Глава 25 — Мастер

Ченг Лин увидела, что еще рано, поэтому планировала с кем-нибудь встретиться.

Сначала она села на автобус, а потом дошла до этого переулка.

Аллея была вымощена зелеными каменными плитами, которые стали гладкими после десятилетий ветра, дождя и вытаптывания. Может, это из-за вчерашнего дождя, из трещин в стене вылезло много зеленых ростков.

Ченг Линг пошел в таверну, чтобы купить кувшин Красной Дочери. Затем она сделала несколько поворотов по переулку, чтобы добраться до места назначения.

Пунктом назначения был старый дом, который давно не ремонтировался. Чэн Лин не стал стучать в дверь, а толкнул скрипучую старую деревянную дверь, не спрашивая разрешения.

Куплеты по обеим сторонам деревянной двери были написаны Ченг Лингом. Только она вошла в дверь, как послышался голос старика. Можно сказать, что она услышала голос раньше, чем увидела его.

«Сяо Лин снова пришла ко мне?»

Из комнаты вышел старик с седыми волосами. Он выглядел добрым, и его борода была белой. Хотя он выглядел старым, он был в добром здравии. Он совсем не сутулился, и голос у него был сильный и мощный.

«Старик Ву, посмотри, что я тебе принес». Ченг Лин подняла кувшин с вином в руке, как будто просила кредит.

«Айё, Красная Дочь! Сколько ей лет?»

«50 лет!» Ченг Лин помог У Фану сесть на плетеный стул во дворе.

Двор был квадратным. Там было посажено дерево-зонтик, и оно пускало новые почки.

«50-летняя дочь Рыжая. Сяо Лин, ты должна о чем-то спросить меня!» Ву Фан открыл красную пробку и почувствовал мягкий запах вина. Он радостно рассмеялся.

У Фану было уже 87 лет, поэтому обычно она не позволяла ему слишком много пить. На этот раз она купила вино, потому что ей было о чем его попросить!

«Скажите, с какой тяжелой и сложной болезнью вы столкнулись снова? Чтобы иметь болезнь, которая может победить вас, я боюсь, что этот человек не проживет долго!»

Ченг Лин вымыл зеленый нефритовый бокал и наполнил бокал Ву Фана вином. «Это порошок Цяньцзи».

Рука Ву Фана, держащая бокал с вином, на самом деле дрожала, и несколько капель вина пролилось.

«Порошок Цяньцзи? Тот человек с Порошком Цяньцзи, которого я встретил 10 лет назад, принял яд всего за три секунды, прежде чем он истек кровью из своих семи отверстий и умер».

«Вы уверены, что ваш пациент был поражен Порошком Цяньцзи?»

Ченг Лин кивнул. «Правильно. Я никогда не забуду этот пульс после того, как однажды столкнулся с ним. Более того…»

«Если я не ошибаюсь, лекарство, которое сейчас принимает мой пациент, — это порошок таблеток дракона, который изобрел ваш внук».

У Ли, потомок семьи традиционной китайской медицины в 13-м поколении, был внуком этого старика, У Фана.

Из-за этого яда у семьи Лу, должно быть, тогда не было выбора, поэтому они искали Ву Ли, чтобы он придумал такой рецепт.

«Я не ожидал, что смогу встретить второго человека, который был отравлен этим ядом в моей жизни. Как он сейчас?»

«Он вполне нормальный. Яд подавляется очень хорошо. Я слышал, что он был спасен семь лет назад, и с тех пор он принимает Порошок драконьих пилюль. На протяжении многих лет я также исследовал этот яд, когда у меня было время, но Я не смог найти два последних лекарства».

— Так ты пришел ко мне?

Ченг Лин был сообразителен и снова наполнил бокал Ву Фана вином.

«Да, кто просил тебя быть моим хозяином?» Чэн Лин вел себя мило и кокетливо. Только когда она столкнулась лицом к лицу с У Фаном и Се Ин, она раскрыла эту сторону себя.

«Эй, мастер ведет вперед, но совершенствование зависит от человека! Разве ты не слышал об этом высказывании раньше? Ты сейчас «вне игры»?»

Ченг Линг: «…» Мастер говорил по-английски, это так модно.

«Однако, говоря об этом яде, я действительно не проводил особых исследований. Мои старые глаза затуманены! Вы, маленькая девочка, так долго учились у меня, я уже научил вас всему. молодые люди.»

«Мастер, вы еще молоды и сильны. На самом деле, на этот раз я пришел сюда, потому что хочу одолжить у вас книгу для чтения!» Ченг Лин наконец рассказала ему о своей цели.

У Фан взглянул на Ченг Линга. «Сто трав и тысяч лекарств», да? Я знаю, что ты пытаешься сделать. Возьми, это в кабинете.

Глаза Ченг Линга загорелись. Она побежала в кабинет на втором этаже и взяла книгу.

Эта книга была составлена ​​Ву Фаном, и она была единственной в мире. С тех пор, как Чэн Лин признала Ву Фана своим хозяином, она следовала за ним по горам и познакомилась со многими растениями.

Были некоторые части книги, которые она помогала редактировать.

Это была книга, которая писалась почти 60 лет. В него вошли почти все растения, имеющие лечебное значение. Его можно считать культурным достоянием мира.

Поболтав некоторое время с Ву Фаном, старик Ву пригласил бабушку Чен, которая жила по соседству, сыграть в маджонг в центре для пожилых людей. Затем он быстро прогнал Ченг Линга.

Было уже два часа дня, когда она вернулась на виллу. Она не ела с утра и голодала.