привели, но они занимали его до тех пор, пока местность не освободилась. Хан и Грант наконец-то смогли осмотреть последствия землетрясения, и ситуация оказалась хуже, чем они предполагали.

Хан понимал, что во время восхождения лаборатория находилась под землей, но землетрясение сдвинуло ее в более глубокие места. Неглубокое ущелье, заполненное кучами грязи, заменило дома и улицы. Хан мог легко догадаться, что Глобальной Армии потребуется целая неделя, чтобы раскрыть все, что спрятано под этими дюнами.

Тем не менее, исчезновение облака также позволило Хану и Гранту осмотреть области, которыми занимались другие команды. Вдалеке появились знакомые фигуры, и они, не колеблясь, побежали к двум солдатам, когда увидели, что они стоят на месте.

«Хан!» Эмбер и Кора закричали одновременно, подходя к Хану. Тем временем остальные солдаты собрались вокруг Гранта и серверов. Только два двуногих робота остались позади.

Хан быстро осмотрел двух женщин, прежде чем взять Кору на руки. Они оба были здоровы и без малейших признаков травм. На их униформе было немного крови, но она исходила не от них.

— Как прошел бой? Хан улыбнулся, когда Кора уткнулась лицом ему в грудь, не обращая внимания на его грязное состояние.

«Мы позаботились о каждом испорченном животном на нашей стороне», — радостно ответила Эмбер.

«Наша сторона тоже чиста», — добавил Итан.

«То же самое касается и наших», — воскликнул воин первого уровня из последней команды.

«Что происходит?» — спросил Хан, поворачиваясь к Гранту.

— Что ж, — вздохнул Грант, почесав затылок. «Вся эта территория нуждается в фиксированном периметре, по крайней мере, до тех пор, пока эксперты не подтвердят, что риска заражения нет. Что касается нас, мы должны доставить туда то, что вы нашли».

«Подождите, это то, о чем я думаю?» — спросил Итан, указывая на сломанные серверы.

«Действительно, Хан вытащил их из этого беспорядка», — сказал Грант.

«Замечательно!» — объявил Итан. — Теперь мы можем получить настоящие подсказки.

«Вы можете оставить серверы в моей казарме», — присоединилась к разговору Кэмерон. — Мы можем позаботиться о доставке их в город.

«Мы не оставим в ваших руках что-то столь важное», — прокомментировал Грант.

— Особенно после того, как увидел, как ты справляешься со своей стороной в трущобах, — продолжил Итан, и в его тоне было явное раздражение.

Кэмерон не стала отрицать эти обвинения и кивнула, прежде чем задать вопрос. — А как же расследование? Вернетесь ли вы после того, как доставите улики в город? Кто-нибудь останется здесь тем временем?

Грант и Итан нерешительно переглянулись. Серверы могут быть слишком сломаны, чтобы иметь какое-либо значение в качестве подсказки. Тем не менее, группа исчерпала свои зацепки теперь, когда они нашли лаборатории. Область, скрытая грудами земли, могла дать больше ответов, но их раскапывание не входило в их работу.

«Думаю, нам здесь больше нечего делать», — сказал Хан, выводя двух специалистов из их задумчивого состояния. «Если только Глобальная Армия не захочет, чтобы мы остались здесь и ждали начала раскопок».

«Это маловероятно», заявил Грант. «Глобальная Армия, вероятно, разобьёт здесь лагерь, чтобы проверять всё, что достигает поверхности. Мы просто не квалифицированы, чтобы помогать там».

«Тогда у нас нет других вариантов», — заявил Хан, прежде чем сосредоточить свое внимание на Коре.

Итан и Грант все еще не были уверены в этом выводе, но Хан уже понял, что они не могли делать ничего другого в трущобах Рибфелла. Он поднял лицо Коры и вытер часть грязи, которую она поймала с его униформы, прежде чем немного поддразнить ее. «Глупая девчонка, ты вся в грязи».

— Не здесь, — прошептала Кора, снова пряча улыбку на груди Хана.

Хан погладил волосы Коры, прежде чем перейти к своим ученикам. Только у двоих из четырех новобранцев на форме была кровь, и Эшли выглядела немного шокированной. Тем не менее, они ничего не сказали и уважали тот интимный момент, который Хан разделил с Корой.

«Я хочу все услышать, как только мы вернемся в жилище», — заявил Хан. «Поздравляю. Вы пережили свой первый настоящий бой».

«Спасибо, профессор Хан», — крикнули четверо студентов, отдавая честь по-военному, и Хан ограничился кивком на этот жест.

Грант и Итан в конце концов приняли неоспоримое. Два специалиста осторожно схватили серверы и понесли их по улицам трущоб, когда группа покинула этот район.

Элси не могла удержаться от разговоров о битвах, поэтому Хан получил отчеты четырех студентов во время прогулки. Он даже взял Кору за руку и обменялся несколькими шутками с Эмбер, возвращаясь в жилище.

Миссия была очень важной для студентов и Эмбер. Им не пришлось сильно бороться из-за низкого уровня бродячих испорченных животных и помощи взвода Кэмерона. Тем не менее, события того дня остались их первым настоящим опытом на поле, и Хан мог подтвердить, что они выступили достойно.

Что касается Хана, то он изо всех сил старался сосредоточиться на своей группе, но его взгляд часто падал на ноги. Он не мог не испытывать некоторый дискомфорт теперь, когда был вынужден ходить, и это ощущение никогда не проходило. Он привык держать это в глубине души как постоянное напоминание о том, чего он может достичь.

Взвод Кэмерона и группа Хана разделились, добравшись до жилья. Кэмерон должен был координировать подкрепление, чтобы отправить его в яму, в то время как Хан и другие решили отдохнуть и связаться с Глобальной армией.

Грант выступал в качестве посредника между начальством, отвечающим за миссию, и группой. Глобальная Армия не могла отправить всех сразу, но запросила подробные отчеты для проверки состояния расследования.

Излишне говорить, что группа писала отчеты вместе, чтобы избежать различий в своих историях. Хан хотел сдержать обещание, данное Кэмерон, и оба специалиста нисколько не жаловались. Они даже не пытались получить какие-то заслуги за возвращение серверов.

Следственной группе оставалось только ждать после отправки отчетов. Было уже поздно, когда группа вернулась в жилище, и, занимаясь своими обязанностями, быстро наступила глубокая ночь. Быстрого обеда и серии ванн было достаточно, чтобы всем было далеко до сна.

«Ты был великолепен там, как всегда», — заявила Кора, когда они с Ханом оказались голыми и измученными под простынями.

«Мои ученики сказали мне, что ты тоже неплохо справился», — прошептал Хан, когда она прижала Кору к своей груди и позволила ей использовать это место в качестве подушки. «Даже Эмбер не могла угнаться за тобой».

— Не будь с ней суров, — упрекнула Кора. «Она никогда раньше не была на настоящем сражении. Я бы потратил прошлый год впустую, если бы не смог выступить лучше, чем она. Кроме того, она тоже хорошо выступила».

«Ты так защищаешь Эмбер», — пошутил Хан. «Должен ли я надеяться на одну из моих фантазий?»

«Глупая», — хихикнула Кора, но выражение ее лица стало серьезным, когда она кое-что вспомнила. «Ты поранил там ноги? Почему ты все время на них поглядывал?»

— Как ты это заметил? Хан рассмеялся. «Я думал, что хорошо умею притворяться».

— Ты хорош, — признала Кора, — но я все равно тебя вижу. Я научилась смотреть на тебя как следует.

«Кто-то одержим мной», — усмехнулся Хан.

«Ты знаешь, что я твоя», — прошептала Кора, прежде чем оставить поцелуй на груди Хана.

— Ты же не позволишь мне уклониться от вопроса, не так ли? Хан вздохнул.

«Тебе не нужно ничего говорить, если ты не хочешь», — ответила Кора, но по ее тону было ясно, что она хочет узнать больше об этом.

— Посмотрим, — воскликнул Хан. «Думаю, я почувствовал вкус того, что смогу делать со своим боевым искусством в будущем. Просто мне захотелось вернуться на прежний уровень».

— Ты имеешь в виду, когда ты прыгнул на дым? — спросила Кора.

«Я не прыгал в дыму», — объяснил Хан, взмахнув свободной рукой в ​​воздухе. «Я использовал плотные потоки маны в качестве точки опоры».

— Это часть твоего боевого искусства? – недоумевала Кора.

— Не совсем, — ответил Хан. «Ну, мое боевое искусство прямо не запрещает это, но я думаю, что развиваюсь в этом направлении благодаря своим качествам».

— Уже приближаюсь к продвинутому уровню мастерства, — пробормотала Кора.

«Я еще далек от этого, — заявил Хан, — но я думаю, что нашел путь к этой цели».

— Потоки маны, — повторила Кора. «Ты научился чувствовать их на Нитисе, верно?»

«Каждый солдат может развить острое чутье к мане», — усмехнулся Хан. «Но да, Нитис заставил меня сильно вырасти на этих полях».

— И ты все еще сосредотачиваешься на этих полях, — вздохнула Кора. «Нитис, должно быть, был незабываемым».

Хан повернулся к Коре. Он видел робкое колебание в ее выражении, но она избегала его взгляда. Ее глаза не отрывались от повязки на его плече, а в ее голове пронеслись глубокие мысли.

«Вы знаете, что это было,» объявил Хан. — Я никогда этого от тебя не скрывал. Ты и сам это заметил.

«Я не обвиняю тебя», — объяснила Кора, крепче сжимая грудь Хана. «Я согласен с тем, что вы не говорите о своей татуировке или времени, проведенном на Нитисе. Я даже восхищаюсь вами за то, что вы преследуете инопланетные пути вместе с человеческими методами обучения. Я просто… боюсь».

«Почему ты боишься?» — спросил Хан, стараясь крепко обнять Кору.

— Я чувствую, что ты ускользаешь, — прошептала Кора.

Вся полнота отношений с Корой пересекла видение Хана. Он все осмотрел, нахмурившись, но не нашел изменений в своем поведении. Хан был уверен, что сделал все возможное с Корой.

«Это из-за того, что я ухожу ночью тренироваться?» — в конце концов спросил Хан.

— Нет, — пробормотала Кора, пряча лицо на груди Хана. «Оставь это. Ты не сделал ничего плохого. Я просто почувствовал что-то странное, когда увидел тебя сегодня на поле. Ты как будто собирался куда-то очень далеко».

Хан не знал, что сказать, поэтому промолчал. Интуиция Коры не подвела, но Хан не чувствовал необходимости решать ее. Слова были бесполезны, поскольку она уже поняла суть проблемы.

Они медленно заснули, но утро наступило быстро и принесло радостные новости. Глобальная Армия объявила расследование в трущобах Рибфелла оконченным. Группа должна была покинуть этот район в тот же день.