Глава 95–95: Рыба

Глава 95: Рыба

Переводчик: EndlessFantesy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

После того как бамбуковый плот был готов, Бай Линь несколько раз наступил на него, чтобы убедиться, что он надежно закреплен. Она установила его на место и решила уйти после еды.

Спинорог имел уникальную форму, напоминающую блин, плавающий в воде. Они были очень агрессивны; рыба фугу была из того же семейства.

Видов спинорогов было много, но большинство из них были ядовитыми. Бай Линь изо всех сил старалась их различить, но в итоге поймала только троих.

Недостаточно было дать каждому по одному, поэтому она приготовила их и приготовила суп.

Бай Линь взяла с собой горшок, когда они уходили. Удобно было варить суп. Казалось, она небрежно посыпала приправами, и вскоре из кастрюли понесся сильный аромат.

Линь Сен вздохнул: «Он так хорошо пахнет. С тех пор, как я следую за Линь-цзе, сложность

Путешественник уменьшился. У меня есть свежая еда каждый день, и мне не нужно беспокоиться о том, что я заблудлюсь или о других опасностях в лесу». n—𝗼(-𝓋.(𝔢-/𝐋/(𝐁-/1((n

Слюна Фань Фэна почти капала. Он держал миску и смотрел на большой горшок. Он кивнул в знак согласия. «Да, мне сыто и тепло, и я могу погладить снежных барсов и крокодилов. Раньше я даже не осмеливался думать об этом». Подумав о Бай Си, который не спас его, в глазах Фань Фэна мелькнула мрачность. Однако когда Бай Линь открыл крышку кастрюли и аромат хлынул ему в нос, он почувствовал облегчение.

Поскольку сейчас он жил так хорошо, ему не было необходимости продолжать думать о несчастьях прошлого. К счастью, он рано увидел Бай Си такой, какая она была на самом деле, иначе ему теперь пришлось бы страдать в снежной горе.

Бай Линь подала всем большую тарелку ухи. Линь Сен, который не любил рыбу, заставил себя сделать глоток, и его глаза загорелись.

«Рыбного запаха вообще нет! Как ты сделал это?» Линь Сен взял кусок мяса и съел его, оно было настолько свежим, что у него чуть не отвалился язык.

Бай Линь объяснил ему: «Это особенность спинорога. Рыба такая не редкая, но только свежевыловленная, умершая менее часа, не будет иметь рыбного запаха».

[Рыдать, рыдать, рыдать. Линь-цзе, дай мне перекусить! Я прошу вас! У меня слезы текут изо рта!]

[Я только что закончил есть, но снова проголодался, увидев, как они едят рыбу.]

[Я не думаю, что это шоу следует называть «Отважный путешественник». Лучше называть это Хэппи Мил,]

[Говоря о рыбе, я думаю о Огненном Томе. Где он сейчас? Почему я не могу его найти?]

[Смотри внимательно. Он лежит на дереве и очень хорошо прячется. Покинув Бай Си, он быстро нашел Бай Линя и остальных, но так и не показался. Я не знаю, о чем он думает.]

[Я уже смотрел прямую трансляцию Огненного Тома. Мне кажется, что он ведёт себя странно с тех пор, как пришёл в Путешественник. Он явно присоединяется к команде Бай Си, но его глаза всегда прикованы к Бай Линю. Но я не вижу никаких признаков того, что он в хороших отношениях с Бай Линем. Я не понимаю.]

[Не говорите мне, что он ребенок из начальной школы? Издевается над тем, кто ему нравится? Используете этот метод, чтобы привлечь внимание окружающих?]

[Ни за что! У Яна Раффса будет соперник в любви!]

[Я предполагаю, что в конце концов Ян победит в номинации «Лучший актёр!»]

[Огненный Том — наемник и имеет большой опыт выживания. У него определенно есть общие темы с Линь Цзе. Ставлю на Огненного Тома!]

Пока в разделе комментариев обсуждалось, кто завоюет сердце Бай Линя, Бай Линь и остальные были готовы двигаться дальше.

Хотя съедобных спинорогов удалось поймать не так уж и много, вкусный суп снял у всех усталость. Они потушили костер и продолжили путь.

Бамбуковый плот плавал по воде, и было слышно четкое щебетание неизвестных птиц. Под звуки льющейся воды немногие из них спокойно наслаждались моментом.

Чжоу Гуан лежал на краю бамбукового плота и осторожно постукивал пальцем по воде. Он вздохнул: «Я никогда раньше не дрейфовал так долго. Мне не нужно ни о чем думать. Это так удобно».

Бай Линь не слишком нравилась такая медленная и расслабленная деятельность, поэтому она нашла себе работу.

Держа в руке заостренный бамбуковый шест, она села на движущийся бамбуковый плот и сосредоточилась на рыбе в воде. Затем она внезапно напала!

Она развила рыбу.

Пользователи сети были ошеломлены. Они наблюдали, как Бай Линь вытащил рыбу из воды и вилкой, а затем отбросил ее в сторону, жалуясь. Она пробормотала: «Он такой маленький. Он даже не размером с две мои ладони. Как этого может быть достаточно?»

Затем она продолжила протыкать рыбу копьем.

[Знает ли Бай Линь, какая она замечательная?]

[Не похоже, что она такая.]

[Рыбы движутся, бамбуковый плот тоже движется, а поверхность воды преломляет часть света.. Даже 80-летний рыбак не может сказать, что может пронзить копьем рыбу размером с ладонь!]