Глава 7. Истина раскрывается в предложении

В умах Лу Дуна и Лу Си медленно возник вопросительный знак.

Неужели их молодой лорд только что попросил 18-летнего неизвестного человека, который занимался только сельским хозяйством, фальшивой дочери семьи Ченг, вылечить его болезнь?!

Лу Ци был отравлен семь лет назад. После этого он побывал во многих местах и ​​посетил многих несравненных специалистов, но никто не мог его вылечить. Он действительно попросил такую ​​маленькую девочку лечить его?

Лу Дун снова не мог сдержаться. Он не мог позволить молодому лорду принять собственное решение!

Поэтому он отправил сообщение Лу Сю. «Молодой господин Лу! Молодой господин действительно болен! Чтобы преследовать девушку, он даже готов пожертвовать своей жизнью!»

После этого Лу Дун планировал лично уговорить его. «Молодой господин, этой… дочери этой семьи Ченг всего 18 лет. Какие у нее медицинские навыки? Что, если она даст вам не то лекарство, и оно повредит ваше тело?»

Глаза Ченг Лина взглянули на Лу Дуна. В ее глазах было спокойствие, но оно было полно силы.

Можно было сомневаться в других ее вещах, но точно не в ее медицинских навыках. На практикующих врачей была возложена большая ответственность. Каждая доза лекарства и каждая игла должны встать на свои места. И лекарство должно быть правильным. Это была не только обязанность, но и ответственность за спасение простых людей.

Никто не мог запятнать ее эту личность.

Лу Ци не говорил. Его глаза все еще смотрели прямо на Ченг Линга, полные серьезности, пока Ченг Лин шел к Лу Дуну.

Лу Донг сглотнул слюну. Его сердце вдруг начало биться быстрее. Он продолжал ободрять себя в своем сердце. В конце концов, за эти годы он побывал на бесчисленных полях сражений и встретил бесчисленное количество хитрых противников. Как он мог бояться такой слабой маленькой девочки?

Погода уже не была такой холодной, как раньше, и начали появляться комары. Ченг Лин протянула руку и хлопнула перед Лу Дуном, убивая комара, который беспорядочно летал вокруг и ждал, чтобы напиться его крови.

Звук «па» был особенно отчетлив в эту тихую ночь.

Лу Дун, который раньше даже слышал звуки выстрелов, отшатнулся на полшага назад.

Были ли ваши полшага назад действительно серьезными?

Глаза Лу Ци, которые всегда были полны усталости, теперь были наполнены улыбкой, а Лу Си прямо громко рассмеялся.

Чэн Лин опустила руки и подумала про себя, почему эти телохранители семьи Лу всегда были такими шумными? У них не было манер телохранителей. Они даже хуже, чем маленькая желтая собачка у входа в резиденцию Ченг!

«Это… сэр», — Ченг Лин скрестила руки на груди и внимательно посмотрела на Лу Дуна. — Раз ты сомневаешься во мне, то почему не даешь мне лечить тебя? Может, у тебя какая-нибудь неизлечимая болезнь, и я стану твоим спасителем?

Лу Дун, который изначально был немного напуган, сразу же рассердился, когда услышал это.

— О чем ты? Это только у тебя неизлечимая болезнь! Джинкс!

«Лу Донг!» Лу Ци сделал выговор: «Вы не можете быть так грубы с моим доктором».

Молодой лорд был серьезен? Он даже теперь обращался к ней как к врачу?! Прошло всего полчаса, в какого демона впал молодой лорд? ? Почему он казался совершенно другим человеком?

Маленький мозг Лу Дуна был полон больших сомнений.

«Поскольку мисс Ченг хочет помочь вам проверить ваше здоровье, давайте попробуем», — снова сказал Лу Ци. Он всегда был очень точен в оценке людей. Почему бы не позволить Лу Дону испытать это непосредственно, чтобы он мог убедиться?

Поскольку Лу Ци сказал это, у Лу Дона не было другого выбора, кроме как неохотно согласиться.

«Протяни руку, расправь вену ладонью вверх».

Лу Донг сделал, как ему сказали, и протянул правую руку.

«Ваша рука должна быть на уровне сердца».

«Ты действительно умеешь? Это просто пульс, и почему у тебя так много требований?!»

Столкнувшись с сомнениями и топотом Лу Дуна, Ченг Линг был очень спокоен. В лунном свете очертания ее лица казались еще более нежными, как будто все ее тело было покрыто слоем холодного лунного света.

«Именно потому, что я несу ответственность за вас, у меня так много требований. Хотя я могу измерить ваш пульс любым способом, это лучший способ. Если я не измерю ваш пульс правильно, это повлияет на ци и кровь. кровообращение, а затем пульс».

Лу Дун шевельнул губами и ничего не сказал, но все же следовал инструкциям Ченг Линга и принял соответствующую позу.

Ченг Лин сложила вместе указательный, средний и безымянный пальцы и точно поместила их на акупунктурную точку Цункоу. Она немного надавила, и, пощупав его пульс, Ченг Лин закрыла глаза.

Какое-то время никто не говорил, и даже ветер перестал дуть. Все было тихо, как будто никого не было.

Через несколько секунд Ченг Лин открыла глаза. В лунном свете ее глаза, казалось, мерцали светом. В тот момент, когда она открыла глаза, Лу Ци почувствовала, как неизвестная эмоция вырывается из-под земли и беспричинно растет.

«Мисс Ченг, каков результат?» — с любопытством спросил Лу Ци.