Глава 261: До свидания, Тонг Синь
Переводчик: EndlessFantasy Перевод Редактор: EndlessFantasy Translation
С этим напоминанием Тонг Лин пришла в себя. Они пришли сюда, чтобы отправить поздравительный подарок старой мадам Тонг.
…
Тонг Лин достала из сумки хрупкую коробочку. «Бабушка, это нефритовый кулон, который я приготовила для тебя».
Внутри коробки была нефритовая подвеска с рыбками и цветочными узорами.
Су Нин также достала купленный ею браслет. — У моих родителей есть военные дела, и они не могут прийти сегодня. Я здесь, чтобы сделать вам поздравительный подарок от их имени».
Как только коробка была открыта, Тонг Пей и старушка нахмурились.
Старая мадам Тонг была знатоком нефрита и могла сказать, что этот южный красный агат, скорее всего, был подделкой.
Однако она не знала, обманули ли Су Нин или она намеренно купила такой фальшивый браслет.
«Спасибо, Су Нин. Пожалуйста, передайте привет вашим родителям». Старая мадам Тонг тонко улыбнулась.
Взгляд Су Нин все еще был на Го Мяо. Эта девушка была действительно удивительной. Мало того, что она была знакома с Тонг Пей, она еще и очень нравилась Старой мадам Тонг.
Она вообще не заметила, как старая мадам Тонг внимательно оценивает ее.
Го Мяо, стоявшая в стороне, могла сказать, что этот браслет был поддельным, который она видела в магазине, но не сказала этого вслух.
Во взаимоотношениях между этими богатыми семьями могли быть какие-то подводные течения, но ее это не заботило.
«Поскольку обмен подарками завершен, Тонг Пей, вы должны привести мисс Го к Тонг Синю. Тонг Синь также захочет увидеть мисс Го, — сказала старая мадам Тонг.
«Сестра Тонг Синь больна? Почему она не вышла? Я тоже хочу ее увидеть, — с улыбкой сказала Су Нин.
По какой-то причине она чувствовала, что должна следовать за Го Мяо и Тонг Пей.
«Мисс Су, вы должны остаться здесь с Тонг Лингом, чтобы сопровождать бабушку. Бабушка всегда говорила, что скучает по тебе, — без намека отказался Тонг Пей.
Улыбка Су Нин застыла на ее лице. Почему Тонг Пей защищал Го Мяо?
«Да, Ниннин, тебе следует хорошенько поболтать со своей прабабушкой». Су Нин наблюдала, как Тонг Пей и Го Мяо вошли в длинный коридор за гостиной. На ее лице была улыбка, но сердце ее словно горело.
Го Мяо выглядела как обычная несовершеннолетняя девочка. Почему пожилая женщина и Тонг Пей защитили ее, как только она прибыла?
Го Мяо последовал за Тонг Пэем в комнату за старым особняком.
Когда Тонг Синь увидела, как вошли Гуо Мяо и Тонг Пей, ее глаза загорелись. «Го Мяо, ты здесь!»
Тонг Синь выглядел намного круглее, чем раньше. Она была еще молода, и ее живот лишь слегка выпирал.
Когда она увидела, что Тун Синь блаженно улыбается, Го Мяо с улыбкой сказала: «Да, я пришла посмотреть, как твой плод».
В этот момент вошел Чжун Вэй с чашкой чая.
«Перед тем, как ты только что пришел, Синьсин говорил о тебе. Теперь ты наконец пришел. Чжун Вэй тоже просиял, когда увидел Го Мяо.
По сравнению с прошлым разом, когда он был явно недоверчив и насторожен, Чжун Вэй на этот раз был намного спокойнее.
«Несколько дней назад она поняла, что ее менструация задержалась примерно на полмесяца, поэтому она пошла на обследование», — с улыбкой сказал Чжун Вэй.
Они ждали этого ребенка много лет, и на этот раз их желание, наконец, сбылось.
Глаза Тонг Синя наполнились слезами. «Я Вам очень благодарен. Изначально я никогда бы не подумал, что у меня будет собственный ребенок в этой жизни».
Тонги и Чжуны не ожидали, что хорошие новости появятся менее чем через месяц после того, как Го Мяо дал им лекарство.
«Быстро помогите мне проверить, как дела у ребенка». Тонг Синь протянула руку и с тревогой посмотрела на Го Мяо.
Гуо Мяо положила руку на запястье Тонг Синя, чтобы пощупать ее пульс, и слегка нахмурилась.
Чжун Вэй занервничал. «Здесь что-то не так?»
Начнем с того, что здоровье Тонг Синя было плохим. Рождающая женщина, подобная ей, была на волосок от смерти. Если этот ребенок будет угрожать жизни Тонг Синя, Чжун Вэй предпочел бы, чтобы Тонг Синь не рожала этого ребенка.
Го Мяо улыбнулась. — Не волнуйся, ничего серьезного. Я пропишу Тонг Синю травяную кухню. В первые три месяца у нее будет утренняя тошнота. Нехорошо принимать слишком много лекарств. Употребление некоторых травяных блюд не будет очень вредным, и это также полезно для плода».
Услышав слова Го Мяо, Тонг Синь и Чжун Вэй переглянулись и улыбнулись.
Чжун Вэй быстро достал ручку и бумагу и положил их перед Го Мяо.
Го Мяо написал на нем несколько трав, большинство из которых были питательными травяными блюдами. Мало того, что они были полезны для тела Тонг Синя, они также были бы вкусными, если бы их сварили в суп.
«Эффекты этих лекарственных трав могут сохраняться до конца родов. Это также поможет в восстановлении после родов».
«Большое спасибо за то, что помогли нам реализовать наши мечты», — сказал Чжун Вэй.
Го Мяо тоже был очень рад видеть их улыбающиеся лица..