Глава 108: Напугать ребенка
Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation
Глаза маленького крокодила, казалось, сверкали. Он, не колеблясь, бросился к Бай Си и остальным!
«Бай Линь!» Голос Чжао Юаня изменился. «Быстро заставьте это животное вернуться обратно!
Dc-Il cue Lile svveet vvnu LUL dilu snnneu как Сью VVdLC11eU wen 1b Clldseu маленьким крокодилом.
«Нет, крокодилы — хладнокровные животные. Они не понимают человеческий язык. Я тоже не могу им приказывать.
Сердце Сун Юна екнуло, когда он внезапно что-то понял. Он кричал: «Это моя вина! Линь-цзе, спаси нас! Я почти выбился из сил!
Когда их преследовали шершни, они уже были измотаны. Они не ожидали увидеть здесь крокодила!
Раньше он мог залезть на дерево, но теперь у него не было сил. Рядом росли белые ясени, и кора была гладкой. Он поднялся всего на две ступеньки, как его руки и ноги обмякли, и он упал.
Все запыхались от бега. Самого медленного мог убить крокодил, поэтому они не смели расслабляться.
Они не могли убежать слишком далеко. Они могли бежать только в пределах видимости Бай Линя), опасаясь, что, если они убегут слишком далеко, крокодил выйдет из-под контроля, и они больше не смогут его сдерживать.
Сун Тянь упала на землю и вывихнула лодыжку. Она была самой младшей и тоже была девочкой, поэтому ей было нелегко продержаться до сих пор.
Бай Си был перед ней, а позади нее был крокодил, который собирался догнать ее.
Сун Тянь закричал от страха и беспокойства: «Сиси-цзецзе! Помогите мне подняться! я не могу получить
Однако шаги Бай Си не прекратились. Она даже не повернула головы и сразу убежала.
Сиси-цзецзе… не спасал ее? Разве она ее не услышала?
Они были так близко, и их не было в снежной горе. Как она могла не услышать?
Сун Тянь был в отчаянии. Грубая кожа крокодила, казалось, касалась ее лодыжки. Она повернулась и беспомощно пнула крокодила. «Не приходи
— Хорошо, Маленькая Рыбка.
Голос Бай Линя звучал как небесный звук в ушах Сун Тяня.
Маленький крокодил послушно остановился. Бай Линь сунула руку в карман и держала в руке целую жареную курицу. Она скормила его крокодилу.
Маленький крокодил с радостью подержал во рту жареную курицу и вернулся к костру. После того, как съел жареную курицу. Чжоу Гуан кормил его всевозможной рыбой.
Сун Тянь ошеломленно посмотрел на Бай Линя. «Ты…»
Бай Линь рассмеялся. — Ты боялся?
«Я», — ошеломленно ответил Сун Тянь.
«Твое сердце сильно билось? Было ли это плохо?»
«Да. Я плохо себя чувствовал.»
Бай Линь вздохнул: «Я тоже напуган. Каждый раз, когда ты меня ругаешь, я выгляжу так, будто мне все равно, но на самом деле я очень расстроен».
«Мне жаль. Я не должен был говорить этого о тебе, — искренне сказал Сун Тянь.
«Все нормально. Я человек, который рад поделиться. Ребята, вы принесли мне грустные эмоции, поэтому я поделюсь этими эмоциями с вами. Как насчет этого? Знаешь, что я чувствую сейчас?
Сун Тянь был на грани слез. «Мне очень жаль. Я больше не буду говорить такие вещи».
Бай Линь был доволен. «Надеюсь, ты мне не лжешь. Иначе мне будет очень грустно. И мне нравится делиться, когда мне грустно, ты понимаешь?»
Сун Тянь действительно сожалела о своих резких словах в адрес Бай Линя. Каждое слово, сказанное ею сейчас, исходило из глубины ее сердца. Однако ее сердце все еще колотилось, когда она смотрела на Бай Линя.
«У-у-у-у, я не вру. Я понимаю.» Сун Тянь была так напугана, что заплакала.
[Сун Тянь плачет, но я смеюсь.]
[Раньше Сун Тянь меня очень раздражала, но на самом деле она стала немного жалкой после того, как ее напугал Бай Линь.]
[Моя Линь Цзе хорошо учит детей. Она довольно терпима к детям и даже приходила, чтобы научить ее, что ей следует и чего не следует говорить. Ее техника необычна, но очень эффективна.]
[Переосмысление совместного использования. Делюсь грустью, да?]
[Лин-цзе: Я не могу грустить одна. Приходите и сопровождайте меня!]
[Плохая Линь-цзе, ха-ха-ха.]
Хотя Бай Линь не ожидала, что Сун Тянь заплачет, она не запаниковала. Она опустилась на колени и несколько секунд смотрела на нее, прежде чем сказать: «Ты плачешь слишком громко, это немного шумно».
хоть и мягко.
Через несколько секунд она несколько раз икнула и постепенно перестала плакать.
Бай Си увидела, что крокодил послушно ест на другой стороне и не выглядела так, как будто он сходит с ума, поэтому она притворилась, что с тревогой бежит к Сун Тяню.
Она нервно схватила Сун Тянь за руку… «Сяо Тянь, как ты? С твоей лодыжкой все в порядке?»n—𝔒/-𝑣)-𝑬-)𝔩/(𝒃/)I(/n