Глава 500: Люди

Встреча с потомками после достижения этого нового статуса дала Хану более широкое представление об их богатстве. Называть их отдельными мирами почти не подходило под описание. Никто не мог накопить такую ​​сумму за одну жизнь, особенно без образования.

Ситуация казалась безвыходной, но Хан смог найти и положительную сторону. Проверка реальности заставила его отказаться от попыток сравниться с потомками в этой области. Он никогда не достиг бы этого, поэтому ему пришлось отдать приоритет тому единственному, чего им не хватало, а именно Глобальной армии.

Когда последний еженедельный урок закончился, Хан с новой решимостью запрыгнул на свой корабль. Отсутствие альтернатив облегчало путь к его целям, и его тело реагировало на такой настрой, позволяя ему летать быстрее, чем раньше.

Индуна была дальше, чем Абора и Хонидес. Дешевому кораблю обычно требуется два полных дня, чтобы преодолеть расстояние, отделяющее его от гавани, но Хан сэкономил двенадцать часов благодаря своей невероятной стойкости.

Через полтора дня полета в сканерах корабля появилась бледно-голубая планета, вынудившая Хана терпеть процедуры торможения. Также поступили звонки, чтобы скоординировать его посадку, и вскоре транспортное средство пронзило атмосферу Индуны.

За окнами балдахина разворачивался голубоватый пейзаж. Лед распространился повсюду, создавая замерзшие горы, равнины и каньоны. Бледно-голубой снег падал из серых облаков, покрывших всю планету, из-за чего Хану было трудно увидеть аванпост глазами.

Судно явно имело сканеры для этой задачи, и автопилот также координировал свои действия с выбранным аванпостом, так что Хан мог отпустить штурвал. Его глаза блуждали по окнам, а мысли об Индуне проносились в его мыслях. Тем не менее, пейзаж подтверждал, что об этой планете мало что известно.

Согласно сообщениям, Индуна была безжизненной планетой, которую Гавань в основном использовала для добычи воды. Подо льдом существовали ценные металлы и минералы, но для выживания Гавани не было ничего жизненно важного.

Находки, спрятанные во льду, были единственным исключением из простой окружающей среды Индуны. Окаменелости и многое другое, появившееся до ледникового периода, заполнили планету, и многие ученые интересовались ими. Тем не менее, их поиск мог быть хлопотным и дорогостоящим, что объясняло присутствие Хана.

Автопилот вел корабль за огромную замерзшую гору к ее основанию. Там что-то шевельнулось, и черное здание стало видно, как только ворота в его центре открылись, и снег над ним упал.

Корабль пересек ворота и приземлился в огромном ангаре, в основном состоящем из небольших наземных транспортных средств. Солдаты в длинных черных плащах и толстых шляпах ждали в этом районе, и когда Хан появился на открытом воздухе, раздались обычные военные салюты.

«Сэр, пожалуйста, наденьте это». Один из солдат вышел из приветствующей группы, чтобы подойти к Хану и передать пальто и шляпу.

Температура в ангаре была странно низкой, а открытие ворот сделало ее еще ниже. У Хана не было проблем с тем, чтобы выдержать этот холод, но его миссия будет связана с внешним миром, поэтому он надел свою новую одежду.

— Я бы предпочел поторопиться, — объявил Хан, так как солдатам еще предстояло отдать воинское приветствие. — Все по-прежнему, как указано в отчете директрисы Холвен? вел. см

Поездка заняла некоторое время. Было раннее утро последнего дня недели, поэтому Хан не мог вернуться на первые уроки. Тем не менее, он мог бы сэкономить несколько часов, если бы в миссии не было проблем.

«Да сэр!» Солдат, который передал зимнюю одежду, ответил, ведя Хана в другую часть ангара. «Снег никогда не прекращался, но у нас есть машины, которые поддерживают чистоту в этом районе».

«Тогда давайте осмотрим эту пещеру», — приказал Хан, и ангар двинулся, чтобы начать миссию.

Солдат подвел Хана к закрытому джипу, вмещавшему до восьми человек. Однако туда вошли только пятеро, и Хан остался один на заднем сиденье.

В этом привилегированном обращении не было ничего необычного после заявления мадам Солодрей. Солдаты не знали, считать ли Хана капитаном или его потомком, поэтому в своих манерах они использовали и то, и другое.

Никто не говорил, если не звали. Никто не обращался, если этого не требовали требования Хана. Все в машине вели себя так, будто малейшая ошибка могла привести к смертному приговору, и симфония передала их напряжение.

Хан подыграл этому обращению. В любом случае он предпочитал тишину, так как это позволяло ему спокойно изучать окружающую среду, но Индуна мало что могла предложить в этой области.

Глобальная Армия прорыла множество дорог, которые тянулись от аванпоста к различным добывающим заводам. Маленькие и большие автоматизированные транспортные средства заполняли их, чтобы доставлять любые найденные товары, в основном состоящие из глыб льда. У Индуны больше ничего не было. Хану оставалось только наслаждаться проникающим в джип холодом и ждать.

Прошло почти полчаса, прежде чем джип добрался до небольшой равнины. Лагерь из металлических палаток заполнил его, а обширная тропа разделяла его пополам, ведущая к большому отверстию в ледяной стене вдалеке.

Бледные лица, слюнявые носы и дрожь предстали перед Ханом. В команде приветствия лагеря было более двадцати солдат, и их засыпало снегом. Те воины замерзали, но никто не смел пошевелиться.

— Вольно, — объявил Хан, как только вышел из джипа. В этот момент на него напал холод Индуны, грозивший сотрясти все его тело. Снег также падал ему на лицо, пытаясь затруднить зрение.

— Возвращайтесь в свои палатки, — продолжал Хан. «Мне нужен только мой эскорт».

Вздохи облегчения последовали за приказом Хана. Многие солдаты в приветственном строю разделились, чтобы поспешить обратно в свои палатки. Лишь немногие остались снаружи, и к ним присоединилась команда из джипа, чтобы создать эскорт Хана.

«Сюда, сэр», — объявил один из солдат в отряде, указывая на отверстие вдалеке.

К удивлению Хана, земля на равнине не была скользкой. Его покрыл слой снега, но найти устойчивые точки опоры не составило труда. Глобальная Армия, вероятно, что-то сделала со льдом внизу, что сделало прогулку к пещере более удобной, чем он ожидал.

Все изменилось, как только группа пересекла вход в пещеру. Глобальная Армия прорыла лед, чтобы проложить широкий спуск, на котором мог бы поместиться джип. С левой стороны была даже металлическая лестница, но от холода Индуны ступени были скользкими.

Солдаты сопровождения знали, как ориентироваться в этой среде, поэтому они держались за перила лестницы, чтобы не потерять равновесие. Что же касается Хана, то простой лед не мог повлиять на его ноги, поэтому он ждал, пока его товарищи пройдут вперед.

Лестницы тянулись на сотни метров и даже несколько раз поворачивали. В конце концов на различных поверхностях появились камни, и задача по отражению тьмы осталась за множеством электрических ламп, свисающих с потолка.

На пятом повороте лестница заканчивалась узкой и темной расщелиной, в которой едва мог поместиться взрослый мужчина. Хан заглянул в щель, но его усиленные глаза мало что могли видеть. Он только заметил, что дыра растянулась довольно глубоко.

«Сканеры на поверхности показывают подземную комнату в ответвлении от этой дыры», — объяснил один из солдат. «Сэр, окаменелость не должна быть больше кулака».

— Напомни мне, почему ты не расширил это отверстие, — приказал Хан.

«Пещера недостаточно стабильна для этого, — ответил солдат, — и у нас нет лучших зондов на Индуне».

«Здесь особо нечего исследовать», — прокомментировал Хан. «Мне понадобится сумка».

«Сэр?» — спросил солдат. Он только что объяснил, насколько мала окаменелость, поэтому просьба Хана не имела смысла.

Хану достаточно было взглянуть на солдата, чтобы эти сомнения развеялись. Команда несла пару рюкзаков, но они были полны, так что они освободили один на месте, чтобы выполнить просьбу Хана.

Теплое пальто и шапка упали на лед вместе с содержимым рюкзака. Хан разделся, чтобы было удобнее пройти через дыру, и даже покачал головой, когда один из солдат попытался подать ему факел.

— Это не займет много времени, — объявил Хан, подавляя дрожь, которую пытался вызвать холод.

Хан прыгнул в дыру и позволил холоду просочиться сквозь униформу на кожу. Он проскользнул через эту темную полость на десятки метров, пока пространство не стало достаточно большим, чтобы вместить целый джип.

Хан пнул ледяную поверхность позади себя, чтобы остановить скольжение и свободное падение. Конечно, его ноги быстро двигались, чтобы замедлить его, и он даже поднял палец, чтобы высвободить немного маны и осветить область.

Симфония и свечение маны позволили Хану быстро найти указанную ветку. Ему нужно было спуститься еще немного, прежде чем он оказался перед еще одним узким проходом, который вел в огромное подземное помещение.

Холод начал добираться до Хана в этот момент. Температура упала еще больше, угрожая повлиять на его способность двигаться. Ему пришлось активировать кинетический барьер, чтобы согреться, который начал таять лед вокруг него.

Хан верил, что пещера переживет это небольшое тепло. Тем не менее, он не был экспертом, а сталкиваться с бессмысленным риском на таких глубинах было не идеально. Кроме того, он хотел поскорее вернуться на свой корабль, поэтому он заставил свои чувства работать и обыскал местность.

Подземное помещение было неровным, со множеством потайных уголков и мелких полостей. Тем не менее, поверхности были сделаны из простых камней и льда, поэтому Хан легко замечал необычные предметы. Все, что не отражало должным образом пурпурно-красный свет мембраны, могло содержать что-то ценное.

Хан использовал тепло своей техники, чтобы плавить эти поверхности и извлекать предметы внутри, но часто заканчивал это простыми камнями. Однако существовало несколько исключений. Хан нашел три прямоугольные раковины, хорошо сохранившиеся во льду, несколько сломанных и что-то похожее на кости.

Последняя находка Хана завершила его миссию. Стена в конце комнаты спрятала синий кристалл с существом, похожим на комара. Это то, что зафиксировали сканеры, и Хан прорыл лед, чтобы достать это.

Второй осмотр комнаты ничего не выявил, поэтому Хан улетел обратно в исходную полость. Группа сопровождения все еще ждала его, и солдаты удивились, увидев, что Хан возвращается так скоро.

Неизбежно появились некоторые сомнения, но Хан развеял их, достав из рюкзака синий кристалл. Солдат использовал один из инструментов на земле, чтобы осмотреть его, и подтверждение его подлинности ознаменовало успех миссии.

Хан снова надел свою зимнюю одежду и, поднявшись по лестнице, согрел ее. Лагерь в конце концов появился, сигнализируя о его возвращении на поверхность. Казалось, он мог немедленно подготовиться к отплытию, но прибытие небольшого треугольного корабля намекало на проблемы.

Теоретически у Индуны были корабли, летающие от аванпоста к аванпосту. Тем не менее, многие из них были автоматизированы и в основном предназначались для перевозки грузов. Вместо этого в спустившейся к лагерю машине с трудом могла поместиться небольшая команда.

Группа сопровождения Хана разделила его удивление, тем более что корабль так и не завершил спуск. Он остановился в нескольких метрах от земли и завис над металлическими палатками.

Ситуация была настолько необычной, что некоторые солдаты покинули свои палатки, чтобы осмотреть корабль. Тем не менее, автомобиль не сделал никакого официального объявления. Он только повернулся, чтобы указать спиной на вход в пещеру и открыть свои задние двери.

— Ни за что, — выругался Хан, когда в центре открытых дверей появилась знакомая фигура. Уэйн стоял со своей обычной улыбкой, не обращая внимания на снег, упавший на его военную форму.

— Как он вообще оказался здесь так скоро? Хан задумался.

Уэйн присутствовал на последнем уроке Хана, и тот сразу после этого покинул Гавань. Теоретически из-за скорости его корабля никому не удавалось добраться до Индуны так быстро, как он, а его погружение в пещеру длилось менее часа.

Хан и Уэйн не сводили глаз друг с друга, в то время как остальные солдаты оставались в замешательстве. Двое молодых людей были единственными, кто имел смутное представление о том, что происходит, но ни один из них не пошевелился.

«Оставь себе это, — наконец объявил Хан, передавая свой рюкзак ближайшему солдату, — и подготовь мой корабль».

Команда сопровождения была сбита с толку, но идея возразить Хану никогда не приходила им в голову. Они просто отдали воинское приветствие, но он проигнорировал их, прежде чем прыгнуть к кораблю.

Несколько прыжков по снегу заставили Хана добраться до корабля и приземлиться у его входа. Пассажирский отсек был пуст и лишен каких-либо инструментов. Там стояли только Уэйн и сиденья.

«Я должен был принести свой нож», — подумал Хан, пока Уэйн продолжал показывать свою взволнованную улыбку. Мужчина казался счастливее, чем обычно, и никакая тьма не омрачала его присутствия.

— Я думал, ты не придешь, — прокомментировал Хан.

— Я тоже этого не ожидал, — рассмеялся Уэйн. «Они только сказали мне прыгать на этом корабле».

— Из гавани? — спросил Хан.

«Я не могу этого раскрыть», — ответил Уэйн.

«Кто тебе это сказал?» Хан продолжил.

«Я не могу этого раскрыть», — ответил Уэйн.

«Что вы можете раскрыть?» — прямо спросил Хан.

— Ничего, правда, — рассмеялся Уэйн. «Отныне я знаю столько же, сколько и ты».

«И что это теперь означает?» Хан задумался.

— Ты идешь с нами, — заявил Уэйн. «Я не знаю, почему и где».

Хан не сводил глаз с Уэйна, но его чувства тянулись к окружающей среде. Задние двери были все еще открыты, и Хан чувствовал, что на него смотрят множество глаз. Из палаток вышло больше солдат, и он стал главной достопримечательностью.

Что касается корабля, Хан не мог ощутить ничего странного. В кабине была стена, которая отделяла ее от зоны пассажиров, но Хан все еще чувствовал воина второго уровня в кресле пилота. В машине было только это.

«Зачем мне приходить?» — спросил Хан.

— Не знаю, — признался Уэйн. «Они только сказали мне, что вы будете.»

Хан уже давно подозревал Уэйна в причастности к более крупному заговору с участием мистера Чареса и, возможно, Улья. Тем не менее, за несколько недель после прибытия Уэйна Хан не смог найти ни единого намека на его личность или цель.

Директриса и Люциан оказались в такой же ситуации, как и другие ученики. Казалось, никто не знал, откуда взялся Уэйн. У него были хорошие оценки, но отсутствие образования и значимых связей вызывало у него подозрения.

На самом деле у Хана не было причин следовать за Уэйном. Его обязанности заключались в другом. Он был студентом, поэтому в его интересах как можно скорее вернуться в Гавань.

Тем не менее, Уэйн, казалось, знал кое-что о семье Хана, и события с Моникой подлили масла в огонь его любопытства. Возможно, это было совпадением, но это все же произошло.

«Почему мне кажется, что я ничему не научусь, если не буду следовать за ним?» Хан задумался. Каким-то образом он знал, что ему придется столкнуться с риском, чтобы раскрыть правду. К счастью для него, он не был трусом.

«Впереди», — в конце концов сдался Хан.

«Замечательный!» — воскликнул Уэйн, прежде чем ударить кулаком по борту корабля. Пилот понял значение этого жеста и закрыл двери, чтобы начать полет.

«Ты счастливее, чем обычно», — прокомментировал Хан, проверяя все, что мог почувствовать.

В корабль попало много снега из-за того, что его задние двери оставались открытыми. На Хане были пальто и шапка, но даже ему стало холодно. Однако Уэйну было вполне комфортно без зимней одежды.

«Приятно быть только вдвоем», — ответил Уэйн. «Не так ли?»

— Было бы лучше, если бы я знал, кто ты на самом деле, — произнес Хан.

«Я не имею права раскрывать это», — рассмеялся Уэйн.

«Предсказуемо», — подумал Хан, прежде чем выбрать другой подход. «А как насчет поднятых в темноте вещей? Можете ли вы рассказать мне об этом?»

— О, это просто, — воскликнул Уэйн. «Я обещал, поэтому они сделали все возможное, чтобы сделать меня лучше».

«Что ты имеешь в виду?» — спросил Хан.

«Я такой же, как вы, — заявил Уэйн, — модифицированный и улучшенный. Просто я никогда не мог получить славу от своих успехов».

«Инцидент мутировал меня», — отметил Хан.

— Я думаю, это было совпадение, — признал Уэйн, поднеся руку к подбородку и отведя взгляд. «Моя не была. Я потерял счет инъекциям и испытаниям, через которые мне пришлось пройти, чтобы дать мне эту силу. Тебе определенно повезло».

Мана Хана немного дрогнула при этих словах. Никто на самом деле не знал, до какого отчаяния его довели кошмары, и быть названным «счастливчиком» казалось оскорблением. Тем не менее, Уэйн открыл кое-что, что заставило его проигнорировать этот гнев.

— Они ставили над тобой эксперименты? — спросил Хан.

«Ах, да!» Уэйн рассмеялся, потянувшись к пуговицам униформы, чтобы обнажить грудь. «У меня до сих пор остались шрамы от тех процедур».

Хану пришлось сдержать хмурый взгляд. На мускулистом теле Уэйна были крестообразные шрамы, и Хан мог видеть их только на груди и плече. Они также выглядели как старые раны, которые начали исчезать, но не заметить их было невозможно.

«Почему?» Хан не мог не спросить.

«Талант, я полагаю,» Уэйн изобразил свою невинную улыбку, застегивая униформу.

«Возможно», — подумал Хан, когда ему в голову пришла случайная идея.

— Ты сказал, что мы как братья, — напомнил Хан. — Значит ли это, что ты наполовину дворянин?

«Я не могу этого раскрыть», — рассмеялся Уэйн.

Хан не мог найти больше вопросов, но его мысли продолжали работать. Гипотеза Джорджа о заимствованном потомке возникла в его мыслях и заставила создавать шокирующие сценарии.

У Уэйна должна была быть мощная поддержка. Одно только его внезапное прибытие в Гавань могло подтвердить это, но существовали и более подсказки. Это просто не имело смысла, что директриса и другие потомки ничего не могли найти о нем.

Это оставило Хану три варианта. Уэйн мог быть членом секретной организации, богатой или дворянской семьи. Только эти силы могли создать такую ​​убедительную фальшивую личность.

Слова Уэйна заставили Хана склониться к дворянам, поскольку он подозревал, что его мать имеет такой же статус. Более того, было бы более разумно, если бы силы на пике человечества достигли всего этого.

Конечно, Хан знал, что эти варианты могут сочетаться. Уэйн мог быть частью нелегальной фракции Улья, построенной самой знатью. Границы этой темы были не слишком ясны, и Хан не мог найти ответы, просто размышляя над этим вопросом.

Отсутствие других доступных тем создало длительную тишину. Хан и Уэйн остались стоять на ногах, уставившись друг на друга в безвыходном положении, в котором присутствовали холодные лица и воплощение счастья.

Полет длился дольше, чем ожидал Хан. Он не смотрел на время, но чувствовал, что прошло не меньше двадцати минут, прежде чем корабль начал снижаться.

В конце концов корабль приземлился, и его задние двери открылись в заснеженной среде. Уэйн сразу же выпрыгнул, а Хану потребовалось несколько секунд, чтобы осмотреть свое окружение. Он не нашел ничего странного. Он вообще ничего не нашел. Транспортное средство достигло другой замерзшей равнины, на которой не было никаких следов технологий.

Уэйн ничего не сказал. Он просто посмотрел на Хана со своей обычной улыбкой, в конце концов заставив его тоже подпрыгнуть. Вдвоем они оказались в этом ледяном запустении, и двери корабля захлопнулись за ними.

Хан взглянул на корабль, когда он отправился в путь. Он мог вмешаться, взломать двери и взять его под свой контроль, но сдерживался. Это опасное развитие событий подтвердило важность события, и он хотел докопаться до сути.

Корабль быстро исчез среди снега, оставив Хана и Уэйна, казалось бы, застрявшими на Индуне. Эти двое не знали, где они были, но что-то еще произошло, прежде чем кто-либо из них успел заговорить.

Свистящий звук сливался с падающим снегом, когда теплый воздух просачивался из соседнего промерзшего места. На земле появились черные линии, образовавшие квадрат, который опустился, обнажив металлическую конструкцию под ним.

«Я думаю, это для нас», — объявил Уэйн, направляясь прямо к этому новому открытию.

Хан еще раз осмотрел окрестности, но в конце концов последовал за Уэйном. Двое достигли отверстия и обнаружили спускающийся металлический коридор с лестницами и электрическими лампами. Это место воняло синтетической маной, и вход в него закрылся, как только Хан покинул его зону действия.

Шаги Уэйна и Хана по металлической лестнице эхом разносились по коридору, раскрывая его размеры. Этим двоим пришлось ненадолго спуститься, прежде чем они обнаружили изменение в окружающей среде. В конце концов перед их глазами открылась дверь, и ее открытие показало, что это лифт.

«Еще глубже», — сделал мысленную пометку Хан, входя в лифт с Уэйном. Вход в машину закрылся сам по себе, прежде чем двигаться вниз, но спуск длился недолго.

Хан не знал, чего ожидать от этой подземной конструкции, но открытие лифта не разочаровало. Перед его взором развернулся огромный зал, заполненный грудами ящиков, длинными сборочными линиями и рабочими. Площадь была переполнена, и многие взгляды упали на него.

Уэйн вышел из лифта, и Хан подождал несколько секунд, прежде чем последовать за ним. Он знал, что идет в ловушку, поэтому планы побега формировались и ломались в его голове.

Хан взглянул на высокий потолок, прежде чем почувствовал себя вынужденным опустить взгляд. Некоторые рабочие игнорировали свои сборочные конвейеры, чтобы выразить благоговейный трепет перед его прибытием. Надлежащее благоговение также наполняло симфонию, и ни одно из этих чувств не было нацелено на Уэйна.

— Я знаю этих людей? — задавался вопросом Хан, проходя по широкой дорожке в центре зала.

На рабочих не было военной формы, но их тела излучали ману. Хан в основном ощущал воинов первого уровня, но где-то существовало несколько мощных аур. Симфония несла в себе следы людей столь же сильных, как он, но он, казалось, не мог никого узнать.

Благоговение и благоговение не были единичными случаями. Каждый рабочий проявлял эти эмоции, как только узнавал Хана. Некоторые бросили свои ящики или столбы на сборочные конвейеры, чтобы шагнуть к дорожке. Никто не подошел к нему, но вокруг него начала формироваться группа.

Ситуация была странной, но это чувство сменилось холодом, как только Хан заметил что-то знакомое. Огромные полки стали видны после пересечения нескольких сборочных линий, и предметы на них заставили Хана остановиться.

Полки были заполнены бронежилетами, забралами и винтовками, которые Хан видел у похитителей на Ниппе-2. Их количество исчислялось сотнями, и рабочие запихивали их в коробки, прежде чем запечатать эти контейнеры. Посылка пришла в движение, и Хан даже не мог догадаться о ее получателе.

Уэйн заметил, что Хан остановился и подражал ему. Он даже проследил за его взглядом, но ничего знакомого в этой военной технике не нашел. Человек чувствовал только любопытство, которое было его общим чувством почти ко всему.

«Где мы?» Хан чувствовал себя обязанным спросить, даже если знал, что его вопрос бессмысленен.

— Не знаю, — ответил Уэйн. «Похоже на склад».

— Незаконный склад, — поправил Хан.

— А кто посчитал это незаконным? Знакомый голос раздался за одной из полок, и Хан и Уэйн повернулись к его источнику.

Хан следил за симфонией, поэтому не удивился, когда стал виден воин третьего уровня, высокий мужчина с мечом на поясе. Тем не менее, у рабочего было прямоугольное устройство, излучающее голограммы, и лицо на этих изображениях заставило Хана инстинктивно потянуться за пропавшим ножом.

— Мистер Чарес, — отсалютовал Хан. «Это было в то время.»

— Почти пять недель, — сказал мистер Чарес через голограммы. — Я же говорил вам, что не могу ждать так долго, капитан.

«Вы должны были связаться со мной раньше», — предложил Хан.

«Изменение вашего статуса помешало», — объяснил мистер Чарес. «Кстати, поздравляю. Мисс Солодри выглядит прелестной девушкой».

Мана Хана пробежала дрожью, но он оставался достаточно спокоен, чтобы продолжить разговор. «Чтобы ответить на ваш предыдущий вопрос, я видел это оборудование во время попытки похищения принцессы Эдны. Владение складом, полным этого, говорит мне, что это незаконно».

— Я никогда не говорил, что он принадлежит мне, — заметил мистер Чарес. «Меня там даже нет».

«И где ты?» — спросил Хан.

— Это не важно, — заявил мистер Чарес. «Что важно, так это мой график. Я должен сделать доставку в ближайшее время, у которой все еще нет пилота из-за тебя».

«У вас могут быть нелегальные склады на Индуне», — прокомментировал Хан. «Ты можешь найти замену своему некомпетентному племяннику».

«К сожалению, это дело требует доверия, — вздохнул мистер Чарес, — и допуска в системе Гавани. Его нелегко найти, когда директриса Холвен с каждым днем ​​укрепляет свою безопасность».

— Кажется, ты опоздал, — сказал Хан.

— Наоборот, — заявил мистер Чарес. «У меня есть идеальная замена прямо здесь».

— Зачем мне тебе помогать? — спросил Хан.

«Потому что это ваше наследие», — ответил мистер Чарес. «Оглянитесь вокруг. Это ваши люди».

Хан сохранил серьезное выражение лица, но все же отвел взгляд. Вокруг него образовалась большая группа, и некоторые восприняли слова мистера Чареса как сигнал к шагу вперед.

«Капитан Хан», — объявила женщина средних лет, покидая группу. «Приятно познакомиться с вами. Вы действительно представляете лучших из нас».

«Кто это мы?» — спросил Хан.

«Очевидно, что люди обижены семьями», — сказала женщина средних лет.

— Капитан, сэр! Позвонил мужчина, также покидая группу. «Я из трущоб, как и ты. Глобальная армия оставила меня умирать, но организация спасла меня».

— Я тоже, сэр! Звонил второй мужчина. «Моя семья давно уничтожена, но организация позаботилась обо всех ее потомках. Теперь у них есть мана».

Первые звонки вызвали цепной эффект. Вскоре Хан обнаружил, что несколько человек в группе ищут его внимания через истории о том, как они сбежали из трущоб плохих ситуаций благодаря помощи организации.

«Почему они называют это организацией?» — спросил Хан среди криков. «Улей слишком сложно запомнить?»

«Улей — террористическая фракция, — объяснил мистер Чарес. «У этой организации другая цель».

«Который?» Хан продолжил.

«Давать шанс тем, кого бросила Глобальная Армия», — продолжил мистер Чарес. «Вы живое доказательство того, что простолюдины обладают таким же или даже большим талантом, чем любой потомок».

Хан начал понимать ситуацию. Его прошлое превратило этих рабочих в фанатов, так как они увидели в нем воплощение чего-то невозможного. В конце концов, Хан прикасался к дворянам, выходя из трущоб.

«Я не занимаюсь благотворительностью, — в конце концов сказал Хан, — и уж точно не работаю в темноте».

— Вам нужно только назвать цену, — повторил мистер Чарес слова, которые он употребил во время их первой встречи.

«Когда доставка?» — спросил Хан.

— Я скажу вам, если вы присоединитесь, — ответил мистер Чарес.

«Что я должен доставить?» Хан продолжил.

«Я не могу сказать, пока вы не согласитесь», — заявил мистер Чарес.

«Какова цель доставки?» Хан продолжил.

«Присоединяйтесь, — сказал мистер Чарес, — и ответы придут».

Хану это не понравилось. Он уже был пешкой в ​​чужой игре, и опыт был далеко не приятным. Кроме того, сотрудничество с преступной организацией не было идеальным в его нынешней политической ситуации.

— У меня есть ответы, которые могут вас заинтересовать, — понимающе улыбнулся мистер Чарес. — Я знаю имена, от которых твои родители были вынуждены отказаться.

Выражение лица Хана дернулось, но он подавил любую реакцию. Он олицетворял непривязанность, даже если любопытство уже заполнило его разум.

— Из любопытства, — сказал Хан. — А если я откажусь?

«Капитан, давайте не будем этого делать», мистер Чарес сохранил улыбку, но его тон стал холодным.

— Ответь мне, — приказал Хан.

«Очень хорошо», — произнес мистер Чарес, и часть голограмм изменилась, изображая знакомую сцену. Хан увидел себя в устройстве. Зал зафиксировал его прибытие.

«Связываете меня с незаконными организациями?» Хан задумался. «Никто в это не поверит».

«Вы уверены?» — спросил мистер Чарес. «Сомнение — мощное оружие. Оно может разорвать даже самые прочные узы, особенно когда вокруг него столько всего».

Мана Хана снова задрожала. Мистер Чарес явно намекал на свои отношения с Моникой. Его друзья и доверенное лицо никогда не поверят случайным заявлениям, но семья Солодри может решить дистанцироваться из-за таких опасных слухов.

«Думаю, я уйду», — Хан повернулся к лифту.

— Фиолетовый сорок шесть, — быстро сказал мистер Чарес, и глаза Уэйна загорелись. Он совершил длинный прыжок, чтобы приземлиться между Ханом и лифтом, и его волнение объяснило его позицию.

— Боюсь, я не могу позволить вам уйти, — заявил мистер Чарес.

— Думаешь, ты сможешь остановить меня? Хан усмехнулся, поднимая руку, чтобы из нее вытекла мана. «Ты знаешь кто я?»

— Капитан, — сказал мистер Чарес, когда его улыбка исчезла. «Мы в нескольких сотнях метров под землей. Вы можете разрушить потолок и сбежать, но что будет с остальными людьми здесь?»

Слова мистера Чареса попали в цель. Хан не сводил глаз с голограмм, но его чувства охватывали большую часть зала. Там должно было находиться более сотни человек, и симфония не помечала их как злонамеренных террористов. На самом деле, многие чувствовали себя совершенно невиновными.

— Капитан, не подвергайте опасности своих людей, — продолжал мистер Чарес. «Они так уважают тебя. Это правильно, чтобы удовлетворить их чувства».

Эти эмоциональные уловки не могли сработать на Хане, но у него были похожие проблемы. Мистер Чарес был прав. Если он выйдет из себя, он рискует погрузить большинство рабочих в щебень.

«Я просто воспользуюсь лифтом», — объявил Хан, собирая ману и шагая к Уэйну. «Двигаться.»

«Заставь меня», — рассмеялся Уэйн, и Хан не колебался. Синтетическая мана в этой области двинулась к его ногам, создавая нечеловеческий спринт.

Хан нанес свой самый быстрый удар в центр груди Уэйна. Тем не менее, к своему удивлению, Уэйну удалось отреагировать на это. Он поднял руку как раз вовремя, чтобы перехватить ногу Хана, и от удара тот соскользнул на гладкий металлический пол.

Уэйн проскользнул несколько метров, и его улыбка стала шире, как только он остановился. Вместо этого Хан почувствовал себя ошеломленным. Уэйн не только выдержал свой лучший удар. У обычного воина третьего уровня после такого удара было бы сломано несколько костей, но Уэйн даже не потерял равновесие.

«Ты определенно быстрее меня!» — воскликнул Уэйн, по-видимому, не в силах сдержать волнение.

— Капитан, мне нужно только удержать вас здесь, — снова заговорил мистер Чарес. «Если я выпущу эту запись сейчас, вы будете готовы доказать свою невиновность. Через полдня семья Солодри откажется от своего признания».

«Тебе действительно следует перестать упоминать семью моей девушки», — мысленно выругался Хан, пока его темные стороны становились все громче и громче. Он почти мог слышать щелкающее рычание, поднимающееся по его позвоночнику, но рассудок все еще преобладал.

— Эвакуируйтесь, — прошептал Хан, когда рука потянулась к его виску, чтобы помассировать его.

«Что вы сказали?» — спросил мистер Чарес.

«Эвакуируюсь!» — крикнул Хан, поворачивая голову влево и вправо, чтобы посмотреть на толпу. «Эвакуируйтесь сейчас, если хотите жить».

— Капитан, будьте благоразумны, — умолял мистер Чарес.

«Разумный?» Хан усмехнулся, устремив свой пристальный взгляд на голограммы. «Я готов раскрасить эту планету в красный цвет».

— Кэп… — попытался окликнуть мистер Чарес, но Хан заговорил прежде, чем успел закончить свою реплику.

«Пожалуйста!» — крикнул Хан толпе. — Уходи! Умоляю тебя! Не заставляй меня это делать!

«Вы окружены, капитан», — заявил мистер Чарес, когда к группе присоединились более сильные ауры. «Я не знаю, что у тебя на уме, но ты не можешь сбежать в одиночку».

Хан должен был признать, что ситуация не очень хорошая. Всего в его окружении было четыре воина третьего уровня и десятки более слабых рабочих. Уэйн тоже был раздражающей переменной, а Хан даже не обращал внимания на множество оружия на полках.

«Он говорит, что сам по себе», — подумал Хан, когда щелкающее рычание в его голове стало громче. Он уже решил, что делать, но сохранил достаточно здравомыслия, чтобы сказать в последний раз. «Я очень сожалею о том, что должно произойти».

Хан вытянул руку, и мана собралась в его ладони. Эта масса энергии расширялась, пока в ее ткани не зазвучало щелкающее рычание. Крик стал настолько громким, что некоторые полки задрожали, и порыв ветра пронесся по залу, когда багрово-красная масса покинула руку Хана.

Встреча с потомками после достижения этого нового статуса дала Хану более широкое представление об их богатстве. Называть их отдельными мирами почти не подходило под описание. Никто не мог накопить такую ​​сумму за одну жизнь, особенно без образования.

Ситуация казалась безвыходной, но Хан смог найти и положительную сторону. Проверка реальности заставила его отказаться от попыток сравниться с потомками в этой области. Он никогда не достиг бы этого, поэтому ему пришлось отдать приоритет тому единственному, чего им не хватало, а именно Глобальной армии.

Когда последний еженедельный урок закончился, Хан с новой решимостью запрыгнул на свой корабль. Отсутствие альтернатив облегчало путь к его целям, и его тело реагировало на такой настрой, позволяя ему летать быстрее, чем раньше.

Индуна была дальше, чем Абора и Хонидес. Дешевому кораблю обычно требуется два полных дня, чтобы преодолеть расстояние, отделяющее его от гавани, но Хан сэкономил двенадцать часов благодаря своей невероятной стойкости.

Через полтора дня полета в сканерах корабля появилась бледно-голубая планета, вынудившая Хана терпеть процедуры торможения. Также поступили звонки, чтобы скоординировать его посадку, и вскоре транспортное средство пронзило атмосферу Индуны.

За окнами балдахина разворачивался голубоватый пейзаж. Лед распространился повсюду, создавая замерзшие горы, равнины и каньоны. Бледно-голубой снег падал из серых облаков, покрывших всю планету, из-за чего Хану было трудно увидеть аванпост глазами.

Судно явно имело сканеры для этой задачи, и автопилот также координировал свои действия с выбранным аванпостом, так что Хан мог отпустить штурвал. Его глаза блуждали по окнам, а мысли об Индуне проносились в его мыслях. Тем не менее, пейзаж подтверждал, что об этой планете мало что известно.

Согласно сообщениям, Индуна была безжизненной планетой, которую Гавань в основном использовала для добычи воды. Подо льдом существовали ценные металлы и минералы, но для выживания Гавани не было ничего жизненно важного.

Находки, спрятанные во льду, были единственным исключением из простой окружающей среды Индуны. Окаменелости и многое другое, появившееся до ледникового периода, заполнили планету, и многие ученые интересовались ими. Тем не менее, их поиск мог быть хлопотным и дорогостоящим, что объясняло присутствие Хана.

Автопилот вел корабль за огромную замерзшую гору к ее основанию. Там что-то шевельнулось, и черное здание стало видно, как только ворота в его центре открылись, и снег над ним упал.

Корабль пересек ворота и приземлился в огромном ангаре, в основном состоящем из небольших наземных транспортных средств. Солдаты в длинных черных плащах и толстых шляпах ждали в этом районе, и когда Хан появился на открытом воздухе, раздались обычные военные салюты.

«Сэр, пожалуйста, наденьте это». Один из солдат вышел из приветствующей группы, чтобы подойти к Хану и передать пальто и шляпу.

Температура в ангаре была странно низкой, а открытие ворот сделало ее еще ниже. У Хана не было проблем с тем, чтобы выдержать этот холод, но его миссия будет связана с внешним миром, поэтому он надел свою новую одежду.

— Я бы предпочел поторопиться, — объявил Хан, так как солдатам еще предстояло отдать воинское приветствие. — Все по-прежнему, как указано в отчете директрисы Холвен? вел. см

Поездка заняла некоторое время. Было раннее утро последнего дня недели, поэтому Хан не мог вернуться на первые уроки. Тем не менее, он мог бы сэкономить несколько часов, если бы в миссии не было проблем.

«Да сэр!» Солдат, который передал зимнюю одежду, ответил, ведя Хана в другую часть ангара. «Снег никогда не прекращался, но у нас есть машины, которые поддерживают чистоту в этом районе».

«Тогда давайте осмотрим эту пещеру», — приказал Хан, и ангар двинулся, чтобы начать миссию.

Солдат подвел Хана к закрытому джипу, вмещавшему до восьми человек. Однако туда вошли только пятеро, и Хан остался один на заднем сиденье.

В этом привилегированном обращении не было ничего необычного после заявления мадам Солодрей. Солдаты не знали, считать ли Хана капитаном или его потомком, поэтому в своих манерах они использовали и то, и другое.

Никто не говорил, если не звали. Никто не обращался, если этого не требовали требования Хана. Все в машине вели себя так, будто малейшая ошибка могла привести к смертному приговору, и симфония передала их напряжение.

Хан подыграл этому обращению. В любом случае он предпочитал тишину, так как это позволяло ему спокойно изучать окружающую среду, но Индуна мало что могла предложить в этой области.

Глобальная Армия прорыла множество дорог, которые тянулись от аванпоста к различным добывающим заводам. Маленькие и большие автоматизированные транспортные средства заполняли их, чтобы доставлять любые найденные товары, в основном состоящие из глыб льда. У Индуны больше ничего не было. Хану оставалось только наслаждаться проникающим в джип холодом и ждать.

Прошло почти полчаса, прежде чем джип добрался до небольшой равнины. Лагерь из металлических палаток заполнил его, а обширная тропа разделяла его пополам, ведущая к большому отверстию в ледяной стене вдалеке.

Бледные лица, слюнявые носы и дрожь предстали перед Ханом. В команде приветствия лагеря было более двадцати солдат, и их засыпало снегом. Те воины замерзали, но никто не смел пошевелиться.

— Вольно, — объявил Хан, как только вышел из джипа. В этот момент на него напал холод Индуны, грозивший сотрясти все его тело. Снег также падал ему на лицо, пытаясь затруднить зрение.

— Возвращайтесь в свои палатки, — продолжал Хан. «Мне нужен только мой эскорт».

Вздохи облегчения последовали за приказом Хана. Многие солдаты в приветственном строю разделились, чтобы поспешить обратно в свои палатки. Лишь немногие остались снаружи, и к ним присоединилась команда из джипа, чтобы создать эскорт Хана.

«Сюда, сэр», — объявил один из солдат в отряде, указывая на отверстие вдалеке.

К удивлению Хана, земля на равнине не была скользкой. Его покрыл слой снега, но найти устойчивые точки опоры не составило труда. Глобальная Армия, вероятно, что-то сделала со льдом внизу, что сделало прогулку к пещере более удобной, чем он ожидал.

Все изменилось, как только группа пересекла вход в пещеру. Глобальная Армия прорыла лед, чтобы проложить широкий спуск, на котором мог бы поместиться джип. С левой стороны была даже металлическая лестница, но от холода Индуны ступени были скользкими.

Солдаты сопровождения знали, как ориентироваться в этой среде, поэтому они держались за перила лестницы, чтобы не потерять равновесие. Что же касается Хана, то простой лед не мог повлиять на его ноги, поэтому он ждал, пока его товарищи пройдут вперед.

Лестницы тянулись на сотни метров и даже несколько раз поворачивали. В конце концов на различных поверхностях появились камни, и задача по отражению тьмы осталась за множеством электрических ламп, свисающих с потолка.

На пятом повороте лестница заканчивалась узкой и темной расщелиной, в которой едва мог поместиться взрослый мужчина. Хан заглянул в щель, но его усиленные глаза мало что могли видеть. Он только заметил, что дыра растянулась довольно глубоко.

«Сканеры на поверхности показывают подземную комнату в ответвлении от этой дыры», — объяснил один из солдат. «Сэр, окаменелость не должна быть больше кулака».

— Напомни мне, почему ты не расширил это отверстие, — приказал Хан.

«Пещера недостаточно стабильна для этого, — ответил солдат, — и у нас нет лучших зондов на Индуне».

«Здесь особо нечего исследовать», — прокомментировал Хан. «Мне понадобится сумка».

«Сэр?» — спросил солдат. Он только что объяснил, насколько мала окаменелость, поэтому просьба Хана не имела смысла.

Хану достаточно было взглянуть на солдата, чтобы эти сомнения развеялись. Команда несла пару рюкзаков, но они были полны, так что они освободили один на месте, чтобы выполнить просьбу Хана.

Теплое пальто и шапка упали на лед вместе с содержимым рюкзака. Хан разделся, чтобы было удобнее пройти через дыру, и даже покачал головой, когда один из солдат попытался подать ему факел.

— Это не займет много времени, — объявил Хан, подавляя дрожь, которую пытался вызвать холод.

Хан прыгнул в дыру и позволил холоду просочиться сквозь униформу на кожу. Он проскользнул через эту темную полость на десятки метров, пока пространство не стало достаточно большим, чтобы вместить целый джип.

Хан пнул ледяную поверхность позади себя, чтобы остановить скольжение и свободное падение. Конечно, его ноги быстро двигались, чтобы замедлить его, и он даже поднял палец, чтобы высвободить немного маны и осветить область.

Симфония и свечение маны позволили Хану быстро найти указанную ветку. Ему нужно было спуститься еще немного, прежде чем он оказался перед еще одним узким проходом, который вел в огромное подземное помещение.

Холод начал добираться до Хана в этот момент. Температура упала еще больше, угрожая повлиять на его способность двигаться. Ему пришлось активировать кинетический барьер, чтобы согреться, который начал таять лед вокруг него.

Хан верил, что пещера переживет это небольшое тепло. Тем не менее, он не был экспертом, а сталкиваться с бессмысленным риском на таких глубинах было не идеально. Кроме того, он хотел поскорее вернуться на свой корабль, поэтому он заставил свои чувства работать и обыскал местность.

Подземное помещение было неровным, со множеством потайных уголков и мелких полостей. Тем не менее, поверхности были сделаны из простых камней и льда, поэтому Хан легко замечал необычные предметы. Все, что не отражало должным образом пурпурно-красный свет мембраны, могло содержать что-то ценное.

Хан использовал тепло своей техники, чтобы плавить эти поверхности и извлекать предметы внутри, но часто заканчивал это простыми камнями. Однако существовало несколько исключений. Хан нашел три прямоугольные раковины, хорошо сохранившиеся во льду, несколько сломанных и что-то похожее на кости.

Последняя находка Хана завершила его миссию. Стена в конце комнаты спрятала синий кристалл с существом, похожим на комара. Это то, что зафиксировали сканеры, и Хан прорыл лед, чтобы достать это.

Второй осмотр комнаты ничего не выявил, поэтому Хан улетел обратно в исходную полость. Группа сопровождения все еще ждала его, и солдаты удивились, увидев, что Хан возвращается так скоро.

Неизбежно появились некоторые сомнения, но Хан развеял их, достав из рюкзака синий кристалл. Солдат использовал один из инструментов на земле, чтобы осмотреть его, и подтверждение его подлинности ознаменовало успех миссии.

Хан снова надел свою зимнюю одежду и, поднявшись по лестнице, согрел ее. Лагерь в конце концов появился, сигнализируя о его возвращении на поверхность. Казалось, он мог немедленно подготовиться к отплытию, но прибытие небольшого треугольного корабля намекало на проблемы.

Теоретически у Индуны были корабли, летающие от аванпоста к аванпосту. Тем не менее, многие из них были автоматизированы и в основном предназначались для перевозки грузов. Вместо этого в спустившейся к лагерю машине с трудом могла поместиться небольшая команда.

Группа сопровождения Хана разделила его удивление, тем более что корабль так и не завершил спуск. Он остановился в нескольких метрах от земли и завис над металлическими палатками.

Ситуация была настолько необычной, что некоторые солдаты покинули свои палатки, чтобы осмотреть корабль. Тем не менее, автомобиль не сделал никакого официального объявления. Он только повернулся, чтобы указать спиной на вход в пещеру и открыть свои задние двери.

— Ни за что, — выругался Хан, когда в центре открытых дверей появилась знакомая фигура. Уэйн стоял со своей обычной улыбкой, не обращая внимания на снег, упавший на его военную форму.

— Как он вообще оказался здесь так скоро? Хан задумался.

Уэйн присутствовал на последнем уроке Хана, и тот сразу после этого покинул Гавань. Теоретически из-за скорости его корабля никому не удавалось добраться до Индуны так быстро, как он, а его погружение в пещеру длилось менее часа.

Хан и Уэйн не сводили глаз друг с друга, в то время как остальные солдаты оставались в замешательстве. Двое молодых людей были единственными, кто имел смутное представление о том, что происходит, но ни один из них не пошевелился.

«Оставь себе это, — наконец объявил Хан, передавая свой рюкзак ближайшему солдату, — и подготовь мой корабль».

Команда сопровождения была сбита с толку, но идея возразить Хану никогда не приходила им в голову. Они просто отдали воинское приветствие, но он проигнорировал их, прежде чем прыгнуть к кораблю.

Несколько прыжков по снегу заставили Хана добраться до корабля и приземлиться у его входа. Пассажирский отсек был пуст и лишен каких-либо инструментов. Там стояли только Уэйн и сиденья.

«Я должен был принести свой нож», — подумал Хан, пока Уэйн продолжал показывать свою взволнованную улыбку. Мужчина казался счастливее, чем обычно, и никакая тьма не омрачала его присутствия.

— Я думал, ты не придешь, — прокомментировал Хан.

— Я тоже этого не ожидал, — рассмеялся Уэйн. «Они только сказали мне прыгать на этом корабле».

— Из гавани? — спросил Хан.

«Я не могу этого раскрыть», — ответил Уэйн.

«Кто тебе это сказал?» Хан продолжил.

«Я не могу этого раскрыть», — ответил Уэйн.

«Что вы можете раскрыть?» — прямо спросил Хан.

— Ничего, правда, — рассмеялся Уэйн. «Отныне я знаю столько же, сколько и ты».

«И что это теперь означает?» Хан задумался.

— Ты идешь с нами, — заявил Уэйн. «Я не знаю, почему и где».

Хан не сводил глаз с Уэйна, но его чувства тянулись к окружающей среде. Задние двери были все еще открыты, и Хан чувствовал, что на него смотрят множество глаз. Из палаток вышло больше солдат, и он стал главной достопримечательностью.

Что касается корабля, Хан не мог ощутить ничего странного. В кабине была стена, которая отделяла ее от зоны пассажиров, но Хан все еще чувствовал воина второго уровня в кресле пилота. В машине было только это.

«Зачем мне приходить?» — спросил Хан.

— Не знаю, — признался Уэйн. «Они только сказали мне, что вы будете.»

Хан уже давно подозревал Уэйна в причастности к более крупному заговору с участием мистера Чареса и, возможно, Улья. Тем не менее, за несколько недель после прибытия Уэйна Хан не смог найти ни единого намека на его личность или цель.

Директриса и Люциан оказались в такой же ситуации, как и другие ученики. Казалось, никто не знал, откуда взялся Уэйн. У него были хорошие оценки, но отсутствие образования и значимых связей вызывало у него подозрения.

На самом деле у Хана не было причин следовать за Уэйном. Его обязанности заключались в другом. Он был студентом, поэтому в его интересах как можно скорее вернуться в Гавань.

Тем не менее, Уэйн, казалось, знал кое-что о семье Хана, и события с Моникой подлили масла в огонь его любопытства. Возможно, это было совпадением, но это все же произошло.

«Почему мне кажется, что я ничему не научусь, если не буду следовать за ним?» Хан задумался. Каким-то образом он знал, что ему придется столкнуться с риском, чтобы раскрыть правду. К счастью для него, он не был трусом.

«Впереди», — в конце концов сдался Хан.

«Замечательный!» — воскликнул Уэйн, прежде чем ударить кулаком по борту корабля. Пилот понял значение этого жеста и закрыл двери, чтобы начать полет.

«Ты счастливее, чем обычно», — прокомментировал Хан, проверяя все, что мог почувствовать.

В корабль попало много снега из-за того, что его задние двери оставались открытыми. На Хане были пальто и шапка, но даже ему стало холодно. Однако Уэйну было вполне комфортно без зимней одежды.

«Приятно быть только вдвоем», — ответил Уэйн. «Не так ли?»

— Было бы лучше, если бы я знал, кто ты на самом деле, — произнес Хан.

«Я не имею права раскрывать это», — рассмеялся Уэйн.

«Предсказуемо», — подумал Хан, прежде чем выбрать другой подход. «А как насчет поднятых в темноте вещей? Можете ли вы рассказать мне об этом?»

— О, это просто, — воскликнул Уэйн. «Я обещал, поэтому они сделали все возможное, чтобы сделать меня лучше».

«Что ты имеешь в виду?» — спросил Хан.

«Я такой же, как вы, — заявил Уэйн, — модифицированный и улучшенный. Просто я никогда не мог получить славу от своих успехов».

«Инцидент мутировал меня», — отметил Хан.

— Я думаю, это было совпадение, — признал Уэйн, поднеся руку к подбородку и отведя взгляд. «Моя не была. Я потерял счет инъекциям и испытаниям, через которые мне пришлось пройти, чтобы дать мне эту силу. Тебе определенно повезло».

Мана Хана немного дрогнула при этих словах. Никто на самом деле не знал, до какого отчаяния его довели кошмары, и быть названным «счастливчиком» казалось оскорблением. Тем не менее, Уэйн открыл кое-что, что заставило его проигнорировать этот гнев.

— Они ставили над тобой эксперименты? — спросил Хан.

«Ах, да!» Уэйн рассмеялся, потянувшись к пуговицам униформы, чтобы обнажить грудь. «У меня до сих пор остались шрамы от тех процедур».

Хану пришлось сдержать хмурый взгляд. На мускулистом теле Уэйна были крестообразные шрамы, и Хан мог видеть их только на груди и плече. Они также выглядели как старые раны, которые начали исчезать, но не заметить их было невозможно.

«Почему?» Хан не мог не спросить.

«Талант, я полагаю,» Уэйн изобразил свою невинную улыбку, застегивая униформу.

«Возможно», — подумал Хан, когда ему в голову пришла случайная идея.

— Ты сказал, что мы как братья, — напомнил Хан. — Значит ли это, что ты наполовину дворянин?

«Я не могу этого раскрыть», — рассмеялся Уэйн.

Хан не мог найти больше вопросов, но его мысли продолжали работать. Гипотеза Джорджа о заимствованном потомке возникла в его мыслях и заставила создавать шокирующие сценарии.

У Уэйна должна была быть мощная поддержка. Одно только его внезапное прибытие в Гавань могло подтвердить это, но существовали и более подсказки. Это просто не имело смысла, что директриса и другие потомки ничего не могли найти о нем.

Это оставило Хану три варианта. Уэйн мог быть членом секретной организации, богатой или дворянской семьи. Только эти силы могли создать такую ​​убедительную фальшивую личность.

Слова Уэйна заставили Хана склониться к дворянам, поскольку он подозревал, что его мать имеет такой же статус. Более того, было бы более разумно, если бы силы на пике человечества достигли всего этого.

Конечно, Хан знал, что эти варианты могут сочетаться. Уэйн мог быть частью нелегальной фракции Улья, построенной самой знатью. Границы этой темы были не слишком ясны, и Хан не мог найти ответы, просто размышляя над этим вопросом.

Отсутствие других доступных тем создало длительную тишину. Хан и Уэйн остались стоять на ногах, уставившись друг на друга в безвыходном положении, в котором присутствовали холодные лица и воплощение счастья.

Полет длился дольше, чем ожидал Хан. Он не смотрел на время, но чувствовал, что прошло не меньше двадцати минут, прежде чем корабль начал снижаться.

В конце концов корабль приземлился, и его задние двери открылись в заснеженной среде. Уэйн сразу же выпрыгнул, а Хану потребовалось несколько секунд, чтобы осмотреть свое окружение. Он не нашел ничего странного. Он вообще ничего не нашел. Транспортное средство достигло другой замерзшей равнины, на которой не было никаких следов технологий.

Уэйн ничего не сказал. Он просто посмотрел на Хана со своей обычной улыбкой, в конце концов заставив его тоже подпрыгнуть. Вдвоем они оказались в этом ледяном запустении, и двери корабля захлопнулись за ними.

Хан взглянул на корабль, когда он отправился в путь. Он мог вмешаться, взломать двери и взять его под свой контроль, но сдерживался. Это опасное развитие событий подтвердило важность события, и он хотел докопаться до сути.

Корабль быстро исчез среди снега, оставив Хана и Уэйна, казалось бы, застрявшими на Индуне. Эти двое не знали, где они были, но что-то еще произошло, прежде чем кто-либо из них успел заговорить.

Свистящий звук сливался с падающим снегом, когда теплый воздух просачивался из соседнего промерзшего места. На земле появились черные линии, образовавшие квадрат, который опустился, обнажив металлическую конструкцию под ним.

«Я думаю, это для нас», — объявил Уэйн, направляясь прямо к этому новому открытию.

Хан еще раз осмотрел окрестности, но в конце концов последовал за Уэйном. Двое достигли отверстия и обнаружили спускающийся металлический коридор с лестницами и электрическими лампами. Это место воняло синтетической маной, и вход в него закрылся, как только Хан покинул его зону действия.

Шаги Уэйна и Хана по металлической лестнице эхом разносились по коридору, раскрывая его размеры. Этим двоим пришлось ненадолго спуститься, прежде чем они обнаружили изменение в окружающей среде. В конце концов перед их глазами открылась дверь, и ее открытие показало, что это лифт.

«Еще глубже», — сделал мысленную пометку Хан, входя в лифт с Уэйном. Вход в машину закрылся сам по себе, прежде чем двигаться вниз, но спуск длился недолго.

Хан не знал, чего ожидать от этой подземной конструкции, но открытие лифта не разочаровало. Перед его взором развернулся огромный зал, заполненный грудами ящиков, длинными сборочными линиями и рабочими. Площадь была переполнена, и многие взгляды упали на него.

Уэйн вышел из лифта, и Хан подождал несколько секунд, прежде чем последовать за ним. Он знал, что идет в ловушку, поэтому планы побега формировались и ломались в его голове.

Хан взглянул на высокий потолок, прежде чем почувствовал себя вынужденным опустить взгляд. Некоторые рабочие игнорировали свои сборочные конвейеры, чтобы выразить благоговейный трепет перед его прибытием. Надлежащее благоговение также наполняло симфонию, и ни одно из этих чувств не было нацелено на Уэйна.

— Я знаю этих людей? — задавался вопросом Хан, проходя по широкой дорожке в центре зала.

На рабочих не было военной формы, но их тела излучали ману. Хан в основном ощущал воинов первого уровня, но где-то существовало несколько мощных аур. Симфония несла в себе следы людей столь же сильных, как он, но он, казалось, не мог никого узнать.

Благоговение и благоговение не были единичными случаями. Каждый рабочий проявлял эти эмоции, как только узнавал Хана. Некоторые бросили свои ящики или столбы на сборочные конвейеры, чтобы шагнуть к дорожке. Никто не подошел к нему, но вокруг него начала формироваться группа.

Ситуация была странной, но это чувство сменилось холодом, как только Хан заметил что-то знакомое. Огромные полки стали видны после пересечения нескольких сборочных линий, и предметы на них заставили Хана остановиться.

Полки были заполнены бронежилетами, забралами и винтовками, которые Хан видел у похитителей на Ниппе-2. Их количество исчислялось сотнями, и рабочие запихивали их в коробки, прежде чем запечатать эти контейнеры. Посылка пришла в движение, и Хан даже не мог догадаться о ее получателе.

Уэйн заметил, что Хан остановился и подражал ему. Он даже проследил за его взглядом, но ничего знакомого в этой военной технике не нашел. Человек чувствовал только любопытство, которое было его общим чувством почти ко всему.

«Где мы?» Хан чувствовал себя обязанным спросить, даже если знал, что его вопрос бессмысленен.

— Не знаю, — ответил Уэйн. «Похоже на склад».

— Незаконный склад, — поправил Хан.

— А кто посчитал это незаконным? Знакомый голос раздался за одной из полок, и Хан и Уэйн повернулись к его источнику.

Хан следил за симфонией, поэтому не удивился, когда стал виден воин третьего уровня, высокий мужчина с мечом на поясе. Тем не менее, у рабочего было прямоугольное устройство, излучающее голограммы, и лицо на этих изображениях заставило Хана инстинктивно потянуться за пропавшим ножом.

— Мистер Чарес, — отсалютовал Хан. «Это было в то время.»

— Почти пять недель, — сказал мистер Чарес через голограммы. — Я же говорил вам, что не могу ждать так долго, капитан.

«Вы должны были связаться со мной раньше», — предложил Хан.

«Изменение вашего статуса помешало», — объяснил мистер Чарес. «Кстати, поздравляю. Мисс Солодри выглядит прелестной девушкой».

Мана Хана пробежала дрожью, но он оставался достаточно спокоен, чтобы продолжить разговор. «Чтобы ответить на ваш предыдущий вопрос, я видел это оборудование во время попытки похищения принцессы Эдны. Владение складом, полным этого, говорит мне, что это незаконно».

— Я никогда не говорил, что он принадлежит мне, — заметил мистер Чарес. «Меня там даже нет».

«И где ты?» — спросил Хан.

— Это не важно, — заявил мистер Чарес. «Что важно, так это мой график. Я должен сделать доставку в ближайшее время, у которой все еще нет пилота из-за тебя».

«У вас могут быть нелегальные склады на Индуне», — прокомментировал Хан. «Ты можешь найти замену своему некомпетентному племяннику».

«К сожалению, это дело требует доверия, — вздохнул мистер Чарес, — и допуска в системе Гавани. Его нелегко найти, когда директриса Холвен с каждым днем ​​укрепляет свою безопасность».

— Кажется, ты опоздал, — сказал Хан.

— Наоборот, — заявил мистер Чарес. «У меня есть идеальная замена прямо здесь».

— Зачем мне тебе помогать? — спросил Хан.

«Потому что это ваше наследие», — ответил мистер Чарес. «Оглянитесь вокруг. Это ваши люди».

Хан сохранил серьезное выражение лица, но все же отвел взгляд. Вокруг него образовалась большая группа, и некоторые восприняли слова мистера Чареса как сигнал к шагу вперед.

«Капитан Хан», — объявила женщина средних лет, покидая группу. «Приятно познакомиться с вами. Вы действительно представляете лучших из нас».

«Кто это мы?» — спросил Хан.

«Очевидно, что люди обижены семьями», — сказала женщина средних лет.

— Капитан, сэр! Позвонил мужчина, также покидая группу. «Я из трущоб, как и ты. Глобальная армия оставила меня умирать, но организация спасла меня».

— Я тоже, сэр! Звонил второй мужчина. «Моя семья давно уничтожена, но организация позаботилась обо всех ее потомках. Теперь у них есть мана».

Первые звонки вызвали цепной эффект. Вскоре Хан обнаружил, что несколько человек в группе ищут его внимания через истории о том, как они сбежали из трущоб плохих ситуаций благодаря помощи организации.

«Почему они называют это организацией?» — спросил Хан среди криков. «Улей слишком сложно запомнить?»

«Улей — террористическая фракция, — объяснил мистер Чарес. «У этой организации другая цель».

«Который?» Хан продолжил.

«Давать шанс тем, кого бросила Глобальная Армия», — продолжил мистер Чарес. «Вы живое доказательство того, что простолюдины обладают таким же или даже большим талантом, чем любой потомок».

Хан начал понимать ситуацию. Его прошлое превратило этих рабочих в фанатов, так как они увидели в нем воплощение чего-то невозможного. В конце концов, Хан прикасался к дворянам, выходя из трущоб.

«Я не занимаюсь благотворительностью, — в конце концов сказал Хан, — и уж точно не работаю в темноте».

— Вам нужно только назвать цену, — повторил мистер Чарес слова, которые он употребил во время их первой встречи.

«Когда доставка?» — спросил Хан.

— Я скажу вам, если вы присоединитесь, — ответил мистер Чарес.

«Что я должен доставить?» Хан продолжил.

«Я не могу сказать, пока вы не согласитесь», — заявил мистер Чарес.

«Какова цель доставки?» Хан продолжил.

«Присоединяйтесь, — сказал мистер Чарес, — и ответы придут».

Хану это не понравилось. Он уже был пешкой в ​​чужой игре, и опыт был далеко не приятным. Кроме того, сотрудничество с преступной организацией не было идеальным в его нынешней политической ситуации.

— У меня есть ответы, которые могут вас заинтересовать, — понимающе улыбнулся мистер Чарес. — Я знаю имена, от которых твои родители были вынуждены отказаться.

Выражение лица Хана дернулось, но он подавил любую реакцию. Он олицетворял непривязанность, даже если любопытство уже заполнило его разум.

— Из любопытства, — сказал Хан. — А если я откажусь?

«Капитан, давайте не будем этого делать», мистер Чарес сохранил улыбку, но его тон стал холодным.

— Ответь мне, — приказал Хан.

«Очень хорошо», — произнес мистер Чарес, и часть голограмм изменилась, изображая знакомую сцену. Хан увидел себя в устройстве. Зал зафиксировал его прибытие.

«Связываете меня с незаконными организациями?» Хан задумался. «Никто в это не поверит».

«Вы уверены?» — спросил мистер Чарес. «Сомнение — мощное оружие. Оно может разорвать даже самые прочные узы, особенно когда вокруг него столько всего».

Мана Хана снова задрожала. Мистер Чарес явно намекал на свои отношения с Моникой. Его друзья и доверенное лицо никогда не поверят случайным заявлениям, но семья Солодри может решить дистанцироваться из-за таких опасных слухов.

«Думаю, я уйду», — Хан повернулся к лифту.

— Фиолетовый сорок шесть, — быстро сказал мистер Чарес, и глаза Уэйна загорелись. Он совершил длинный прыжок, чтобы приземлиться между Ханом и лифтом, и его волнение объяснило его позицию.

— Боюсь, я не могу позволить вам уйти, — заявил мистер Чарес.

— Думаешь, ты сможешь остановить меня? Хан усмехнулся, поднимая руку, чтобы из нее вытекла мана. «Ты знаешь кто я?»

— Капитан, — сказал мистер Чарес, когда его улыбка исчезла. «Мы в нескольких сотнях метров под землей. Вы можете разрушить потолок и сбежать, но что будет с остальными людьми здесь?»

Слова мистера Чареса попали в цель. Хан не сводил глаз с голограмм, но его чувства охватывали большую часть зала. Там должно было находиться более сотни человек, и симфония не помечала их как злонамеренных террористов. На самом деле, многие чувствовали себя совершенно невиновными.

— Капитан, не подвергайте опасности своих людей, — продолжал мистер Чарес. «Они так уважают тебя. Это правильно, чтобы удовлетворить их чувства».

Эти эмоциональные уловки не могли сработать на Хане, но у него были похожие проблемы. Мистер Чарес был прав. Если он выйдет из себя, он рискует погрузить большинство рабочих в щебень.

«Я просто воспользуюсь лифтом», — объявил Хан, собирая ману и шагая к Уэйну. «Двигаться.»

«Заставь меня», — рассмеялся Уэйн, и Хан не колебался. Синтетическая мана в этой области двинулась к его ногам, создавая нечеловеческий спринт.

Хан нанес свой самый быстрый удар в центр груди Уэйна. Тем не менее, к своему удивлению, Уэйну удалось отреагировать на это. Он поднял руку как раз вовремя, чтобы перехватить ногу Хана, и от удара тот соскользнул на гладкий металлический пол.

Уэйн проскользнул несколько метров, и его улыбка стала шире, как только он остановился. Вместо этого Хан почувствовал себя ошеломленным. Уэйн не только выдержал свой лучший удар. У обычного воина третьего уровня после такого удара было бы сломано несколько костей, но Уэйн даже не потерял равновесие.

«Ты определенно быстрее меня!» — воскликнул Уэйн, по-видимому, не в силах сдержать волнение.

— Капитан, мне нужно только удержать вас здесь, — снова заговорил мистер Чарес. «Если я выпущу эту запись сейчас, вы будете готовы доказать свою невиновность. Через полдня семья Солодри откажется от своего признания».

«Тебе действительно следует перестать упоминать семью моей девушки», — мысленно выругался Хан, пока его темные стороны становились все громче и громче. Он почти мог слышать щелкающее рычание, поднимающееся по его позвоночнику, но рассудок все еще преобладал.

— Эвакуируйтесь, — прошептал Хан, когда рука потянулась к его виску, чтобы помассировать его.

«Что вы сказали?» — спросил мистер Чарес.

«Эвакуируюсь!» — крикнул Хан, поворачивая голову влево и вправо, чтобы посмотреть на толпу. «Эвакуируйтесь сейчас, если хотите жить».

— Капитан, будьте благоразумны, — умолял мистер Чарес.

«Разумный?» Хан усмехнулся, устремив свой пристальный взгляд на голограммы. «Я готов раскрасить эту планету в красный цвет».

— Кэп… — попытался окликнуть мистер Чарес, но Хан заговорил прежде, чем успел закончить свою реплику.

«Пожалуйста!» — крикнул Хан толпе. — Уходи! Умоляю тебя! Не заставляй меня это делать!

«Вы окружены, капитан», — заявил мистер Чарес, когда к группе присоединились более сильные ауры. «Я не знаю, что у тебя на уме, но ты не можешь сбежать в одиночку».

Хан должен был признать, что ситуация не очень хорошая. Всего в его окружении было четыре воина третьего уровня и десятки более слабых рабочих. Уэйн тоже был раздражающей переменной, а Хан даже не обращал внимания на множество оружия на полках.

«Он говорит, что сам по себе», — подумал Хан, когда щелкающее рычание в его голове стало громче. Он уже решил, что делать, но сохранил достаточно здравомыслия, чтобы сказать в последний раз. «Я очень сожалею о том, что должно произойти».

Хан вытянул руку, и мана собралась в его ладони. Эта масса энергии расширялась, пока в ее ткани не зазвучало щелкающее рычание. Крик стал настолько громким, что некоторые полки задрожали, и порыв ветра пронесся по залу, когда багрово-красная масса покинула руку Хана.