Глава 747: Неверность

Через несколько дней после прибытия второй команды Хан начал держать свое слово. Ночные прогулки по лесу наконец-то принесли ему подходящий предмет, и никто не пытался бросить ему за это вызов.

Группа усталых Скалки наблюдала, как маленькая фигурка с яркими глазами отходила от мертвого монстра и хватала искалеченную руку, отрубленную во время боя. Потерявший его пришелец потерял сознание и терял много крови, но его товарищи дождались, пока Хан уйдет, прежде чем оказать ему помощь.

Хан бросился через лес, забрав конечность, чтобы вернуться к кораблям. В его бутылке все еще оставалось немного выпивки, и спринт не мешал ему делать глотки. Когда он добрался до места назначения, контейнер уже был пуст.

Периметр штаба расширился после добавления второго корабля. Рэндалл передвинул турели, чтобы защитить обе машины, но искусственного освещения на территории по-прежнему не было. Сканеры сделали это излишним, и сохранение окружающей среды Baoway оставалось приоритетом.

Хан направился прямо ко второму кораблю, который открылся при его появлении. Металлический пандус опустился на землю, и Хан поднялся по нему, чтобы добраться до внутренностей машины.

Было уже достаточно поздно, чтобы все из второй команды уже спали. Хан ни с кем не встретился, когда пересекал корабль, чтобы добраться до грязной лаборатории. Даже это место было пусто, но вскоре за ним появилась фигура.

— Вы что-то нашли, майор? — спросила Маргарет, протирая сонные глаза и направляя Хана, чтобы включить несколько машин.

Хан махнул огромной искалеченной рукой в ​​сторону ученого, и кровь и куски плоти упали на пол. Маргарет не возражала против беспорядка и указала на интерактивный стол, и Хан тут же положил туда конечность.

«Не могли бы вы найти что-нибудь в лучшем состоянии?» — спросила Маргарет, прежде чем прочистить горло и поправить белый медицинский халат. На секунду она забыла, что разговаривает со своим начальником.

Хан скрестил руки на груди, но не ответил. Монстр раздавил руку о дерево с достаточной силой, чтобы оторвать ее. Маргарет пришлось считать, что ей повезло иметь что-то похожее на конечность.

«Будет ли этого достаточно для создания синтетических реплик?» Хан задумался.

«Мне нужно больше образцов разных особей, сэр», — объяснила Маргарет. «В идеале, их уровень тоже должен быть разным. Генетическая колыбель должна следовать определенному шаблону, поэтому чем больше деталей, тем лучше».

Хан вроде как понимал научный разговор. Воспроизведение конкретной плоти, которую создал Хан, не принесет никакой пользы. Истинное достижение заключалось в том, чтобы изолировать природу роста Скалки и превратить ее в ядро ​​маны.

«Из того, что я видел», — объявил Хан. «Их запас маны зависит от их выносливости. Хотя я до сих пор не уверен, действительно ли их мышцы генерируют энергию посредством тренировок».

«Это тоже может быть гормонально», — прокомментировала Маргарет. «Может быть, у них есть испорченная версия нашего гипофиза, которая действует как крошечное ядро ​​маны и заражает остальную часть тела».

— Что гипофиз? — воскликнул Хан мысленно, но ничего не дошло до его выражения. Очевидно, он был там не в своей тарелке. Лучшим вариантом для него было смягчить кровавые действия, одновременно гарантируя, что исследование продолжится.

«Что ты можешь с этим сделать?» Хан сменил тему.

«Трудно сказать, сэр», — ответила Маргарет, ее глаза были прикованы к консоли. «Я проведу несколько тестов, немного поиграю. Добавляю и удаляю ману, чтобы посмотреть, как отреагирует плоть. Надеюсь, костный мозг достаточно цел, чтобы его можно было изучить».

«Я позволю тебе отсканировать Зу-Гру, как только ты закончишь с этим», — пообещал Хан. «Это должно дать вам некоторую перспективу».

Маргарет некоторое время молчала, но Хан видел, что ее мозг изо всех сил пытался сформулировать фразу. Ее колебания также были оправданы, но слова в конце концов вырвались из ее рта.

«Майор», — позвала Маргарет, все еще держа голову на консоли. «В идеале я бы еженедельно сканировал вашу Scalqa на наличие изменений».

Хан позволил своим мыслям поработать несколько секунд. Тестирование различных диет и графиков тренировок даст Маргарет необходимые ей данные. Однако это граничило с обращением с Зу-Гру как с подопытным кроликом.

«Я подумаю об этом», — Хан предпочел расплывчатый ответ.

«А еще», — продолжила Маргарет. «Мне понадобится целый и неповрежденный труп, если несколько тестов окажутся безрезультатными».

Хан ждал подобной просьбы. Все было бы хорошо и относительно легко, если бы мышцы Скалька были залогом их роста. Однако отрицательные результаты заставят Маргарет задуматься об органах и других жизненно важных тканях.

«Мы побеспокоимся об этом, когда придет время», — дал еще один расплывчатый ответ Хан.

Маргарет ограничилась кивком. Она понимала позицию Хана по поводу экспериментов на Скалке и боялась испытывать ему нервы. В худшем случае она обратится к Фергюсу с официальным запросом и позволит Мейджорам прийти к соглашению.

— Я тебе нужен для чего-то еще? – спросил Хан.

«Нет, сэр», ответила Маргарет. «Мне просто нужно провести тесты сейчас».

«Сначала пришлите результаты мне», — приказал Хан.

«Это будет сделано, сэр», — пообещала Маргарет, и Хан повернулся, чтобы покинуть корабль.

Вскоре Хан вышел наружу и поднял глаза к небу, а металлический пандус закрылся за ним. До утра оставалось еще несколько часов, и у него было достаточно времени для еще одной поездки в лес. Он тоже не хотел спать. Ему не хватало только выпивки.

Идея сразу превратилась в план. Хан направился к своему кораблю, чтобы забрать еще одну бутылку, но его чувства уловили что-то прежде, чем он смог войти в грузовой отсек. Знакомая аура царила на главной палубе, и ее опьяняющее состояние возбудило его любопытство.

«Длинная ночь?» — спросил Хан, остановившись у входа на главную палубу и прислонившись к стене.

Эми была единственным человеком в этом районе. Она сидела за центральным интерактивным столом, на ее лице светились голограммы. Тем не менее, на столе и на полу стояло несколько пустых бутылок, а ее внешний вид подтверждал ее пьяное состояние.

Обычно прямые и шелковистые светлые волосы Эми теперь были слегка растрепаны. Кончики ее образовывали небольшие локоны, а несколько прядей падали ей на лицо. Глаза ее были полузакрыты, словно в сонном оцепенении. Эми также отказалась от правильной сидячей позы, вытянув ноги под столом и глубже откинувшись на сиденье.

Хан не мог не найти эту сцену милой. Любой мужчина почувствовал бы желание защитить Эми перед ее очевидной беспомощностью. Тем не менее, он оставался на краю площадки, слабо улыбаясь.

«Я просматривала последние дополнения к словарю Scalqa», — сказала Эми, почти хныкая. «Почему-то я задержался допоздна».

Хан увидел ману Эми и понял побуждение, которое привело ее в такое состояние. В ту ночь ее сильно поразило одиночество, и Хан не мог ее винить. Ведь он уже давно начал испытывать подобное чувство.

«Время от времени чувствовать себя одиноким — это нормально», — успокоил Хан. «Мы здесь уже почти три месяца».

Хан был честен. Даже лучшие профессионалы иногда допускают ошибки, и этот недостаток был ему не чужды. На самом деле он не имел права ругать Эми, когда каждую ночь бродил по лесу.

«Мне предстоит долгий путь», — вздохнула Эми, выпрямляя спину и проводя пальцами по волосам, чтобы очистить лицо.

Многим эта сцена показалась бы захватывающей, но Хан не был слепым. У Эми были красивые волосы, и его внимание привлек вид ее пальцев, разделяющих пряди. Он знал, что будет чувствовать себя потрясающе, сделав это для нее, но его мысли на этом остановились. По правде говоря, он даже не хотел это пробовать.

— Ложись на кровать, — тихо приказал Хан. «Вы можете продолжить завтра».

— Нет, — Эми упрямо покачала головой. «Я могу закончить».

«Вы рискуете совершить ошибку», — настаивал Хан. «Просто спи и восстанавливайся к завтрашнему дню. Я не могу позволить тебе напоить, пока племя испытывает наши винтовки».

Эми некоторое время молчала, но в конце концов кивнула. Она выключила голограммы, и на главную палубу воцарилась слабая темнота. Затем, опустив голову, она встала и двинулась к выходу.

Хана не было на пути, поэтому он остался на своем месте, наблюдая, как Эми приближается. Ее позиция казалась устойчивой, поэтому он прислонился головой к стене, готовый погрузиться в свои мысли.

Однако, когда Эми уже собиралась дойти до выхода, она рыгнула, наклонившись вперед и потеряв равновесие. Она бы не упала, но рука все еще появилась на ее талии, удерживая ее на месте.

«Прошу прощения», — хихикнула Эми, держа руку на талии, чтобы выпрямиться. «Я показываю вам такую ​​постыдную сторону себя, майор».

«Я последний человек, который может винить тебя за то, что ты напился», — усмехнулся Хан. Он инстинктивно двинулся, чтобы поймать Эми, но худшее, казалось, уже позади. Однако, когда он попытался убрать руку, хватка Эми на ней стала сильнее.

— Майор, — позвала Эми умоляющим тоном. — Ты всегда такой добрый?

Улыбка Хана исчезла. Лицо Эми все еще было опущено, и волосы снова упали перед ним, скрывая выражение ее лица. Однако он мог ясно видеть ее ману. Он знал, что она чувствует.

«Я не добрый», — произнес Хан. Он намеревался говорить более твердым тоном, но горло выдало его. Похоже, его мана видел в Эми друга, которого он не хотел ранить.

«И», — продолжила Эми, подняв голову, чтобы показать свои щенячьи глаза. «С ней?»

Хан беспомощно улыбнулся и покачал головой, прежде чем ответить: «Я стараюсь изо всех сил».

«Тебе, должно быть, было так тяжело», воскликнула Эми. «Сеть не знает и половины этого, не так ли?»

«Это не так», подтвердил Хан. «Но сейчас мы помолвлены».

«Я знаю», сказала Эми. «Я рад за тебя. Я действительно рад. Ты заслуживаешь лучшего».

«Спасибо», — ответил Хан, прежде чем они оба замолчали.

Эми снова опустила глаза, проверяя, как она сжимает руку Хана. Она слегка расслабила его, но только для того, чтобы сдвинуть его к его локтю и бицепсу. В ее пальцах были явные побуждения, но она изо всех сил старалась их сдерживать.

Затем рука Эми покинула руку Хана и потянулась к его туловищу. Хан был готов остановить ее, но Эми опередила его, прервав жест и грустно улыбнувшись. Выражение ее лица вскоре приобрело фальшивую жизнерадостность, но Хан видел ее насквозь.

«Прошу прощения», — хмыкнула Эми, все еще притворяясь веселой, чтобы не беспокоить Хана. «Сейчас я пойду в свои покои».

Эми проворно обошла Хана под руку и пересекла выход, исчезнув в своих покоях в следующие секунды. Что касается Хана, то он подошел к интерактивному столу и включил голограммы, планируя исправить возможные ошибки, которые Эми могла допустить в состоянии алкогольного опьянения.

Обзор не занял много времени, и вскоре Хан снова выключил все и откинулся на спинку сиденья. Он поставил ноги на интерактивный стол, а рука коснулась его лба. Это короткое общение с Эми могло привести к проблемам, но он больше не мог заставить себя быть с ней холодным и резким.

«В ее чувствах нет ее вины», — подумал Хан. «Я могу только надеяться, что она ничего от меня не ждет».

Хан не стал бы жульничать и, вероятно, не смог бы, даже если бы попытался. Тем не менее, чувства могли помешать выполнению миссии, и слухи об измене были последним, что ему было нужно после помолвки с Моникой. Хан не думал, что Эми оклеветает его, но она была не единственным человеком на Баовее.

«Я не могу позволить этому случиться снова», — понял Хан. «Слишком многие неправильно поняли бы мои действия из-за моего прошлого».

Хан даже не заметил этого, но его рука уже потянулась к телефону. Устройство вскоре заполнило его поле зрения, и его пальцы быстро открыли знакомую папку. Он не осмелился бы воспроизвести эти видео внутри корабля, но его разум все еще жаждал Моники.